-->

Влипнувшие в неприятности (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Влипнувшие в неприятности (ЛП), Брокман Сюзанна-- . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Влипнувшие в неприятности (ЛП)
Название: Влипнувшие в неприятности (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 168
Читать онлайн

Влипнувшие в неприятности (ЛП) читать книгу онлайн

Влипнувшие в неприятности (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Брокман Сюзанна

Сборник рассказов о полюбившихся героях серии "Траблшутерз Инкорпорейтед" ("Морские котики") - Сэме Старретте и его жене Алиссе Лок, Фрэнке О`Лири, Джулзе Кэссиди и других.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Дженк: Да, вот только еще будет гражданская война – настоящий головняк. И та часть, где у тебя не так уж много секса. Будет и великолепный секс, но до самого конца книги он едва ли подпадет под определение «много/часто». Ведь это же остросюжетные любовные романы – уйма сюжетных поворотов.

Лопес: Как я и сказал: ш-ш-ш. Я сейчас кое с кем встречаюсь, а Сюз даже не в курсе. И я хочу это так и оставить. Спокойные отношения, ни драм, ни войны. Куда лучше, чем оказаться в сюжетной линии на пять книг, как было со Старреттом.

Иззи (беспокойно): Так как же узнать, что Сюз собирается забросить тебя в один из таких сюжетов? В смысле, черт, мы же все были главными героями в книге «В бурю».

Гиллман: Очевидно, Дженк в безопасности. Проклятье, но я могу серьезно влипнуть. Я крепко втрескался в Софию Хаффари.

Иззи (усмехнувшись): Ага, как будто ты можешь стать героем ее книги. Два слова: мечтай, болван.

Гиллман: Два слова…

Дженк: Парни. Хватит.

Лопес: Я знаю, что не буду героем следующей книги, потому что прямо сейчас Минни готовит мне ужин.

Иззи: Минни?

Лопес: Ш-ш-ш. Не стоило называть ее имя. Плохая карма.

Гиллман: Спасайся кто может.

Иззи (Лопесу): Ты действительно встречаешься с женщиной по имени Минни?

Дженк (Гиллману): Он же не ракетный удар нанес, просто назвал ее имя.

Лопес: Смейся надо мной сколько угодно, Занелла. Тебе просто завидно, что ты сегодня не получишь ее маникотти.

Гиллман (расхохотавшись): Я слышал, так много чего называют…

Иззи: Вернемся к теме. Насчет сюжетных линий…

Дженк: Я считаю, ты в опасности, если появляешься в книге, но ты не главный герой, а кто-то, кого Сюз называет «персонаж со своей точкой зрения».

Иззи: Это еще что за черт?

Лопес: Это как Сэм Старретт в «Непокорном герое» и «За гранью». Часть повествования подана с его точки зрения, словно он описывал, что произошло в некоторых сценах.

Дженк: Вот только он не был главным героем этих книг, как я в «В бурю».

Гиллман: Думаю, я в безопасности.

Лопес: Я тоже.

*Смотрят на Иззи*

Иззи: Меня круто трахнули. В не лучшем смысле этого слова.

Сюз (входя в комнату): Привет, парни. Спасибо, что заглянули. Простите, что так с вами поступаю, но у меня всего пара минут. У меня сегодня онлайн-чат, и уже пора бежать, но…

Иззи: Я следующий Сэм Старретт?

Сюз: Ну, Иззи, ты же знаешь, что есть только один Сэм Старретт, так что…

Иззи: Ты поняла, о чем я. Я одна из таких сюжетных линий? Мучения на пять книг?

Сюз: Давайте скажем так: у меня есть планы на всех вас. Не хочу ничего обещать, потому что это может обернуться семью книгами мучений, и вы на меня разозлитесь. Зверски разозлитесь. (Лопесу) Джей, как там Минни? Слышала, она получила отличное предложение поработать в Нью-Йорке.

Лопес: Вот дерьмо.

Сюз: Да ладно тебе. Ты разве не хочешь душевного волнения и страсти? Не хочешь влюбиться в ту единственную, без которой совершенно не можешь жить?

Лопес: Я вроде как предпочитаю маникотти и чистое белье.

Сюз: Не будь ребенком. Научись готовить и купи стиральную машинку с сушилкой. (Дженку) Разве ты не счастлив? Расскажи им, как ты счастлив.

Дженк: Я счастлив просто до безумия.

Сюз (остальным): Видите? Пора бежать. До встречи, парни. Еще раз спасибо, что заскочили.

Иззи (кричит ей вслед): Но у Дженкса не было пяти книг… (Дженксу, потому что Сюз уже ушла) Как пять книг соотносятся по времени?

Дженк: Два, три года. Но я совершенно уверен, что она смотрела прямо на тебя, когда говорила, что намечаются семь книг про мучения.

Гиллман (Иззи): Чувак, ты облажался.

Иззи: Что ж… ты тоже.

Гиллман: Не, я нет.

Иззи: О да, и ты.

Гиллман: Но не так, как ты.

Дженк: Парни. Хорош. (плотно закрывает за ними дверь)

Сэма отправляют с заданием в Италию

2005 год

Эта история произошла после Breaking Point/Переломный момент и перед Into the Storm/В бурю

– Ну почему сюда Том послал именно меня? – ныл Сэм в мобильный телефон во вторник вечером.

Ответа от жены не последовало, потому что на другом конце провода Алиссы попросту не было. Она работала над настоящим делом – важным делом, – поэтому он и оставлял только голосовую почту.

Пропал вычисленный полицией сексуальный маньяк. Его сестра наняла «Траблшутерз», чтобы найти брата, пока тот снова кого-нибудь не покалечил. Алисса получила задание и уехала в Ричмонд, штат Вирджиния, выслеживать преступника.

А в это время Сэм сидел здесь, на другом конце света, как новейшее живое воплощение закона Мерфи. Все что может пойти не так, пойдет не так. Что, собственно, и происходило.

Эй, вы там, гребаные оптимисты, пытаетесь подсунуть это бедствие как наполовину полный стакан? Мало вам мучений, так давайте еще и мистера Мерфи к ним вдобавок, да?

С тех пор, как несколько недель назад Сэм поцеловал на прощание Алиссу, уж точно, этот самый Мерфи стал занозой в заднице. Так называемое легкое назначение – организация безопасности на большой богатой итальянской свадьбе – обернулось кошмаром. Четыре дня превратились в неделю, неделя в три.

Да, маленький прибрежный городок был красив: голубое небо и бирюзовое море, великолепные пляжи, яркое солнце. Что и говорить, для компании Тома Паолетти, занимающейся безопасностью, Сэм зарабатывал целое состояние. И что греха таить, сам Старретт за хлопоты получил чертовски приличные бонусы. Да только пошло оно всё!

Персонал здешнего босса оказался ни на что негодным и просто вгонял в тоску. За то время, которое у них ушло только на принятие решения о создании сетчатого забора с его последующим декорированием для маскировки, Сэм смог бы вручную налепить кирпичей и воздвигнуть из них стену вокруг часовни.

Первую часть церемонии планировали провести за закрытыми дверями. Затем все выйдут наружу. Потом опять зайдут внутрь. А после отправятся на пляж. Для каждой смены места Сэм проработал детали, которые позволят держать папарацци подальше от VIP-персон. Он не писал столько сочинений с момента окончания колледжа.

Вдобавок, Боже, помоги ему, на нем были еще эти чертовы подружки невесты. Четыре избалованные дочурки то ли жениха, то ли невесты – Старретт потерял счет: это третий или четвертый брак клиента, – и у всех девиц куча свободного времени. Эшли, Хизер, Сабрина и Хлоя.

Худшими оказались Эшли и Хлоя. Они следовали за Сэмом по пятам, не давая ему прохода. При первом знакомстве он сверкнул обручальным кольцом и упомянул, что женат. Когда дамы, похоже, не поняли намек, он напрямик объяснил, что больше жизни любит свою Алиссу. Даже показал ее фотографию, но девицы не унимались.

Вот из-за всего этого и пришлось сегодня вечером звонить. Сэм отчаянно умолял Алиссу поскорее поймать этого гада, погрузить свою задницу в самолет и присоединиться к мужу.

– Это все равно, что пытаться работать в гуще видеоклипа «Девочки сходят с ума» [12], – пожаловался он, но Алисса опять не ответила, потому что ее не было на месте.

– Я скучаю по тебе, Лис, – шепотом признался Сэм в своей, по сути, самой большой проблеме. Он мог справиться с целой армией Эшли и Хлой. Если понадобится, готов был сотни раз переписать свой отчет и поприсутствовать еще на десятках безумно скучных встреч.

Единственное, что оказалось ему не под силу, – пережить еще несколько утренних подъемов за тысячи миль от любимой женщины. И не только потому, что Алиссы недоставало в постели. Ему не хватало ее улыбки, ее голоса, ее присутствия в его жизни.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название