Смерть не имеет лица (Преданность смерти)
Смерть не имеет лица (Преданность смерти) читать книгу онлайн
Лейтенант нью-йоркской полиции из отдела убийств Ева Даллас привыкла встречаться со смертью лицом к лицу. И новое дело не предвещало ничего необычного… но очень скоро Ева поняла, что несколько не связанных между собой убийств и серия страшных по своей жестокости террористических актов – звенья одной цепи. Неизвестная организация угрожает всему, что Еве дорого. Преступники слишком близко подобрались к ее дому, и Ева не могла не принять вызов. И пока отсчитываются последние секунды до взрыва, Ева и ее неизменный спутник Рорк должны принять единственное правильное решение…
Роман так же издавался как «Преданность смерти»
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ева заговорила впервые за все время его рассказа, стараясь казаться спокойной и даже бесчувственной:
– Вы вмешались, чтобы остановить его, когда он еще раз напал на Клариссу. Вы толкнули его, и он упал. Правильно?
– Да. Он упал навзничь, я это видел. Я стоял как замороженный, не мог двинуться, не мог даже ни о чем думать. Он потерял равновесие и тяжело рухнул. О боже, я услышал, как его голова ударилась о камень… Потом полилась кровь. Я проверил пульс. Его не было. У него были открытые неподвижные глаза. И никаких признаков жизни.
– Что вы делали потом?
– Сказал Клариссе, что нужно вызвать «Скорую». Я видел, что уже поздно, но мне показалось, что это необходимо сделать. И вызвать полицию. Ее трясло, она была в ужасе. Твердила, что это она во всем виновата. Я сказал, что ей нужно крепиться, постараться быть сильной, и мне показалось, что она немного оправилась. Она попросила принести воды. Попросила дать ей минуту и принести воды. Если бы я знал, что она затеяла…
Он замолчал, плотно сжав губы.
– Зак, вы должны закончить свой рассказ. И помните: вы не поможете Клариссе, если попытаетесь что-либо скрыть.
– Она сделала это ради меня. Она боялась за меня. Это был шок, понимаете? – Его юные серые глаза смотрели на Еву с отчаянием и надеждой. – Она просто была в панике. Думала, что если убрать тело и вытереть кровь, то все будет в порядке. Он причинял ей боль, она много лет жила в страхе…
– Объясните, как все было. Вы пошли за водой…
Зак тяжело вздохнул и закончил рассказ. Ева ненадолго задумалась, словно просчитывая какие-то варианты, затем сказала:
– Вам придется поехать в Центральное управление, дать полные показания.
– Я знаю.
– Макнаб, позвони в диспетчерскую и сообщи об убийстве. Предполагаемая самозащита. Нам требуется бригада здесь и бригада в городе – для поиска тела в реке. Зак, сейчас я вызову людей в форме, чтобы вас отвезли в участок. Это не считается арестом. Просто вы будете задержаны до того времени, когда завершится осмотр этого места и когда мы получим ваши подробные показания.
– Я могу повидать Клариссу до отъезда?
– Это не лучшая идея. – Кивком головы она приказала Макнабу остаться в комнате с Заком. – Пибоди, пойдем со мной.
Когда они шли через холл, из другой комнаты тихо вышел Рорк и осторожно прикрыл за собой дверь.
– Она заснула, – сказал он.
– Это хорошо, – Ева вздохнула. – Но, к сожалению, ненадолго. Пибоди, соберись и слушай. Поедешь с братом. Я скажу, чтобы его держали не в камере, а в комнате для допросов. Ты поговоришь с ним и объяснишь ему, что он должен согласиться на прохождение тестов на состояние психики, а также на обследование личности. Этим займется Мира. Постараемся сделать это как можно быстрее, чтобы завершить все завтра. Вызовем адвоката и отпустим Зака сегодня же вечером. Он будет в наручниках только до окончания тестирования. Его роль в этой истории ясна, и я не думаю, чтобы что-нибудь изменилось.
– Вы хотите отстранить меня от дела?..
– Но ты им и не занималась. Не нажимай на это, – тихо, но резко проговорила Ева. – Я позабочусь о твоем брате. Если разрешить тебе влезть в это дело, все станет выглядеть шатким. Мне и то будет непросто удержаться: Уитни может передать ведение предварительного следствия кому-то другому.
Пибоди боролась со слезами, но безуспешно.
– Вы правильно поступили, когда позволили ему выговориться для записи одному, без вмешательства адвоката. Вы очень добры к нему, Даллас, и ко мне тоже…
Ева сунула руки в карманы.
– Ради Христа, Пибоди, здесь и слепому видно, что парень мухи не обидит! Никто не будет ставить под сомнение, что здесь случай самозащиты, – увещевала Ева помощницу, про себя подумав: «Если найдут это проклятое тело».
– Мне следовало лучше присматривать за ним, – с трудом проговорила Пибоди и захлебнулась в рыданиях.
Ева с отчаянием взглянула на Рорка и беспомощно развела руками. Рорк привлек к себе Пибоди и погладил по волосам. Он увидел, что Ева страдает гораздо больше, чем могло показаться со стороны.
– Все будет хорошо, Пибоди. Пусть теперь Ева присмотрит за ним и позаботится о нем.
С каждым приступом рыданий Пибоди у Евы все переворачивалось внутри. Она больше не могла находиться рядом.
– Рорк, мне нужно поговорить с той женщиной. Макнаб охраняет место и дожидается бригаду из Центрального. Ты можешь пока… управиться здесь? – Она показала глазами на Пибоди.
Рорк кивнул, и Ева с облегчением выскользнула из комнаты.
Сдавленным голосом, уткнувшись в грудь Рорку, Пибоди всхлипывала:
– Простите меня…
– Не нужно извиняться, дорогая. Ты имеешь полное право на то, чтобы хорошенько выплакаться.
Она покачала головой, распрямилась и вытерла слезы.
– Я не должна размякать!
– Пибоди, – Рорк нежно погладил ее по щеке, – я боюсь, что ты уже размякла…
Ева пробралась по всей цепочке, дергала за все ниточки, спорила, доказывала, почти угрожала – и в конце концов добилась, что ведение предварительного следствия по делу о смерти Б. Дональда Брэнсона было поручено ей.
Она зарезервировала две комнаты для допросов и поместила в них по отдельности Зака и Клариссу; нагнала страху на бригаду следствия и «чистильщиков»; накачала указаниями бригаду, занимавшуюся поисками тела в Ист-Ривер; усадила Макнаба работать с дройдом Брэнсона и прикатила в участок с ужасной головной болью.
Но она получила все, что хотела.
Последнее, что она сделала перед снятием подробных показаний, это был звонок Мире домой. Ева договорилась, чтобы Зак и Кларисса были протестированы на следующий день.
Она решила допросить сначала Клариссу. Ева не сомневалась, что эта женщина, оправившись от первоначального шока, захочет вызвать адвоката: самосохранение должно было взять верх над какими бы то ни было переживаниями Клариссы насчет Зака. Но когда Ева вошла в комнату для допросов, она увидела, что Кларисса сидит одна – бледная и тихая, держа в руке стакан с водой. Ева попросила охранника выйти.
– Зак в порядке? – сразу спросила Кларисса.
– Да, у него все хорошо. Как вы себя чувствуете?
Кларисса продолжала невидящими глазами смотреть на стакан.
– Я как будто во сне. Все кажется каким-то нереальным. Би Ди мертв… Он в самом деле мертв?
Ева подошла к столу и села напротив нее.
– Пока трудно сказать. У нас нет его тела.
Кларисса вздрогнула и зажмурилась:
– Это я виновата! Не знаю, о чем я думала и думала ли вообще.
– Ну, пора начинать, – деловито объявила Ева. Она изо всех сил старалась не поддаваться собственным эмоциям: сочувствие могло спровоцировать у Клариссы новый приступ слез. Включив диктофон, Ева произнесла формальное вступление и наклонилась вперед.
– Кларисса, расскажите, что произошло сегодня вечером.
– Я позвала Зака. Он пришел. Мы собирались вместе уехать отсюда.
– У вас с Заком был роман?
– Нет, – ответила Кларисса и подняла на Еву свои прекрасные глаза. – Мы никогда… Однажды только поцеловались. Но мы полюбили друг друга. Понимаю, что это, наверное, странно звучит, ведь мы даже почти незнакомы. Но это произошло. Он был так добр и нежен, а мне хотелось чувствовать себя защищенной… В общем, я позвала его, и он пришел.
– Куда вы собирались уехать?
– В Аризону, наверное. Не знаю… – Кларисса потерла пальцами лоб. – Куда угодно, лишь бы подальше отсюда! Я собрала вещи в сумку. Зак поднялся за ней наверх. И тут вошел Би Ди, хотя он не планировал возвращаться в этот вечер.
Ее речь стала прерывистой, плечи задрожали.
– Би Ди был пьян. Увидев у меня в руках пальто, он ударил меня, и я упала. В этот момент вошел Зак и сказал, чтобы Би Ди не подходил ко мне. Би Ди бросился на Зака, толкал его и орал что-то ужасное. Потом он схватил меня за волосы и дернул вверх. Мне кажется, я закричала. Зак оттолкнул его, потому что мне было больно. И Би Ди упал. Послышался ужасный звук, и потекла кровь.