Цвет страсти (Том 2)
Цвет страсти (Том 2) читать книгу онлайн
Известная манекенщица Августа Феверстоун решает разыграть собственное похищение, однако хорошо продуманный план неожиданно разваливается как карточный домик, и жизнь девушки теперь зависит от загадочного и опасного незнакомца. Но кто он? Преступник или защитник? Циничный негодяй или сильный, мужественный, страстный возлюбленный, посланный Августе самой судьбой?..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Моя жена? - переспросил Джек. - Что все это значит?
Прежняя ослепляющая ярость вспыхнула в нем, но он не сдвинулся с места. Он хорошо знал людей, подобных Кальдерону. Они умели выжидать, пока противник не совершит какой-нибудь промах.
- Я только говорил с ней, Кэлгейн, но я с ней не спал. А если бы такое случилось, я бы не допустил, чтобы она забеременела.
Джек направил револьвер прямо в лоб Кальдерону, предвкушая, как брызнут мозги и кровь из его пробитого черепа.
- Но я вам не враг. - Вебб немного отступил назад, как бы подтверждая справедливость своих слов. - У нас с вашей женой сделка. Ей кое-что нужно было от меня, а мне от нее. Всего-навсего обмен информацией. Все было весьма цивилизованно.
- Я тоже буду действовать цивилизованно и пристрелю вас одним выстрелом.
Джек вообразил, как ощутит в плече отдачу от выстрела.
Потом он выстрелил, нажал на курок не раздумывая и не рассуждая.
Кальдерон не вздрогнул и не двинулся с места, когда пуля со шлепком ударила в земляную стену позади него.
Тихое ругательство, вылетевшее из его рта, звучало почти как благодарственная молитва.
- Куда вы так спешите, Джек? - спросил он, - Я привез вам новости от Гас. Разве вы не хотите их услышать?
Джек подошел ближе, двумя руками держа револьвер, чтобы в случае необходимости тут же разнести Веббу голову.
- У нее неприятности.
- Какие?
- Боюсь, Джек, вам не понравится то, что вы услышите.
Ярость лишь немного поутихла, и Джек знал, что любая мелочь заставит ее вспыхнуть с прежней силой. Пять лет демон мести жил в его душе, и чаще всего Джеку удавалось держать его в узде, но сегодня демон вырвался на свободу. Более того, сам Джек поощрял его, потому что жаждал насилия и крови. Он жаждал правосудия.
- Предупреждаю вас, Кальдерон, что я хочу услышать от вас только хорошие новости.
Они молча, не отрываясь, смотрели друг другу в глаза.
- Она потеряла ребенка, - наконец сказал Кальдерон. - И очень огорчена.
Джеку почудилось, что чей-то тяжелый кулак ударил его под ложечку. Он еле удержался на ногах, но тут же отверг страшное известие.
- Потеряла ребенка? Не может быть. Она только что узнала, что беременна.
- Женщина может потерять ребенка в любой момент, но не в этом дело. Гас, видимо, очень его хотела. Она в полном отчаянии. Она не выходит из своей комнаты и отказывается видеть доктора.
Если Джек раньше еще сомневался, нужна ли ему Гас, то теперь он твердо знал, что она для него дороже всего на свете.
Старые потери превратили его в сгусток страданий, казалось, его сердце окаменело от горя и уже ничто не могло его тронуть.
И все же где-то тлел крошечный уголек надежды, крошечное пламя, готовое разгореться при дуновении даже самого слабого ветерка. Пламя разгорелось, сердце Ожило и снова отозвалось на боль.
Кальдерон продолжал говорить. Странно, но его Голос и успокаивал, и волновал одновременно.
- Она не сможет с этим справиться без вас, Джек, - говорил он. - Она в опасности, и Бриджит тоже, но они ничего не подозревают.
Шрамы па теле Джека, казалось, снова начали кровоточить.
- Какая это опасность? - спросил он.
Кальдерон поднял голову и посмотрел на него.
- Я не могу вам больше ничего сказать.
- Подлец!
- Стреляйте, если вам кажется, что это поможет делу.
Давайте, убейте меня, если не можете придумать ничего другого. - Опять та же холодная улыбка появилась на губах Кальдерона и заморозила блеклую голубизну его глаз. - Вам не привыкать.
Джек не слышал слов Кальдерона. Он изнемогал от боли.
Гас потеряла ребенка. Он готов был в приступе горя сокрушить все вокруг себя. Он хотел упасть на колени и разрыдаться. Ему необходимо поскорее выбраться отсюда и поспешить к Гас, чтобы поддержать ее в трудную минуту.
Он может взять машину Кальдерона и уехать, оставив его на съедение змеям. Но что-то удерживало Джека от подобного шага. Все не так просто. Сквозь пелену боли он разглядел признаки опасности. Возможно, в доме Феверстоунов его поджидала ловушка и Кальдерон искусно заманивал его в нее.
- Почему вы мне все это рассказываете? - спросил Джек. - Какая вам от этого выгода?
- Давайте будем считать, что я заинтересован в исходе игры, и остановимся на этом.
Джек колебался, не зная, надо ли наконец задать вопросы, мучившие его на протяжении пяти лет: "Это вы, Кальдерон, организовали кражу Ван Гога? Вы стояли за похищением и убийством моей Хейли? Это вы были тем чудовищем, Кальдерон?
Вы и сейчас чудовище?"
Каждый вопрос он мысленно посылал Кальдерону и так же мысленно ждал от него ответа.
Кальдерон молчал.
И хотя Джек не верил в чудеса и мистику и уже много лет вообще ни во что не верил, незримая нить связала их на мгновение, и он почувствовал, что знает Вебба Кальдерона давным-давно. Что их объединяет некая тайна... Что Кальдерон дал ему ответы на все его вопросы, но он, Джек, не понял их значения...
- Мы, люди, выполняем то, что на нас возложено, - сказал Кальдерон. В остальном мы полагаемся на богов.
Идите и сделайте то, что на вас возложено, Джек. Иначе вы съедите себя заживо.
- Я не знаю, о чем идет речь, черт побери.
- Я говорю о вас, человеке, который лишился всего. Энергия без применения разрушает сама себя. Это ее предназначение, а у вас избыток энергии. Так используйте же ее, если не хотите погибнуть.
Джек почувствовал, что задыхается от волнения.
- Что вам известно о краже натюрморта Ван Гога? - наконец спросил он. - Того, что похитили из сейфа в Эль-Сегундо пять лет назад. Что вы знаете об этом?
Вебб покачал головой:
- Ничего такого, что могло бы помочь вам сейчас. Вы не могли спасти Мэгги, но вы можете спасти Гас. Отправляйтесь к ней. Спасите свою жену, Джек. Спасите себя.
- Скажите мне что-нибудь еще, Кальдерон!
- Лучше убейте меня. Я уже сказал вам все, что мог. Что же вы не стреляете? Размозжите мне голову. Пожалуйста. Я буду только рад.
Джек отступил от дыры в полу.
- Если вы меня обманываете...
- Если там вас ждет ловушка, шансы таковы, что скорее всего вы не выживете. Если же все-таки вам удастся выбраться, не тратьте времени и не возвращайтесь сюда. Меня вы здесь не найдете.