Lost Beyond The Resque, или Нас уже не спасти (СИ)
Lost Beyond The Resque, или Нас уже не спасти (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Пробежав по лестнице и перепрыгивая через две ступени за раз, он оказался на нужном ему этаже. Повсюду сновали студенты и мешали ему пройти — верно, ведь уже у половины кончились занятия и они были свободны распоряжаться собственным временем. Продолжая расталкивать парней, как он делал это на улице, он направлялся нужной ему комнате. Флэш сообщил ему и этаж и номер — теперь не составляло труда найти их. С затаенным дыханием он вбежал на третий этаж, и лишь после этого его пронзила мысль. Здесь же, только в другом конце коридора, жил он сам.
Их с Гарри поселили на одном этаже. Разве это не подарок судьбы? Или же свободные комнаты были только здесь? Вполне возможно — но Питеру хотелось думать иначе. Это определённо не было совпадением.
Через десять минут у него закончились бы занятия. А значит, он не мог находиться в общежитии в данный момент. Гарри счёл бы подозрительным, если бы заметил Паркера здесь прямо сейчас, во время лекции, поэтому тот быстро скрылся в своей комнате, стараясь не попасться на глаза кому-то из своих знакомых.
Лучше бы он сидел на паре и разобрался бы получше в сегодняшней теме — и заодно не получил бы укорительного взгляда от профессора. Какого чёрта его понесло в общежитие? Всё равно он не смог бы встретить Гарри с распростёртыми объятиями. Сегодня им словно управлял не он сам. Что ж, возвращаться он всё равно не будет — значит, придётся ждать в своей комнате. Питер, бросив сумку на кровать, достал с полки учебник и принялся за домашнее задание. Хоть он и не планировал обучаться здесь долгое время, дополнительные занятия лишними не будут — к тому же ему надо было убить время.
Стив и Анна вновь выручили его. Не задавая лишних вопросов, они дали Питеру сфотографировать свои конспекты, а он, желая хоть как-то оправдать свое отсутствие в университете, сказал, что у него была срочная неотложная работа. Они понимающе улыбнулись, и Анна заговорщицки подмигнула, словно говоря: «Да-а, коне-е-ечно, работа». Возможно, она что-то подозревала. Тем более что расспросы Питера, которыми он мучил их вчера, наверняка казались ей подозрительными. Им удалось поговорить, когда Питер расспрашивал их про выстрел, и они снова поведали сплетни и новости университета. «В субботу будут танцы. Мы со Стивом хотим пойти, наверняка там будет весело, — говорила она. — Я надеюсь, там не будут вновь включать эту песню», — она поморщилась, припоминая популярный хит, и стала перечислять все, что она ждёт от бала. Питер даже удивился, что такая девушка, как Анна, столько много и безостановочно болтает. Ей бы наверняка больше подошёл факультет филологии, на котором она бы реализовала свои способности красноречия — но никак не органическая химия. Питер вспомнил, как она когда-то говорила про дорогой ресторан неподалёку отсюда, и он уже тогда хотел пригласить Гарри пообедать там. Он хотел произвести на него впечатление таким образом. Кто знает, какими способами можно завладеть вниманием Озборна? Но и сейчас, когда он был чуточку ближе к Гарри, он не отвергал эту мысль. Только теперь он делал это не в корыстных целях. Ему просто хотелось пригласить Озборна… пообедать вместе. Наверное, все же ему придётся это сделать. Тем более для этого он уже предпринял кое-какие действия. С осознанием и принятием этого факта он тяжело вздохнул и вернулся к своим конспектам.
Да, прошло столько мало времени — но ему придётся учить столько много. Наверное, это была его первая миссия, требующая знания естественных и точных наук. Питер, подперев голову рукой, угрюмо уставился на формулы. А ведь учить их вместе с Гарри было настолько просто… и настолько интересно. Он словно открыл ему новый мир и пролил свет на довольно сложную науку. Возможно, ради Озборна он бы и выучил весь этот курс… Но одному ему не удавалось совершенно ничего. Помимо сложных формул и связей, присутствовали ещё и сложные слова, в смысл которых надо было вникать ещё дольше. И Питер, стараясь держать себя в руках, забивал свою голову этой информацией, пытаясь вникнуть в материал.
Спустя некоторое время — Паркер не знал, прошло ли пять минут или целых полчаса — юноша услышал странный шорох за стеной. Похоже, кто-то тащил довольно тяжёлый предмет, что издавал неприятные шаркающие звуки, пока катился по полу. Питер посмотрел на свои наручные часы и сразу понял, кто это может быть. Флэш говорил, что Гарри приходил сюда во время занятий — оставить часть вещей, а затем возвращался в свою квартиру — наверное, расторгнуть договор о съёме помещения. Сейчас он вернулся снова. Конечно, это был он.
Питер, осторожно выглянув из-за двери, увидел, как хрупкий и бледный Озборн пытается втащить тяжёлый чемодан. Тут же захлопнув дверь своей квартиры, он помчался помочь ему. Как он только не попросил о помощи?! Ведь он только что был выписан из больницы, у него болела рука! Гарри, может, и был самым умным студентом, зато самым неосторожным. В считанные секунды Питер оказался рядом с ним.
— Давай помогу, — сказал он и попытался выдернуть из рук Озборна чемодан.
На лице Гарри было написано удивление. Он и не ожидал, что Питер вот так вот резко появится перед ним, предлагая свою помощь. И пока Паркер заносил чемодан в комнату, Озборн шокировано смотрел на него. Он и не успел ничего сказать — лишь внимательно наблюдал за тем, как Питер заносит вещи в совершенно другую спальню.
— Так, куда тебе его поставить? Может, сюда? — Паркер указал на шкаф. — Или под кровать загнать?
Не дожидаясь ответа Гарри, который только лишь открыл рот, чтобы что-то сказать, он сам принял решение затолкать чемодан под кровать. Теперь он напрягался, пытаясь уместить его в столь узкое пространство.
— Впихнём невпиху… — во весь голос кричал Питер, но Озборн вовремя прервал его.
— Эндрю! — крикнул он — так громко, что обернулись некоторые соседи. Питер, вскинув брови, взглянул на него. — Это не моя спальня!
— Правда-а? — нахмурил брови Паркер и лишь затем осмотрел обстановку. И вправду, комната была не та. На одной из кроватей спал студент, нацепив большие наушники, и явно их не замечал. — Что же, придётся вытаскивать чемодан, — он развёл руками, а затем упёр их в бока.
Совместными усилиями они втолкнули тяжёлую ношу в комнату напротив и поставили её у рабочего стола. Питер переводил дыхание.
— Ты что, туда кирпичей наложил?
— Нет, это просто мои вещи… — скромно ответил Гарри. — Все мои вещи.
— Понятно.
Питер провёл рукой по волосам, укладывая их в прежнюю причёску. Кудри вновь встали в несколько аккуратных рядов. В комнате повисла тишина. Оба пытались отдышаться, как будто только что пробежали марафон в несколько километров. Питер понимал, что не стоит надоедать Гарри — тот сможет и сам разложить вещи, но ему не хотелось покидать комнату. Гарри же вообще не понимал, что лучше сделать: попросить Эндрю остаться, завести с ним разговор или вежливо отказаться от помощи? Последнее ему явно не хотелось делать. Он кинул одинокий, мимолётный взгляд на Паркера и увидел, как волосы того послушались и легли в красивую причёску.
— Ты что, волосы лаком укладываешь?
Этот неловкий вопрос заставил Питера впасть в ступор. Он тряхнул головой и посмотрел на Озборна.
— Что?
— Ну, они у тебя не выпадают из общей причёски. Ты что, по утрам мучишься с ними по несколько минут?
— Да нет, просто расчёсываю мокрой расчёской.
— Ммм, понятно.
И они вновь замолчали. Как будто они хотели много что сказать друг другу, но не решались — или не могли подобрать нужных слов. А потому и завели этот глупый разговор об укладке.
— Тебе нужно помочь? — спросил Питер, указывая на тяжёлый чемодан. — Вещи разложить?
— Было бы неплохо, — голос Гарри дрогнул.
Они опустились и сели на корточки. Незаметно друг для друга они потянулись к замку — и тогда их пальцы соприкоснулись. Они, раскрыв рты, переглянулись, а затем вновь вернулись к злосчастной застёжке.
— Лучше я, — Питер нежно отодвинул ладонь Гарри, чувствуя холод его кожи. — У тебя рука больная.
