Любовь, ложь и шпионы (ЛП)
Любовь, ложь и шпионы (ЛП) читать книгу онлайн
Джулиана Телфорд - не обычная молодая леди из девятнадцатого столетия. Она куда больше заинтересована в исследовании божьих коровок, чем в своей свадьбе, модных платьях или танцах. Так что, когда её отец отправляет её в Лондон на сезон, она не собирается работать над этим. Вместо этого она планирует тайно опубликовать свои исследования. Спенсер Нортам не обычный молодой отдыхающий джентльмен, появившийся внезапно. На самом деле он шпион военного министерства, ориентирован на свою важную миссию. Внезапно их дороги с Джулианой совпадают, и они соглашаются делать вид, что влюблены друг в друга. Спенсер наконец-то может сосредоточиться на поставленной задаче, пока его исследования не сходятся к исследованиям Джулианы... И самой Джулиане.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Да, это было очень успешно! Разве не видите, как хорошо соответствуют всему
ленты?
- Конечно, моя дорогая. Ленты. Я забыл, что ты искала.
Прежде чем поднять свою книгу, дядя Леонард посмотрел на неё и улыбнулся.
И Джулиана была готова поклясться, что он подмигнул ей.
Глава 11
В которой господин Нортам обдумывает ошибочную
информацию, пока мисс Телфорд продолжает чувствовать
вину за то, что не могло бы оказаться на её совести
- Нет, я не буду, - Боббингтон, вероятно, опять капризничал. Он походил на
взъерошенного детёныша. – Если ты сидишь на месте больше пяти минут, вместо того,
чтобы насладиться игрой и не иметь потребности возвращаться… Это на твоей совести!
Боббингтон сидел напротив Спенсера, почти утонувшего в высоком, тёмном и
мягком кресле, стоявшем у огня. В комнате было четверо, но никто из двух других
мужчин не пытался вмешиваться в скупой разговор друзей.
Спенсер позволил себе просто сидеть, не говоря ничего. Но Боббингтон пыхтел и
ворчал с самого завтрака.
- Это не моя вина! – промолвил он, но было ещё слишком рано.
- Как ты мог такое сказать? Наша вина! Правда, ты вряд ли смотрел на сцену,
подпрыгивал, как бельгийский кролик! Как будто тебе десять!
- Это не моя вина, - повторил Спенсер, - что там не было мисс Пайболд.
Боббингтон открыл рот, чтобы не согласиться, а после вновь закрыл его. Он
выглядел немного смущённым, когда вздохнул.
- Я думал, что эта поездка была спланированной для Ривзов и Пайболдов. Я
намеревался быть с ними. Думал, это идеальное место, чтобы меня заметили. Я прав?
Разве ты мне этого не говорил?
- Да, да, - Спенсер прервал его более резко, чем намеревался. – Я так думал! Мисс
Телфорд сказала мне, что они там будут, хотя я сомневался! – он противоречил своему
серьёзному тону, слегка улыбаясь.
- Он сомневался! Так мог сообщить. Моё сердце… - он вновь посмотрел на Спенсера,
но разочарование постепенно утихало. – Чёрт возьми, не имеет значения! Я знаю, что
ты тоже разочарован. Ты никогда не уделял внимания никому так, как мисс Телфорд, -
он попытался рассмеяться, но это больше походило на фырканье. – Маленькая шалунья
сказала, что они там будут.
Спенсер вновь пожал плечами, словно его не беспокоило то, что Джулиана
солгала. Он знал, что она соврала, с того момента в Гайд-парке. Ей было неудобно. Но он
не ожидал от неё такого. Он думал, она выше остальных. Единственное утешение – она
не пыталась прежде обмануть его. Он надеялся, что в уловках есть причина, кроме
союза с Пайболдами.
- Я просто не в настроении для "Гамлета", но это временно. Прости за грубость, я
куплю новые билеты. Мы вновь увидим кладбищенскую стену. Нет ей равных!
- Может быть, - Боббингтон, казалось, немного смягчился. – я дам знать…
Спенсера не обмануло уклончивое согласие Боббингтона. Он знал, что если был
хоть призрак столкнуться с прекрасной мисс Пайболд, Боббингтон полетит туда сломя
голову.
- Спасибо за внимание, - он даже не попытался скрыть свой сарказм.
- Это было так утомительно.
Спенсер поднял голову.
Лорд Уинфрит стоял рядом со стулом Боббингтона, прислонившись к стене. Его
рука опиралась о спинку. Он выглядел расслабленным и скучающим – искусная
маскировка!
- …но "Гамлет" никогда не был среди моих любимых, - закончил он.
- Конечно, не был, - шмыгнул носом Боббингтон. – Вы были так же невнимательны,
как Нортам. Едва получилось, вы скрылись! Удивительно, что нас не вышвырнули из
театра!
Смех лорда Уинфрита был громким и бодрым.
- Мы были самыми тихими, Боббингтон. – сказал он наконец-то. – Если они начнут
выбрасывать тех, кому скучно сидеть на месте, что делать с переговаривавшимися?
Заковывать в кандалы?
Боббингтон покачал головой и повернулся к Инфриту.
- Если эта часть аудитории мешает насладиться представлением, надо это сделать, -
его холодный тон был слегка преувеличенным, но стайка молодых людей быстро
отвлекла его. – Простите. Я вижу знакомых из Ламбхурста, - Боббингтон поднялся и
чуть сильнее, чем обычно, одёрнул жилет. – Пойду поздороваюсь, - он ушёл с высоко
поднятым подбородком.
- Скрывать от него цель всё труднее, - Спенсер понизил голос, когда Уинфрит занял
освободившееся место. – Я считаю, он чувствует неладное. В его разговоре столько
настороженности с момента прибытия в город. Может быть, вас не следовало
знакомить с ним как друга семьи.
- Не переживай, игра закончится в первый день мая.
- Я должен быть уверен, но мисс Телфорд не столь надёжный источник, как я
прежде думал.
- Не верю, что мисс Телфорд самовольно ввела вас в заблуждение.
Спенсер фыркнул, но поднятая рука Уинфрита заставила его наклониться поближе.
- Они играли в карты, и театр Друри должен был стать их ночным развлечением. Я
слышал это от леди Пайболд. Что-то должно было случиться.
Спенсер сглотнул, его пульс участился.
- Сейчас Байбери там? – нетрудно было представить, что Джулиана попала в
затруднительное
положение.
Единственным
сюрпризом
было
то,
как
непосредственный сигнал тревоги оттеснил подозрения. Это было странно.
- Да, и я уверен в этом. Не бойся, скоро всё узнаем.
Спенсер откинулся назад, думая, что Уинфрит прочёл его мысли. Он кивнул, словно
мысли его были спокойными и упорядоченными, а не хаотично нагромождёнными
среди эмоций.
- Говорят, что Ривзы и Пайболды будут на концерте сегодня. Леди Страйт включила
меня в список приглашенных. Вероятно, это связано с опекой Пайболдов… Думаю,
пойду, чтобы услышать приятное сопрано.
- Отличная идея, может быть, узнаете что-то о мисс Телфорд. Хотя, если вы думаете,
что это уместно, можете спросить напрямую, только тихо.
- Может быть, это не имеет ничего общего с нашим случаем, и вы можете нанести
ущерб репутации мисс Телфорд своими вопросами. Но если имеет – откроем себя. Мы
же не хотим начинать заново, ведь мы многого добились. Лучше подождать, пока мы не
увидим даму вечером. Я смогу…
Слова Спенсера прервал громкий хохот, доносившийся со стороны игровых столов.
Осмотревшись, Спенсер увидел Боббингтона среди группы денди. Один молодой франт
с острым носом в жёлто-канареечном жилете был центром внимания весёлых мужчин.