За все надо платить
За все надо платить читать книгу онлайн
Первый муж Кили, Ричард Беннетт, покончил с собой. Выходя замуж за Марка Уивера, Кили верила, что оставляет позади трагедию своей прежней жизни. Она переехала в другой город, у нее новый дом, прелестная годовалая дочурка. Но трагедия повторилась, второй муж Кили тоже погиб. Несчастный случай? Окружной прокурор — женщина, некогда помолвленная с Марком, — уверена, что в обоих случаях речь идет об убийстве, а убийца — Дилан Беннетт, четырнадцатилетний сын Кили от первого брака. Кили готова перевернуть небо и землю, чтобы защитить сына от несправедливых обвинений. Но поиски правды привели ее к разоблачению страшных тайн прошлого, грозящих гибелью всей ее семье…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Как бы то ни было, — продолжала она, — я все прибрала, переодела ее, заклеила порез…
— Спасибо, Эвелин, — смущенно проговорила Кили. — Это было очень великодушно с вашей стороны.
— О, я к этому привыкла, — отмахнулась Эвелин. — Я же дочь врача. Повидала крови за свою жизнь.
— И где был Дилан все это время?
Эвелин склонила голову набок и вытянула губы трубочкой.
— Он мне не слишком помог, — призналась она. — Скорее мешал.
— Значит, он все-таки пытался помочь, — с облегчением вздохнула Кили. — Что ж, бывает, что маленькие дети падают. Никто не застрахован от несчастных случаев.
— Если это был несчастный случай, — многозначительно заметила Эвелин. — Нам ведь приходится полагаться только на его слово.
Лицо Кили окаменело. Эбби жизнерадостно и энергично дергала мать за волосы.
— Что ж, спасибо за помощь, Эвелин.
— Я принесла малютку сюда, потому что не решилась оставлять ее с ним наедине.
Кили пришлось прикусить язык и напомнить себе, что ее соседка сделала лишь то, что считала правильным.
— Еще раз спасибо вам за помощь, Эвелин. Не будем больше вам мешать.
— Не стоит благодарности, — процедила Эвелин.
Ее тон ясно давал понять, что она сделала все, что могла, и теперь умывает руки. Она провела Кили обратным путем к входной двери, собаки все так же преданно следовали за ней по пятам. Не оглядываясь, прижимая к себе Эбби, Кили проскользнула мимо собак и побежала к себе, провожаемая неодобрительным взглядом соседки.
Добравшись до дому, она закрыла за собой входную дверь и прислонилась к ней, так крепко стиснув Эбби, что девочка захныкала и беспокойно завозилась у нее на руках. Несколько раз глубоко вздохнув, Кили отнесла Эбби в детскую, переодела, принесла ей из кухни бутылочку сока и усадила в манеж. Раньше, когда Эбби не умела ходить, манежик был ее любимым местом, теперь она закапризничала: ей там было тесно.
— Я сейчас вернусь, — пообещала Кили.
Она поднялась по лестнице в комнату Дилана. Дверь оказалась заперта. Кили громко постучала.
— Дилан! — позвала она. — Открой дверь!
Изнутри никто не ответил.
Кили долго ждала в коридоре. Ее гнев постепенно разгорался.
— Дилан! — повторила она и подергала дверь. — Открой сейчас же!
Наконец послышался щелчок поворачивающегося в двери ключа. Дверь открылась, и они оказались лицом к лицу. В комнате царил хаос, словно Дилан нарочно разбросал все свои вещи по столу, по полу, по кровати. Он смотрел на нее с вызовом, и в конце концов терпение Кили лопнуло.
— Дилан, — сказала она, — я велела тебе присмотреть за сестрой, пока меня не будет. Я велела тебе не оставлять ее одну.
— А я и не оставлял, — угрюмо буркнул он.
— Мисс Коннелли сказала, что, когда она вошла в дом, Эбби была совершенно одна. Она сидела на полу вся в крови и плакала.
— Старая кляча!
— Ты хочешь сказать, что она лжет? У нее не было причин лгать, Дилан. В отличие от тебя.
— Ну конечно, это я, как всегда, во всем виноват! — с горечью проговорил Дилан. Он прошел к вращающемуся креслу, сел и повернулся к ней спиной. — Девчонка упала и разбила подбородок, а ты во всем винишь меня.
— А что прикажешь думать? Как я могу тебе доверять?
— Я бы на твоем месте не доверял, — саркастически заметил он.
— Господи, кому же мне еще доверять, как не собственному сыну?! — воскликнула Кили. — Сегодня я доверила тебя Эбби! Я рассчитывала, что ты за ней присмотришь… несмотря ни на что.
Дилан поглядел на нее, прищурившись.
— Несмотря на что?
— Перестань, Дилан. Давай не будем играть в слова. Я еду к окружному прокурору, стараюсь убедить ее, что ты хороший мальчик, что на тебя можно положиться, что она несправедлива к тебе. А в это время по твоей вине с твоей сестрой происходит бог знает что!
— Итак, ты мне не доверяешь, — отрезал он. — Почему ты не можешь просто признать правду?
— Дело не в том, что я тебе не доверяю. Я думала, ты уже усвоил урок. Понял, что надо быть осторожным. Что надо думать. А ты продолжаешь в том же духе. Думаешь только о себе. А что творится вокруг — тебя не волнует.
Дилан откинулся на спинку кресла, сплел руки за головой и кивнул.
— Ты права, мама, — сказал он. — Все, что ты говоришь, чистая правда.
Кили окончательно вышла из себя.
— Не смей разговаривать со мной таким тоном!
— Я же всего-навсего сказал, что ты права, — удивился Дилан.
— Ты всего-навсего мне дерзишь — вот что ты делаешь! Вместо того, чтобы взять на себя ответственность за свои действия…
Дилан так резко подался вперед, что кресло перевернулось и с грохотом упало. Он стукнул кулаками по столу.
— Уходи! — закричал он. — Убирайся отсюда!
Пораженная Кили вздрогнула, но не отступила.
— Не смей мне указывать, что делать!
— Это моя комната! — огрызнулся он.
— Да, и в ней царит такой кавардак, что мне на твоем месте было бы стыдно!
Дилан оглядел разбросанные повсюду груды одежды.
— А по-моему — все нормально.
В этот момент, оглядывая захламленную комнату, Кили вспомнила куда более страшный разгром, который она видела в квартире Прентиса Уивера, когда пошла туда вместе с Лукасом. Ужасный хаос в жилище как будто отражал его душевное смятение, хаос его жизни. Кили не хотелось думать так о собственном сыне. «Все-таки у детей все иначе, — сказала она себе. — Они часто бывают неопрятны. Им требуется время, чтобы научиться убирать за собой». Но, утешая себя, Кили вдруг подумала, что Бетси Уивер, должно быть, руководствовалась теми же соображениями, когда Прентис был подростком. Только в его случае это оказалось не преходящей фазой, а перманентным состоянием. Вероятно, его подростковая неряшливость была предвестницей судьбы, но взрослые не разглядели этого вовремя. «О Дилан! — мысленно простонала Кили. — Что мне с тобой делать?!» Она глубоко вздохнула и попыталась взять себя в руки.
— Дилан, доктор Стоувер звонил, пока меня не было?
— Да, — неохотно пробормотал он. — Просил перезвонить.
— Хорошо, я перезвоню. Послушай, сынок, постарайся здесь прибраться. А потом, я думаю, нам надо сесть и спокойно поговорить о том, что происходит и что нам делать дальше.
— Что ты имеешь в виду? — недоверчиво спросил он.
— Дилан, — объяснила она, — доктора Стоувера мне рекомендовали в школе как человека, который может помочь тебе разобраться в твоих проблемах.
— Колоссально! Промыватель мозгов.
Кили хотела возразить, но в конце концов кивнула.
— Да, он психиатр. Что тут такого ужасного? Я считаю, что тебе нужно поговорить с кем-то о… обо всем, что происходит в твоей жизни. С кем-то, кто, в отличие от меня, беспристрастен.
— Значит, теперь ты думаешь, что я рехнулся?
— Я не думаю, что ты рехнулся! Но я хочу тебе помочь, а у меня ничего не получается. Мы просто кричим друг на друга и ни к чему не приходим.
— Ничего страшного, — мрачно усмехнулся Дилан. — Иногда мне самому кажется, что я рехнулся. — И он уставился в окно на пожелтевшие, высохшие, но все еще держащиеся на ветках листья.
— Дилан, — сочувственно проговорила Кили, — ты не рехнулся. Просто тебе действительно пришлось нелегко.
Она подошла к нему и попыталась обнять, но Дилан оттолкнул ее, словно ее объятия были ядовиты.
— Оставь меня в покое! Все ты врешь! Не надо мне твоей жалости!
Кили сжала кулаки, пытаясь успокоиться, и пошла к двери.
— Хорошо, я оставлю тебя в покое, — бросила она через плечо, чтобы не встречаться с его озлобленным взглядом. — Только прибери в комнате, я не выношу беспорядка.
Когда зазвонил телефон, Кили спускалась вниз, сняв трубку, она услыхала ласковый, нерешительный голос:
— Кили, это Бетси. Я понимаю, уже поздновато для приглашения, но не согласилась бы ты с детьми присоединиться к нам с Лукасом сегодня за ужином? Наша кухарка приготовила прекрасный ростбиф…
Кили тотчас же подумала о Дилане. Она не сомневалась, что он не захочет идти в гости, но сейчас ей было уже все равно.