Карнавал сомнений (СИ)
Карнавал сомнений (СИ) читать книгу онлайн
В голове тревожным эхом всплывает весёлый голос жениха, полтора часа назад ?насмехавшийся над тем, что в платьях подружек невесты с одинаковыми ?причёсками мы с Мишель похожи на близняшек. Что, если нас ?перепутали? Что, если запланированной жертвой на свадьбе сестры должна была ?стать именно я, а подруга по нелепой случайности оказалась на моём месте?.. ?Что, если кто-то очень сильно не рад моему возвращению?.. Что, если…?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я, любуясь, наблюдала, как Майк настраивает гитару, как уверенно берёт первые аккорды, как прислушивается к мелодичному звучанию струн, потревоженных умелыми тонкими пальцами. Выпитый алкоголь явно действовал на него благотворно. Из глаз исчезло смущение, взгляд подобрел, стал мягче, нежнее. Движения, жесты — такими плавными.
— Я люблю эту. Леонарда Коэна, — он выпрямился, поудобнее перехватил гриф, чуть наклонился вперёд. Я уже не раз слышала, как он поёт, но сейчас голос казался ещё более тягучим, завораживающим и возбуждающим одновременно: — «Если тебе нужен возлюбленный — я сделаю для тебя всё. А если тебе нужна любовь иного сорта — я приму для тебя другое обличье. Если тебе нужен спутник — возьми меня за руку, а если ты в гневе хочешь хорошенько врезать мне — вот он я! Я — твой мужчина…»
Я тонула в его красивых глазах. Обычно светло-серые, в полумраке они казались темнее — почти синими, как вода Джорджиан-Бей, и будто гипнотизировали. Хотелось сидеть так вечно, совсем рядом, сходя с ума от волнительной близости, прикасаться друг к другу, слушать, как Майк поёт, таять под его влюблённым взглядом.
Когда он замолчал, я шепнула, облизывая пересохшие губы:
— Мне очень нравится твой голос…
— Я тебя люблю, Стэйс Трупер, — перебил он. Осторожно отложил гитару в сторону.
Наверное целую минуту, если не больше, мы молча пожирали друг друга глазами.
— Я тоже… люблю тебя, Майк Бэк. Я… хочу… — я потянулась навстречу его губам.
Он ответил на поцелуй, нежно, но с ощутимой силой притянул к себе. Через мгновение подхватил меня на руки, понёс из гостиной наверх в спальню, но в коридоре остановился, опустил на пол. Прижал к стене, продолжая целовать в губы, в шею, скользнул выше, к уху. Шепнул, слегка прикусывая мочку:
— Наша последняя возможность не наделать глупостей, — Майк отстранился, чтобы видеть мои глаза. — Или продолжим?
Я обвила его шею руками:
— По-моему, самой большой глупостью будет остановиться… Я хочу тебя… хочу сделать это с тобой… Сейчас…
— Тогда иди сюда, — Майк властно обхватил пальцами мой затылок. Снова поцеловал.
Какие-то несчастные несколько шагов до его комнаты показались бесконечными. Он опустил меня на кровать, торопливо стянул с себя толстовку, следом на пол полетела моя водолазка и джинсы.
— Я никогда ещё… — прерывисто дыша, прошептал Майк.
— Я тоже, — смущённо улыбнулась я, приподнимаясь на локтях. Страха, о котором рассказывала Мишель, не было. Лишь сводящее с ума желание, когда каждой клеточкой хотелось отдаваться ласкам, растворяясь в водовороте чувств и новых, неиспытанных ещё ощущений. Я не боялась, всецело доверяя Майку. То, что мы оба чувствовали сейчас, не могло причинить мне боль.
За окном продолжал падать снег. Рваные белые хлопья кружились, плавно опускаясь в тусклом свете уличного фонаря. Вдалеке на фоне ночного неба мерцали огни засыпавшего города. Обычный поздний зимний вечер, ставший вдруг необыкновенным, особенным, принадлежавшим только нам, и который мы вряд ли забудем…
Я вздрагиваю, почувствовав холодное, отрезвляющее прикосновение гладкого стекла к горячему лбу. Аккуратно сползаю с подоконника, выпрямляя затёкшие ноги, лениво потягиваюсь.
Несмотря на раннее утро за окном вовсю сияет ослепительное солнце, как будто природа решила внести посильную лепту в сегодняшнее торжество. На лазурном небе — ни единой тучки, зелёные клёны вдоль дороги неподвижно замерли в безветрии. Милый, уютный, безмятежный Риверстоун просыпается. Такой родной и вместе с тем — чужой, незнакомый мир, где мне — не место. Теперь уже не место… Без Стива и Майка я здесь лишняя.
Вчерашний день, как ни странно, прошёл быстро, спокойно, без происшествий и очередных разборов полётов. Учитывая, когда и в каком состоянии все разошлись по кроватям, неудивительно, что первой, кто «проснулся», стала Дэниз. Она же и подняла всех на ноги. Я, глядя на младшую сестру, которая с аппетитом изглодавшей за долгую зиму волчицы уплетала традиционные по субботам панкейки, невольно завидовала неиссякаемой энергии, когда после бессонной ночи в компании Логана Дэни как ни в чём ни бывало порхала невесомой, красивой бабочкой по дому. Остальные, включая меня саму, даже к полудню напоминали оживших мертвецов.
Остаток дня «съелся» в последних приготовлениях к свадьбе: примерка платьев, проверка заказов и кейтеринга для традиционного фуршета после венчания, торжественный обед в кругу родственников в кантри-клубе, плавно перетёкший в ужин. Хуже всех пришлось Риджу, мучившемуся от непроходящего похмелья. Таблетки помогли снять головную боль и тошноту, но за весь день друг почти не притронулся к еде, хлебая кофе и минералку чуть ли не вёдрами. Впрочем, в его состоянии я обнаружила определённые плюсы — он не донимал расспросами, не тащил на прогулки по окрестностям, тем более верхом, не сыпал остротами и шутками. Вообще, мало чем напоминал брызжущего энтузиазмом и идеями обычного себя. А семейство, за исключением сестёр, благополучно сочло такое поведение за природную скромность, что только добавило Риджу плюсов в глазах многочисленной родни. Кое-кто из тётушек даже умудрился прозрачно намекнуть, что, мол, как хорошо, что следующая свадьба в нашей семье состоится в Торонто.
Я не переубеждала, не объясняла, не комментировала, старательно пряча мысли за любезной улыбкой и позволяя каждому думать то, что ему хотелось. Мне вообще каким-то чудом удалось сохранить тот настрой, с каким я заснула после долгого разговора с Эми. Обречённое равнодушие, наверное, самое точное определение. Два дня, которые надо просто пережить. Без размышлений, без кардинальных решений, без форсирования событий плыть по течению и беречь силы, чтобы добраться до берега.
Всё, что случилось — случилось. Потом, позже, у меня будет время на остальное — мысли, чувства, эмоции, сожаления, решения и даже поступки. Потом, позже, я обязательно приеду в Риверстоун снова, но уже одна, без Риджа. Расскажу родителям, признаюсь Логану, извинюсь перед Мишель. Может быть, даже поговорю с Майком. Кто знает… Вдруг он захочет меня слушать.
Сегодня самое главное — свадьба Эми. Сегодня — сауна, массаж, визажист, гости, торжественный проход, церемония бракосочетания, фуршет, танцы. Сегодня я снова увижу всех — Майка, Мишель, Ирэн, буду стоять совсем рядом. Сегодня впервые за семь лет встречусь с Лиамом и даже прошествую с ним под ручку по усыпанной лепестками алых роз дорожке к алтарю следом за женихом и невестой. Сегодня я надену счастливую маску и, играя, сосредоточусь исключительно на своей роли. Без чувств, эмоций и драм. Сегодня надо пережить, а завтра я уеду.
Глава 7
«Торжественный зал» под открытым небом утопает в зелени. Импровизированный потолок из веток цветущей плакучей вишни и висячих гирлянд белой глицинии создаёт ощущение сотканного из белоснежных цветков шатра. Проход между деревянными скамейками для гостей украшен мохнатыми лапками папоротника и гиацинтами, бетонная дорожка задрапирована в белый шёлк и усыпана лепестками красных роз. Декораторы постарались на славу — Сад невест изнутри выглядит потрясающе. Мелькает мысль, что мама, как всегда, оказалась права — вот она, настоящая сказка для невесты. Моя свадьба могла быть такой же красивой, если бы…
— Нравится? — Мама подходит ко мне, жестом отпуская шофёра.
— Очень романтично, — искренне подтверждаю я. — Настоящее чудо!
Мы вдвоём приехали самыми первыми, даже раньше семьи жениха, которая по традиции должна встречать гостей на входе. Но мама и раньше не особо церемонилась, а став мэром Риверстоуна, могла позволить вносить определённые коррективы в устоявшийся порядок. Например, за организацию свадьбы она взяла у Патрика только половину суммы, покрывающей расходы, остальное с отцом оплатила сама и не просто активно вмешивалась, но практически руководила всем процессом от и до. Единственное, что с лёгкостью отдала в руки Ирэн, так это организацию фуршета и праздника для горожан в парке, справедливо решив, что той, как хозяйке бара-ресторана, это удастся «на ура», а её саму избавит от утомительных и «вредных для фигуры» проб. Собственно, поэтому мы и оказались здесь сейчас: чтобы убедиться лично, что всё идеально и готово для свадьбы.