Соблазни меня (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Соблазни меня (ЛП), Ле Карр Джорджия-- . Жанр: Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Соблазни меня (ЛП)
Название: Соблазни меня (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 215
Читать онлайн

Соблазни меня (ЛП) читать книгу онлайн

Соблазни меня (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Ле Карр Джорджия
История Джули. Лана Блум считает, что она завоевала своего мужчину и обошла его вероломную бывшую, она не имела права больше ошибаться. Пройдет ли все гладко в этот великий важный день, который переполнен таким количеством смешанных чувств? Всю свою молодую жизнь, Джули Сугар мечтала только об один мужчине, но он смотрел на другую. Когда Джулия получает приглашение стать одной из подружек невесты на свадьбе своей школьной подруги, Ланы, она не может упустить возможность встретиться с ним снова, даже если это означает, что она скрывает свою шокирующую тайну от подруги. Когда все идет не так, как она планировала, таинственный и умопомрачительно красивый Вэнн Вульф, предлагает ей осуществить ее мечту в самых удивительных вещах: частные уроки с ним в искусстве обольщения. Двенадцать сеансов, три раза в неделю. Итак, кто же кого соблазнит? 

Книга содержит сексуальные сцены и цензурные выражения, 18+

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— У меня есть для тебя платье.

— Платье? — повторяет она и выглядит удивленной.

— Mмннн.

— Какое платье?

— Я принесу, оно в шкафу, — говорит он и идет ко мне.

Дерьмо, черт побери, полное дерьмо. Я закрываю глаза, думая, что я им скажу, что по ошибке пришла сюда, а на самом деле искала туалет.

И вдруг он поворачивает и направляется к другому шкафу. Я глубоко выдыхаю. Мое сердце стучит, как сумасшедшее. Слава Богу я выбрала этот шкаф, не тот. Я вижу, он возвращается к Лане с зеленым пластиковым чехлом, который держит перед ней.

— Давай, посмотри.

— Окэй, — она расстегивает чехол и вскрикивает, увидев его содержимое. Ее глаза возвращаются к Блэйку. Одной рукой она прикрывает рот.

— Там было только одно в магазине, где ты его взял? — спрашивает она.

Он пару секунд молчит и осторожно вытаскивает платье. Оно белое с воротником стойкой, с тремя инкрустированными листьями, вырезанными на груди и боковым разрезом.

— Где ты его взял? — заторможено повторяет Лана.

— Я откопал одно из закромов и сказал Лауре, что я хочу точную копию. Такой же материал, такой же цвет, такой же вырез, точно такие же камни, и, если был пропущен хоть один стежок в оригинале, я хотел бы скопировать и его тоже. Им пришлось отправиться в Париж, чтобы подобрать материал.

Лана смеется, от удивления, но видно, что ей приятно.

— Боже! Сколько же оно стоило?

— Ты не захочешь знать.

— Я не могу поверить, что ты пошел на все эти мытарства.

— Ты написала в дневнике, что тебе оно очень понравилось. И мне было жалко, что я разорвал его. Ты была такой красивой в тот вечер.

— Ах, дорогой, как я тебя люблю, — говорит она, в ее голосе слышатся наворачивающиеся слезы, она начинает обмахивать лицо руками. — Ты собираешься испортить мой макияж.

Блейк кладет платье на кровать и притягивает ее к себе, они прекрасно смотрятся вместе.

— У меня тоже есть для тебя сюрприз, ты получить его сегодня, — говорит она.

— Да? Что это?

— Это сюрприз.

— Ты же знаешь, я не люблю сюрпризов, они заставляют меня нервничать.

— Это хороший сюрприз.

— Ты действительно хочешь увидеть меня страдающим в день моей свадьбы?

— Ладно, — смягчается она. — Я дам тебе одну подсказку, если ты не получишь его, то будешь страдать.

— Давай.

— Глубоко.

— Горло, — говорит он самодовольно.

Она бьет его в грудь, и он смеется.

— Ах, ты все испортил. Надеюсь, ты счастлив теперь, ты испортил сюрприз первой брачной ночи.

— Где ты научилась это делать?

— Билли и я посетили специальные занятия в Лондоне, — она многозначительно смотрит на него.

— Билли захотела научиться делать глубокий минет?

— Да, она сказала, что всегда хотела заниматься фелляцией.

Блейк смеется, и я поражена, каким молодым и полным жизни он вдруг становится.

— Эта девчонка неисправима. Что случилось с ее мускулистым парнем?

— Не знаю. Он сказал, что позвонит через месяц, но так и не появился. Оказалось, что это было всего лишь свидание на одну ночь.

— Ужасно. Он ей нравился, не так ли?

— Да, — задумчиво говорит Лана, — нравился.

— Она найдет кого-нибудь другого. Во всяком случае, в брачную ночь у меня есть сюрприз и для тебя.

— Какой?

— Я не буду рассказывать и портить сюрприз.

— Что? Ты заставил меня испортить мой.

Он лукаво смеется.

— Скажи хотя бы одно слово.

— Шоколад.

— Белый, молочный или темный.

— Темный.

— Но я не люблю темный.

— Ты не та, кто будешь его есть.

Заразительный смех вырывается из Ланы.

— Ах! Ты — хищник.

— Я ничего не могу поделать, когда чувствую запах легкой добычи.

— Легкой добычи! — вскрикивает Лана. — Я покажу тебе позже. Пойдем. Люди начнут думать, что мы что-то задумали.

— Пусть думают, что хотят. Побудь со мной еще минуту.

В ее голосе слышится смех.

— Окэй, но только минуту.

— Какие трусики на тебе надеты?

— Белые, как свежевыпавший снег, крошечные, кружевные, с лентами, скользящими вниз по моим бедрам. Они такие малюсенькие, что мне приходится наклонять голову, чтобы разглядеть их.

— Один лишь взгляд?

— Давай не будем добавлять слово «приклеился, как банный лист» в список прилагательных, правда?

— Как насчет того, если я сорву зубами только твои ленточки?

— Как насчет того, если я положу тебя на свои колени и отшлепаю?

Он запрокидывает голову и начинает так хохотать, у него из груди вырывается мужской, рокочущий громкий смех.

— Это будет день миссис Баррингтон.

Когда он останавливается, она берет его лицо в ладони и слегка целует в губы.

— Ах, Блейк. Ты сделал сегодняшний день таким особенным.

Он целует ее в ухо.

— Нет, это ты, кто делает сегодняшний день особенным. Сегодня, миссис Блейк Лоу Баррингтон, я готов даже смириться с техникой, которую вы освоили с Билли.

— Давай, давай смейся. Я кое-какие вещи изучила в Лондоне. Ты будешь страстно хотеть, чтобы я применила свою технику.

— Я уже сейчас страстно хочу, — он склоняет голову к ее шее, и заставляет ее постанывать.

— Перестань. Ты возбуждаешь меня.

— Как насчет по-быстрому перепихнуться, а? Я никогда не имел дело с замужней женщиной.

Лана делает шаг назад и хлопает его по руке.

— Уймись, а то мне придется рассказать мужу.

— И что ты ему скажешь, миссис Баррингтон?

— Я скажу, что встретила неотразимого мужчину, который пытался соблазнить меня обещаниями шоколада, но я не поддалась.

— Я хочу, чтобы все эти люди отправились домой и как можно скорее.

— Ну, нет, давай вернемся.

— Ладно, — нехотя соглашается он.

Они уже подходят к двери, когда Лана замечает свой дневник.

— Подожди, — говорит она, — я лучше уберу его под замок. Я не хочу, чтобы кто-нибудь случайно прочитал о тех вещах, которые с нами были.

— После медового месяца тебе понадобится новый, — дразнит он, пока она кладет его в ящик прикроватной тумбочки, запирает и опускает ключ в карман его брюк. Они закрывают за собой входную дверь, я тихо жду, пока их шаги становятся не слышными, потом выползаю из шкафа.

Вау, Вау, Вау!

Во-первых, я всегда думала, что Билли лесбиянка. Что она делала одной ночью с мускулистым мужчиной? Билли и Лана взяли уроки сексуальных техник? Глубокий минет. И причем тут шоколад? И что за странности пишет Лана в дневнике. Его Бога и ее Бог... что бы это все могло означать?

Жаль, что у меня нет шанса разузнать что-то большее. Я пытаюсь открыть ящик, но он однозначно заперт, двигаюсь к кровати и касаюсь белого платья. Материал мягкий и гладкий, я беру его в руки. Оно такое красиво. У меня никогда не было ничего, настолько красивого и, наверное, никогда не будет. Опять я испытываю какой-то резкий, стремительный виток зависти, похоже, что этот демон, никогда не будет долго почивать в забытьи и не умрет во мне.

Я открываю входную дверь, осматривая коридор, спускаюсь по маленькой лестнице, пересекаю длинный коридор, который выводит на огороды. Оттуда я стремглав несусь вдоль высокой кирпичной стены по направлению к шатру, вхожу через служебный вход, иду к нашему столику, меня сопровождает неодобрительный взгляд Индии Джейн, словно говорящий — почему вы еще не на своем месте.

— Где ты бродишь? — бубнит Жирная Мэри.

— Мне нужно было срочно отойти.

— Класс, — комментирует Билли, в этот момент громкость музыки понижается, и тамада объявляет:

— Дамы и господа, поприветствуем мистера и миссис Блейк Лоу Баррингтон.

Мы все встаем и громко хлопаем, приветствуя красивую пару. После их появления, остальное не очень заслуживает внимания, поскольку выносится нежнейшая баранина на шампурах превосходной обжарки с луком шалотом, все поглощены именно едой.

Шафер встает и начинает свою речь:

— Я попытаюсь быть кратким, — говорит он вальяжно, — поскольку я не хотел бы вторгаться в заветный отрезок времени, «Я согласен» и «Ты лучший».

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название