Прыжок
Прыжок читать книгу онлайн
Богатая, красивая Донна, прожив двадцать лет со своим мужем, красавцем Джорджио, даже и не подозревала о двойной жизни, которую он вел до ареста. Его обвинили в ограблении банка и упекли в тюрьму на восемнадцать лет. Донна понимает — наказание чрезмерно жестокое и решает помочь Джорджио. Претворение в жизнь рискованного плана вовлекает ее в преступный мир Лондона, и ее идеалы, любовь рушатся как карточный домик. Став свидетелем грязных, преступных дел, столкнувшись с серией открытий и разоблачений своего возлюбленного, увидев его порочность, она понимает, с кем прожила жизнь. Но, будучи сильным человеком, Донна полна решимости постоять за себя, чтобы спасти теперь уже свою жизнь.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Едва она вошла в небольшой офис, он радушно воскликнул:
— Ну вот ты и здесь!
Донна улыбнулась ему во весь рот. На ее невинном лице даже не было макияжа. И у Дэви заболело из-за нее сердце.
— Да, я здесь, Дэви. Хотя, по правде говоря, пока не знаю, чем буду на самом деле заниматься.
— Я просто приготовлю кофе, хочешь?
Она кивнула. Потом, поставив сумку на пол, присела за стол и удивленно огляделась по сторонам. Комната своим видом напоминала место, где только что боролись…
Спустя десять минут Дэви все еще пытался разговорить ее. Вдруг зазвонил телефон. Промямлив что-то в трубку, он смущенно сказал:
— Мне надо отлучиться ненадолго. Ты можешь отвечать по телефону и договариваться о встречах. Если кто-нибудь тебя о чем-либо спросит, просто представляйся временным сотрудником. Кэрол всегда так делает. Если они заинтересованы, то перезвонят.
Донна изобразила на лице лучезарную улыбку и попыталась взять себя в руки. Но ей это не удалось. Пока она смотрела в окно, как отъезжает Дэви, сердце у нее оборвалось.
Офис казался ей похожим на западню. Повсюду валялись бумаги, битком набитые скоросшиватели громоздились на стульях, на полу, даже под столом. Ящики стола и шкафа были набиты письмами и прочими бумагами до отказа — так, что дверцы не закрывались. Она прошла в небольшую кухоньку, чтобы вымыть чашки, и содрогнулась. Чайные пакетики горками валялись в раковине и на сушилке, как и разбросанные повсюду старые пакеты из-под молока. Запах здесь стоял отвратительный. Вернувшись в контору, она уже чуть ли не плакала. Сдержав слезы, Донна сняла жакет, повесила тот на крючок для верхней одежды и засучила рукава блузки. Она стиснула зубы. В ней взыграла природная страсть к наведению порядка, помноженная на личную чистоплотность. И она решила все убрать и вымыть, начиная с кухни.
Через два часа, когда вернулся Дэви, Донна все еще сидела в конторе. Он вошел и едва не выскочил в дверь назад.
— Что, скажи на милость, ты тут творишь?
Она смущенно доложила, что приняла четыре звонка от людей, которые хотели говорить только с Дэви и бросали трубку на полуслове, не желая беседовать с ней. Рассказала, как чуть не лишилась жизни от страха, когда дотронулась до старого черного пакета на кухне и увидела, что он двигается сам по себе — из-за червей, обожравшихся сэндвичами. Наконец Донна осмелилась прямо обратиться с вопросом к Дэви, причем на щеках у нее загорелись два ярко-красных пятна:
— Черт возьми, на что все это похоже?! — выпалила она.
Дэви, не обращая внимания на ее резкий тон, мягко сказал:
— Я знаю, где у нас что лежит. Кэрол никогда ничего не трогает, Донна. Тебе надо было оставить все вещи на своих местах.
Она едва не расплакалась из-за такой его неожиданной реакции, бормотала:
— Вот это — пачка писем, на которые надо ответить… Эти надо подшить… Вот счета — кстати, они отключат завтра телефон, если мы не заплатим по счетам… В комнате для архива теперь стоят папки, а не старые коробки из-под пиццы… Бумага для заметок и конверты — в этом верхнем ящике шкафа. Я нашла их под кипой старых брошюр, за дверью в кухне… И я также назначила встречи трем клиентам и записала данные о них в ежедневник. А еще приняла четыре звонка от человека по имени Бриггли… И заказала новые скоросшиватели и бланки счетов у оптовика… И помимо всего я вымыла кухню, которую люди со здоровой психикой непременно разнесли бы на части… Вот что я делала, Дэви… И, должна добавить, это заняло у меня чертову кучу времени!
Поглядев на ее перепачканное лицо, сломанные ногти и белую блузку, заляпанную чернилами и следами от копирки, которую он в свое время запихал в нижний ящик шкафа в архивной комнате, Дэви неожиданно начал нервно смеяться. К своему удивлению, Донна машинально присоединилась к нему. Однако смех ее звучал как-то слишком пронзительно, словно она находилась на грани истерики.
— Мне очень жаль, Донна. Конечно, я должен был попросить Кэрол убрать здесь все. Она это время от времени делает.
— Время от времени — вполне подходящие слова. При Джорджио здесь такого не было.
— Я хотел нанять кого-нибудь, на полную ставку, да все никак не доходили руки… А мою Кэрол ты знаешь.
Донна коснулась глаз тыльной стороной руки и усмехнулась.
— Что ж, думаю, я слегка прибралась в этом помещении. И буду теперь следить здесь за порядком. Честно говоря, в первый раз за много лет я что-то прибрала для Джорджио. Если я стану работать секретарем, мне это пойдет на пользу.
— Как скажешь, Донна. Вы с Джорджио имеете больше прав на этот офис, чем я.
— Не говори так, Дэви! — Она нежно положила ладонь ему на руку. — Джорджио очень уважает тебя. Он на седьмом небе от того, как ты управляешь компанией, пока он отсутствует.
— Ты быстро научишься управляться со всем этим, — кивнул Дэви.
Донна отправилась на кухню помыть руки. И прокричала, обернувшись через плечо:
— Кстати, что такое «ходок»? Звонил какой-то тип и просил спортивный «Ягуар». Я сказала ему, что являюсь временным сотрудником, и он не стал со мной разговаривать.
Сидя за столом в чисто прибранном офисе, Дэви расстроенно закрыл глаза и вслух непринужденно произнес:
— Всему свое время, Донна. Ты довольно скоро обо всем узнаешь.
«Именно этого я и боюсь больше всего…» — продолжил он про себя. Дэви представлял ее работу здесь иначе: ну, будет немного печатать, может, поверхностно займется законным бухучетом. Но он никоим образом не мыслил, что она начнет совать нос во все подряд: «…Если она потрудится прочитать файлы, лежащие под столом… Нет, об этом лучше не думать. Я задержусь сегодня допоздна и перенесу их во внутренний отдел. Слава богу, что она туда еще не входила и что я запер его на ключ. А теперь придется запереть и еще кое-что».
Донна встала навстречу Джорджио, которого привели в комнату для свиданий. Она широко улыбалась но, когда он поцеловал ее, почувствовала, как привычный комок слез обжег горло.
— Привет, дорогая. — Голос Джорджио был хрипловатым от переполнявших его чувств.
— О, Джорджио, как прекрасно видеть тебя!..
Пока он ходил за кофе для них обоих и за вафлями «КитКат», Донна украдкой оглядела комнату для свиданий. Женщины, пришедшие сюда с детьми, непринужденно болтали со своими мужьями, словно все эта обстановка в порядке вещей. Впрочем, для большинства из них так оно и было. Они всегда жили этой «потусторонней» жизнью. Так всегда жила, к примеру, Долли. Маленькая девочка, примерно двухлетний ребенок-метис бегал между столами, играя в прятки со своим огромным отцом, уроженцем Растафары. Он улыбался ужимкам своей крохотной девчушки.
Джорджио вернулся с двумя чашками кофе и мимоходом обронил, проследив направление взгляда Донны:
— Это Большой Джо. Он убил трех человек. Хоть он торговал наркотиками, на самом деле хороший парень, когда его поближе узнаешь. Джо убил тех троих в их же доме. Трех братьев Макбейнз. Подонки общества!
Донна вместо ответа прикусила губу. Такова была ее реакция на то, что сказал Джорджио. И как он это говорил. Муж, оступившись, улыбнулся ей.
— Как любит говорить моя старушка-мать: «Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты». Мне не нужно было говорить тебе об этом, Донна, я тебя шокировал. — При этом он обезоруживающе улыбнулся ей.
— Мне невыносимо сама мысль, что ты здесь, Джорджио, с этими людьми. С людьми вроде этого Джо, с насильниками и убийцами. — Она почувствовала, что к глазам угрожающе близко подступили слезы.
Джорджио схватил ее маленькую ладонь и зажал в своей руке.
— Это ненадолго, любовь моя. Я скоро вернусь домой. Ты не успеешь сосчитать до трех.
— Апелляция все расставит на свои места, не правда ли, Джорджио?
— Конечно, расставит. А теперь хочешь для начала я расскажу тебе новость?
Донна кивнула: она еще не настолько доверяла себе, чтобы начать серьезный разговор.
— Через несколько дней меня увезут на Остров. Как ты знаешь, я считаюсь особо опасным преступником — из категории «А». Поэтому потребуется тройной кордон, чтобы меня увезти туда. Полицейскую машину даже будет сопровождать вертолет. Вот на что разбазариваются деньги налогоплательщиков.