-->

Оборотень

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Оборотень, Гриндер Александра-- . Жанр: Остросюжетные любовные романы / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Оборотень
Название: Оборотень
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 309
Читать онлайн

Оборотень читать книгу онлайн

Оборотень - читать бесплатно онлайн , автор Гриндер Александра

Он следил за Джулией до самого болота… Девушка почувствовала на себе его взгляд и оцепенела от ужаса. Ноги тут же стали погружаться все глубже и глубже в холодную трясину. Надо выбираться отсюда, пока не поздно! Она попыталась повернуться в сторону тропинки: вот она, твердая земля, буквально в метре… Но там ее поджидало нечто куда более опасное, чем зловонное болото: покрытый серой шерстью оборотень! Его сгорбленная фигура неожиданно возникла из темноты. Массивная голова медленно покачивалась в такт ветру, а в глубине глазниц зловеще поблескивали красным цветом угольки глаз. Джулия предприняла последнюю попытку справиться с собственным страхом, но ужас парализовал ее: она не могла сделать ни шагу. Жуткое существо, похожее на волка, тем временем приближалось. Между ними оставалось всего несколько шагов. Вот уже можно стало разглядеть серую шерсть на лапах монстра, вот блеснули в лунном свете острые когти…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

– Это еще одна причина обходить здание стороной, – проворчал Айрон. – Это трещат и скрипят от старости под своим весом старые балки. Они все равно не смогут долго поддерживать этажи и когда-нибудь рухнут. Еда готова. Вы, наверное, проголодались, – сказал он и вышел из главного здания вместе с Джулией, преисполненной благодарности за его внезапное появление так вовремя!

* * *

Поскольку Джо до сих пор не было, Джулия решила в одиночку пройтись по болоту. Еще во время обеда она поинтересовалась у Айрона, чего ей нужно опасаться во время такой прогулки.

Казалось, старику польстил ее вопрос насчет болота – уж в этом он был знаток! Он бы до вечера давал Джулии советы и приправлял их живописными рассказами, если бы она не остановила его.

Вот уже за спиной остался сосновый лес, а впереди широко раскинулись казавшиеся бесконечными верховые болота Слайго.

Джулия хотела найти путь, которым утром возвращалась с трясины. Она постаралась насколько можно точнее вспомнить, где именно она очнулась в своем сне.

Искать ей пришлось недолго. Она быстро вышла к заполненной водой яме: здесь явно были следы борьбы за выживание.

«Видимо, когда я ходила во сне, упала в эту яму», – предположила Джулия, невольно поежившись. Ей повезло, что она смогла из нее выбраться!

Девушка внимательно огляделась. При свете дня местность не казалась такой мрачной и пугающей, как ночью в ее сне. Но ее удивило то, как точно она запомнила этот болотный пейзаж. Даже могла приблизительно определить, откуда бежала, когда спасалась от оборотня.

Джулия непроизвольно направилась туда. Благодаря подробному описанию Айрона она знала, что в том направлении находится море. И никаких домов или поселений.

Она поплотнее закуталась в пальто и смело двинулась вперед. Раз уж рядом нет Джо, который раньше помогал ей понять значение ее снов, то, по крайней мере, она могла попробовать разобраться в них сама. И было бы крайне глупо сразу возвращаться в Нью-Йорк, хотя бы не попытавшись докопаться до причины возникновения своих ночных кошмаров.

Девушка уверенно продолжала свой путь, но лучше бы она не была такой любопытной! Потому что вскоре она нашла то, что искала. Следы, от которых мороз побежал по коже…

* * *

Не оставалось никаких сомнений – то, что Джулия обнаружила между островками травы, однозначно было следами волка или большой собаки. В любом случае, существо должно было быть очень крупным, чтобы оставить так четко отпечатавшиеся в засохшей болотной грязи следы.

Джулии стоило больших усилий, чтобы от ужаса не броситься бежать куда глаза глядят.

«Это всего-навсего собака!» – пыталась она успокоить себя и под воздействием неведомой силы продолжала идти по найденному следу.

Неожиданно она обнаружила другие следы – отпечатки босых человеческих ног. Судя по ним, можно было предположить, что речь идет о ребенке или женщине.

Джулия тут же скинула сапог, стянула с ноги чулок и поставила свою босую ступню в отпечаток на земле. Он совпал точь-в-точь.

Девушка пошатнулась и сделала неуверенный шаг назад. Пока она не могла объяснить свою находку. Затем быстро снова натянула сапог и поспешила дальше за иногда теряющимися в траве следами.

Через некоторое время Джулия заметила развалины небольшой хижины посреди дикого пейзажа. Она оторопела. Что это – убежище оборотня?

Ей все это казалось невероятным. Каким образом ее страшный сон вдруг оказался реальностью? Чем больше она об этом думала, тем сомнительнее ей представлялась сама такая возможность.

С невеселыми предчувствиями Джулия приближалась к руинам. От самого здания осталась лишь половина массивных в прошлом стен, сложенных из булыжников; крыша частично обрушилась. Потертые временем надгробья и каменные кресты свидетельствовали о том, что это здание когда-то было церковью.

Шаги Джулии становились все медленнее и осторожнее. Она снова внимательно осмотрелась. Но нигде не было видно следов волка или большой собаки.

Она подошла к зданию и остановилась у дверного проема. Несколько иссохших досок указывало на то, что когда-то здесь была дверь.

Приглушенный свет проникал внутрь сквозь дырявую крышу, и Джулия, хоть и неясно, могла различить камни и деревянные доски, разбросанные по полу.

Джулия пожала плечами и развернулась. «Здесь уж я точно не узнаю, откуда появились волчьи следы», – подумала она.

В этот момент ее кто-то схватил. Массивное тело навалилось на нее, и Джулия рухнула на землю. Она услышала чье-то кряхтение, а затем почувствовала что-то холодное у своего виска.

Прежде чем она успела закричать, чья-то сильная рука грубо прикрыла ей рот.

– Кто тебя подослал? – раздался хриплый мужской голос.

* * *

Широко раскрытыми глазами она смотрела на лицо мужчины. Оно было загорелое. Черные волосы всклокочены. Джулия обратила внимание, что совсем недавно они были ухожены и, возможно, могли быть уложены в элегантную прическу. Карие глаза загадочно блестели, а симпатичное лицо выражало недоверие.

Мужчина пристально смотрел Джулии в глаза; ей показалось, что он заглянул ей прямо в душу, до самого дна. Его глаза как никогда подходили под определение «зеркало души». Заглянув в них, Джулия вдруг поняла, что ей не нужно опасаться этого незнакомца.

Мужчина, в свою очередь, пришел к такому же выводу и убрал ствол пистолета от виска женщины.

– Вы делаете мне больно, – произнесла она, когда мужчина убрал руку от ее рта.

Незнакомец неожиданно для Джулии смутился. Он быстро убрал пистолет за пояс и помог девушке подняться на ноги.

– Я вас не поранил? – спросил он с беспокойством в голосе.

Джулия отрицательно покачала головой.

– Вы меня только чертовски напугали, – с упреком сказала она.

Со смешанным чувством недоверия и любопытства она рассматривала незнакомца. Он был примерно ее возраста. Одежда была непримечательной и, как и все остальное в мужчине, неопрятной и запачканной.

– Простите меня, – с едва заметной улыбкой произнес незнакомец, – сначала я принял вас за террористку из ИРА. Но у вас даже нет с собой оружия!

Джулия вдруг во весь голос рассмеялась. Возможно, мужчине ее смех показался неуместным, но ей в этот момент было все равно. Напряжение Джулии исчезло.

– Почему вы смеетесь? – спросил смущенно ее визави. – ИРА преследует меня по пятам. Приходится прятаться от этих сумасшедших преступников в этой богом забытой местности!

Джулия перестала смеяться. Она была наслышана о жестоких бойцах Ирландской республиканской армии, воевавших против своих же земляков и англичан.

– Почему они охотятся за вами? – поинтересовалась Джулия. Она совсем забыла о волчьих следах. Незнакомец странно на нее влиял. Она не могла этого объяснить, но по какой-то необъяснимой причине ее влекло к этому неопрятного вида мужчине.

Тот торопливо оглянулся. Затем схватил Джулию за руку и увлек за собой в хижину.

Джулия безропотно последовала за ним. И когда ее глаза привыкли к тусклому свету, царившему в полуразрушенном помещении, она увидела в углу спальный мешок. Рядом стоял чайник и большой непромокаемый пакет, в котором, очевидно, лежала остальная одежда.

– Садитесь, пожалуйста, – он указал на спальный мешок. Казалось, он радовался тому, что может хоть с кем-то поговорить о своей ситуации. – К сожалению, я не могу вам предложить большего комфорта. Во время бегства мне пришлось взять с собой только самое необходимое, – сказал он извиняющимся тоном.

Джулия присела, и мужчина протянул ей горячего чая из термоса.

– До недавнего времени я сам был членом ИРА, – пояснил он. – Но никогда не делал тайны из того, что не принимаю жестокие методы организации. Я считаю, что католики и протестанты должны иметь в Ирландии равные права. Но убивать из-за этого людей считаю отвратительным. Я обрадовался, когда услышал, что британское правительство и ИРА ведут переговоры о мире. Но ошибался, потому что лишь несколько активистов ИРА в итоге поддержали диалог с британским правительством. Когда я это понял, то захотел выйти из ИРА, но было уже поздно. По мнению некоторых активистов, я уже знал слишком много об организации, и просто так отпускать меня было нельзя. Они попытались крепче привязать меня к группе и заставляли принять участие в одном теракте. Но я при первом же удобном случае сбежал. И вот уже пару недель кочую по всей стране. Вчера случайно заметил на болоте эти развалины и решил, что здесь-то уж меня никто не найдет. А сегодня вдруг появилась женщина и обратила все мои надежды в прах.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название