Оборотень
Оборотень читать книгу онлайн
Он следил за Джулией до самого болота… Девушка почувствовала на себе его взгляд и оцепенела от ужаса. Ноги тут же стали погружаться все глубже и глубже в холодную трясину. Надо выбираться отсюда, пока не поздно! Она попыталась повернуться в сторону тропинки: вот она, твердая земля, буквально в метре… Но там ее поджидало нечто куда более опасное, чем зловонное болото: покрытый серой шерстью оборотень! Его сгорбленная фигура неожиданно возникла из темноты. Массивная голова медленно покачивалась в такт ветру, а в глубине глазниц зловеще поблескивали красным цветом угольки глаз. Джулия предприняла последнюю попытку справиться с собственным страхом, но ужас парализовал ее: она не могла сделать ни шагу. Жуткое существо, похожее на волка, тем временем приближалось. Между ними оставалось всего несколько шагов. Вот уже можно стало разглядеть серую шерсть на лапах монстра, вот блеснули в лунном свете острые когти…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Многозначительным жестом Айрон указал на пол. Тяжелые каменные глыбы, некогда являвшиеся полом, были выворочены и свалены в кучу. Земля под ними была перекопана и зияла глубокими ямами.
– Дело рук охотников за сокровищами, – прокомментировал Джеррит Айрон и укоризненно покачал головой. – Весь замок находится под охраной государства, как архитектурный памятник. Здесь запрещено предпринимать какие-либо строительные работы, которые могут нарушить первоначальную архитектуру замка. Но закон варварам совсем не мешает. Если они чуют, что здесь можно чем-то поживиться, то им все нипочем!
Джулия невольно улыбнулась, слушая, с каким негодованием старый Айрон отзывался об охотниках за сокровищами. За свою жизнь он наверняка повидал их великое множество.
Экскурсия продолжилась. Джулия осмотрела развалины конюшни и главное здание. Оно находилось в плачевном состоянии, поскольку на восстановление такой большой постройки у тети явно не хватало средств. Именно по этой причине, по словам Айрона, тетя в какой-то момент решила перебраться в маленький дом для прислуги. Денег едва хватило на его ремонт.
Старик удержал Джулию, когда она попыталась войти внутрь главного здания.
– Это опасно, – предупредил он. – Балки давно прогнили и могут обвалиться в любой момент.
– Если это так, то здание нужно срочно огородить, – сказала девушка и указала на свежие следы на земле. Судя по всему, незадолго до этого в здание заходили люди. – Я бы не хотела нести ответственность за то, что какого-нибудь сумасшедшего кладоискателя здесь завалит.
Джулия твердо решила повесить на здание предупредительную табличку и огородить его лентой.
На этом осмотр закончился. Джулия и Джеррит вернулись в маленький каменный дом. Смотритель сварил крепкий кофе. Уже начинало темнеть, и мысли Джулии чаще и чаще возвращались к Джо и Виолетте Росс. «Они до сих пор вместе?» – спрашивала она себя.
Старый Айрон прервал неприятные размышления Джулии. Он хотел знать, есть ли уже у новой хозяйки какие-то идеи по поводу будущего замка.
* * *
За оживленной беседой со смотрителем Джулия совсем забыла о Джо и Виолетте. Тем неожиданнее оказалось их появление на кухне.
– Ах вот ты где, – произнес психолог непринужденно. – А я уже думал, куда ты могла запропаститься.
Джулия посмотрела на обоих и, заметив счастливое, даже немного мечтательное выражение лица Джо Филлаха, снова почувствовала приступ ревности. «Так выглядит влюбленный человек», – озабоченно подумала она про себя.
Но затем ее взгляд упал на Виолетту Росс. Она сидела, небрежно откинувшись на спинку стула, и безучастно оглядывала комнату.
Джулии очень хотелось спросить у Джо, где он был все это время, но она подавила в себе этот порыв. В конце концов, это ее вообще не касалось.
– Уже поздно, – произнес Джо в этот момент с извиняющейся улыбкой. – Виолетта не смогла найти поблизости место для ночлега. А поскольку ее исследования в этой местности еще продлятся пару дней, видимо, будет хорошей идеей пустить ее переночевать в замке. Ведь у нас еще есть одна свободная комната!
Джулия не поверила своим ушам. У Джо совсем помутнел разум, раз он не замечает того, что он делает своей просьбой?
Джулия проглотила ком в горле.
– Пожалуй, – заставила она себя спокойно произнести. Затем она повернулась к Айрону. Тот согласно кивнул.
– Будьте так любезны и проводите миссис Росс в ее комнату.
– Мисс Росс, – с легкой усмешкой в голосе поправила Виолетта. – Я не замужем!
Джулия не могла больше ни минуты оставаться на кухне. Сославшись на усталость, она ушла к себе.
* * *
Девушка как можно удобнее устроилась на своей узкой кровати. В печи горел, распространяя приятное тепло, огонь. Все-таки Айрон мастерски управлялся с этими древними печками!
Джулия читала бестселлер, купленный еще в Нью-Йорке. Увлекательное содержание романа помогло ей на какой-то момент отвлечься от повседневных забот.
Вдруг в дверь постучали. Джулия вздрогнула от неожиданности.
– Войдите! – наконец крикнула она, думая, что это старый Айрон пришел подложить в печь пару поленьев.
Но дверь открыл Джо Филлах. Он был один.
Джулия отложила книгу в сторону и поднялась. С немым вопросом она посмотрела на молодого человека.
– Я лишь хотел поинтересоваться, как у тебя дела, – сказал Джо, в нерешительности переминаясь с ноги на ногу у открытой двери.
– Входи же! – подбодрила она его. Джулия была рада, что Джо навестил ее. – Спасибо, что спросил. У меня все в порядке.
Джулия надеялась, что по ее словам Джо поймет, что на самом деле все обстояло по-другому. Но психолог ничего не ответил. Вместо этого он шагнул навстречу Джулии и медленно вытянул правую руку, которую до этого момента прятал за спиной.
– Это маленький подарок за то, что я оставил тебя сегодня одну.
Джулия засияла от радости, принимая красиво упакованную коробку, и искренне поблагодарила за подарок.
Но начать разговор с Джо у нее не получилось – он уже развернулся и направился к двери. Кажется, он даже не заметил разочарования на лице Джулии.
– Если тебя снова будут мучить кошмары, дай мне знать, – сказал он напоследок. – Полагаю, сейчас у тебя полно дел, связанных с наследством, и я тебе не нужен, но знай, что я в любой момент готов прийти на помощь.
С этими словами он вышел из комнаты.
Джулия несколько минут молча смотрела на закрытую дверь. Таким невнимательным и отстраненным она Филлаха еще никогда не видела.
«С другой стороны, я и знаю-то его только по своим терапевтическим сеансам, – подумала Джулия. – И снам… Возможно, в обычной жизни он ведет себя совсем по-другому, не так, как со своими пациентами».
Джулия смиренно пожала плечами и развернула упаковочную бумагу, в которую был завернут подарок. Им оказались шоколадные конфеты – типичный подарок в неловкой ситуации.
Девушка снова забралась под одеяло и вернулась к чтению, время от времени лакомясь конфетами из коробки.
* * *
Холодный ветер дул прямо в спину. Она чувствовала под своим телом мягкий мох и придавленную траву. Противная сырость проникала сквозь ночную рубашку.
Внезапно Джулия вскочила на ноги. Вокруг нее царил странный полумрак. Светила луна, и ее свет таинственно отражался в залитых водой полянах.
«Мне снова снится кошмар!» – промелькнуло у Джулии в голове. Замерзнув, она обняла себя своими же руками, чтобы хоть как-то защититься от пронизывающего ветра. Но это не помогло. Ноги стали медленно погружаться в болото. Холодная вода уже скрыла ее лодыжки.
«Я должна двигаться, – в ужасе подумала Джулия, – иначе я утону в болоте!»
Она стала по очереди вытаскивать ноги из воды. Всякий раз трясина при этом издавала чавкающий звук.
Но вот ее внимание привлек другой звук. Тот, от которого волосы мгновенно встали дыбом. Она услышала то самое угрожающее рычание!
Девушка в панике стала оглядываться по сторонам. Луна светила достаточно ярко. Облака не приглушали ее свет, поэтому Джулия могла хорошо осмотреть окрестности.
«Это выглядит поразительно реалистично, – подумала Джулия с растущим страхом. – Все эти кусты, трава по колено, целые поляны мха – выглядит точно так, будто это болото в Слайго!»
Джулия еще раз внимательно огляделась. Она надеялась увидеть где-нибудь дом или даже старый замок. Повсюду простиралось только безлюдное, пустынное болото.
Но Джулия была тут не одна. Об этом ей напомнило приближавшееся жуткое рычание. На это раз Джулия смогла определить, откуда оно раздавалось.
Девушка осторожно посмотрела в том направлении, откуда шел звук. Там были особенно пышные заросли кустарника. Порывы ветра раскачивали тонкие ветки, заставляя трепетать листву.
Джулия зажмурилась и от страха снова замерла на месте. Ее ноги опять стали медленно погружаться в ледяную воду. И тут она увидела кошмарное существо, и все страхи, которые вызывало у нее болото, были забыты в одну секунду. Ее поджидало нечто куда более опасное – покрытый серой шерстью оборотень!