Восставшие из мертвых (СИ)
Восставшие из мертвых (СИ) читать книгу онлайн
События книги происходят три года спустя. Вернувшись в странный городок Милуоки, в штате Висконсин, Мэл Вудс живет в одном доме с вампирами. Впрочем, теперь ей это не претит - ведь она сама стала одной из них. Снедаемая отчаянием и чувством вины, Мэл горюет по призракам прошлого. Но ее одиночество длится недолго. В город прибывает новый злодей...теперь на кону не только ее жизнь, но и жизнь близких ей людей.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Это, я бы сказал, древняя работа…очень древняя. Медальону больше тысячи лет…
- Тысячи? – удивилась я и даже пододвинулась ближе, чтобы еще раз взглянуть на вещь. Старичок внимательно рассматривал меня. – Хм, я не знала. Но вы ведь сможете сделать что-то? Чтобы я смогла увидеть, кто изображен на втором фото. Я заплачу, сколько скажете.
- Дело не в деньгах, - отрезал старичок, и теперь его глаза настороженно изучали помещение магазина, и снова возвращались ко мне. Затем он протянул медальон обратно и даже отряхнул руки. – Эта вещь весьма…нехорошего свойства.
- Что это значит?
Сара подошла к нам ближе и вопросительно посмотрела на меня. Я пожала плечами и снова обратилась к хозяину магазинчика. Он нервно потряс головой, вскочил и понесся прочь из помещения, в свою подсобку.
- Что это было? – спросила Сара. Я повернулась к ней, но все еще не отрывая взгляда от медальона. Что сказал этот старик? Нехорошего свойства? Что бы это могло означать? – Ладно, мне все это не нравится. Давай просто уйдем отсюда, хорошо? Мэл?
- Да, да, я тебя слышала, - пробормотала я, - Идем.
Мы вышли из здания и остановились перед дорогой. Сара обеспокоенно оглядывалась по сторонам, а я смотрела на фото. Улыбка парня на более свежем фото казалась мне знакомой, но я была уверена, что не встречала его раньше. Пока Сара что-то говорила мне, я пыталась вспомнить, что мне напоминает это фото.
- Мэл? – услышала я голос Сары и уже хотела ответить ей, но вдруг заметила человека, стоящего у дороги. Черт возьми…
- Мэл? Ты меня слышишь?
- Сара, садись в машину, - сказала я, двигаясь ему навстречу, - И ни в коем случае не выходи оттуда. А лучше – поезжай домой. Я скоро буду. Ничего не говори Хэллу.
Сара нехотя, но послушалась меня и пошла к машине. Было заметно, что она напугана не меньше моего. Но все мое естество так и твердило – не стоит бояться того, чего еще не знаешь, а разум совсем не поддерживал его. Он говорил, что как раз-таки неизведанного я и должна страшиться.
Секундой позже я узнала парня.
Он был на фото в медальоне.
Я все ближе и ближе подходила к парню с фотографии. Он стоял, сложив руки за спиной, и просто смотрел на меня, без эмоций. На нем было черное пальто до колен, из-под которого выглядывали черные брюки и черные лакированные ботинки.
Лицо его осталось ровно таким же, каким было на фото. Что ж, если это фото не отредактировано, значит, ему, по меньшей мере, лет пятьсот. И это означало, что передо мной вампир.
Я приблизилась к нему и встала так, что нас разделяли каких-то полметра. Парень слегка улыбнулся и протянул мне руку.
- Кто ты такой? – тут же спросила я. Он продолжал протягивать руку и молчать. Я не решалась пожать ее.
- Я повторяю свой вопрос…кто ты…
- Мое имя Генри, - ответил парень. И снова никаких эмоций на его лице. Хотя, возможно одна и была – он очень уж заинтересованно разглядывал меня.
- Что ж, Генри…почему Вы следите за мной?
- Это не так.
- Да неужели? А мне все же кажется, что так.
- Ты хочешь поговорить на эту тему? – спросил он, и маленькая тень улыбки промелькнула у него на лице.
- Да, хотелось бы… - начала я.
- Следуй за мной, - перебил он меня. Мне ничего другого не оставалось, как подчиниться ему. Сара всячески протестовала из машины. Она махала руками, качала головой, но я дала ей знак не беспокоиться и уезжать домой. Она была обеспокоена, но последовала моему совету. А я пошла за Генри.
Когда мы вошли в ресторан «Мелодия», Генри что-то сказал на французском и нам определили столик в дальнем углу зала. Я шла следом за ним, озираясь по сторонам.
Он не сел первым. Сначала он отодвинул мой стул и жестом пригласил меня присесть. Хм, джентльмен, значит. Что ж, посмотрим, что будет дальше.
В течение того времени, что мы сидели, Генри не казался нервозным или обеспокоенным. Просто сидел себе напротив, глядя на меня приветливо и пусто леденящими неопределенными глазами. Меня это жутко раздражало. Хотя, личико у него было довольно симпатичным, Генри нравился мне все меньше и меньше.
- Могу я спросить, что тебе от меня нужно?
Его лицо стало еще спокойнее, если только это возможно, еще непроницаемее. Губы тронула едва заметная улыбка, но тут же исчезла, не оставив после себя и тени. Мне становилось не по себе. Я сглотнула ком, подступивший к горлу, и снова посмотрела в ледяные голубые глаза. Генри отклонился на спинку удобного диванчика и просто пялился на меня. Затем он все же ответил:
- Безусловно, можешь, но это совсем не значит, что я тебе отвечу.
Он улыбнулся – тот же легкий изгиб губ, который казался его настоящей улыбкой. Я нервно теребила салфетку.
- Прекрасно, - буркнула я, - Кажется, мы не были знакомы раньше. Если мне не изменяет память. Так что…ответь, пожалуйста. Чего ты от меня хочешь, Генри?
- Я бы сказал, но тогда исчезнет напряжение, возникшее между нами. Так совсем не интересно.
Я улыбнулась как можно неприятнее. Он поглядел на меня бесконечно долгим взглядом, пока улыбка не сползла у меня с лица, и его мертвые глаза не встретились с такими же моими. Хм, это начинало казаться забавным. Уверена, мы могли бы играть в эту игру очень долго, но мне совсем не хотелось находиться здесь, наедине с этим малоприятным типом. Более того – я понятия не имела, чего от него ожидать.
- Думаю, еду ты заказывать не будешь, - сказал Генри все также ровно, - Принцесса.
Во мне тут же сработали все сигналы тревоги, плечи напряглись, кулаки готовы были пойти в ход. Это он! Он был в клубе!
- Откуда ты знаешь…
- Про твое милое прозвище? – улыбнулся Генри, чуть переваливаясь через стол, чтобы оказаться ближе ко мне, - Ну, так скажем, я знал когда-то того, кто дал его тебе.
Я замерла. Все тело не желало хоть как-то двигаться. Сердце будто снова начало биться при упоминании о Джуде, а затем вновь перестало, вспомнив, что его больше нет. Я взглянула на Генри. Он сидел, сложа руки на столе. Я заметила на его левой руке кольцо. Серебряное, судя по всему. Также гравировку, но разобрать, что там написано, не смогла. Мысль пришла в голову мгновенно.
- Ты послал мне медальон? – спросила я, и так зная ответ. Генри просто кивнул – безразлично.
Глядя в его пустые глаза, я гадала, есть ли у него в голове та же пустота с тем же белым спокойствием. Я чуть не спросила, но промолчала. Чисто из вежливости. Или потому, что не хотелось проблем. Скорее, второе.
Тут к нам подошла официантка.
- Вы уже решили, что будете заказывать? – спросила она милым голоском. Я было хотела ответить, что хотела бы голову сидящего напротив во фритюре, но вместо этого сказала:
- Бокал красного вина, пожалуйста.
Девушка кивнула и перевела взгляд на Генри. Он снова выглядел по-мальчишески очаровательно. Его губы растянулись в улыбке, а глаза сверкнули каким-то странным огоньком, который я раньше не замечала. Безумие – вот что было в этих милых голубых глазах.
- Мне тоже самое, мисс, - ответил он секунду спустя. Официантка кивнула и удалилась. Генри снова посмотрел на меня.
- Итак…
- Что итак?
- Ты, наконец, скажешь, что тебе нужно от меня? – спросила я. Генри улыбнулся и снова наклонился ко мне. Его безумные глаза прожигали во мне приличных размеров дыру. Он вздохнул и только после этого произнес:
- Мне нужна ты, Мэл.
Глава шестая
Тайна за двадцатью семью печатями
Я непонимающе пялилась на Генри, а он продолжал улыбаться. Его улыбка сводила меня с ума. И не в романтическом смысле.
- Прости, а могу я спросить, зачем я тебе понадобилась? – спросила я как можно сдержанней, - Я ведь даже не знаю тебя.
Он перестал улыбаться.
- Зато я знаю о тебе слишком много. Принцесса.
Одна эта фраза заставила меня немножко запаниковать. Генри внушал мне страх. Его лицо, милое, мальчишеское, сейчас было лицом моего злейшего врага. Я откашлялась и попыталась сказать что-то еще, но в этот момент он встал, кинул на стол стодолларовую бумажку и сказал: