Наследница ведьм (СИ)
Наследница ведьм (СИ) читать книгу онлайн
"...Эмбер уже давно снились сны с участием одних и тех же персонажей: двух симпатичных парней, которые дрались то с призраками, то с демонами, то друг с другом. Сны каждый раз были новые, но главные действующие лица оставались неизменными. Эмбер мучилась, пытаясь вспомнить, не встречала ли она их прежде, но безуспешно. И каково же было ее удивление, когда эти двое заявились на поминки и назвались священниками церкви святого Августина: отцом Симмонсом и отцом Фрейли..."
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Значит, это один из его прихвостней…
- Скорее всего. Но его, в отличие от его хозяина, убить можно, - и Дон достал из висевшего за спиной рюкзака мел и флягу со святой водой.
- Помнишь, как выглядит ловушка для демонов? – спросил он у Эмбер, протягивая ей мел.
- Шутишь? Это первое, чему меня научил Бобби, - ответила она, присаживаясь на пол и начиная рисовать символы ловушки, в то время как Дон притаился у входа, достав из кармана кинжал.
Дверь оказалась удивительно крепкой, так что Эмбер как раз успела нарисовать ловушку, прежде чем она рухнула под ударами демона.
- Ну, привет, ведьма! Не ждала? – воскликнул он, входя в комнату, и тут же был облит святой водой.
Его кожа противно зашипела, словно от кислоты, а сам он зажмурился, закрывшись руками, так что Дон без труда толкнул его в самый центр ловушки, после чего, не дожидаясь, пока демон очухается, вонзил ему в горло кинжал, который подействовал точно так же, как сделанный Джейсоном по просьбе Эмбер. Демон пару раз сверкнул, подобно вывеске придорожного кафе, и испустил дух. Ну, или что там поддерживало его жизнедеятельность.
- Стой! Я думала, ты будешь изгонять его! – возмутилась Эмбер. – Зачем же я рисовала ловушку?
- Я просто вдруг вспомнил, что ты говорила, будто уже убила его, и решил, что так будет быстрее, - невозмутимо проговорил Дон, словно он каждый свой день начинал с того, что перерезал горло демону.
- Вдруг вспомнил? Я же тебе сразу об этом сказала!
- Ну, а еще я подумал, что для тебя будет полезно потренироваться в рисовании дьявольских ловушек, - ухмыльнулся Дон.
- Вот если бы ты не спас меня, то сейчас бы как дала тебе больно! – ответила она.
- Кстати, о спасении. Пока мы здесь, говорить об этом рано. Я вообще уже думал, что тебя нет в живых. Когда утром ты не позвонила, а потом не отвечала на звонки, я сразу заподозрил неладное и чуть с ума не сошел, представив, что тебя мог грохнуть этот дерьмодемон, - вытирая кинжал о рукав брезентовой куртки, сказал он. – Кстати, твоя зубочистка оказалась настоящей находкой.
- Стой! Так это мой кинжал! – беря нож в руки, воскликнула Эмбер. – Но как ты нашел его? Я же хранила его в сейфе магазина.
- Я же говорил тебе, что у нас с твоей бабушкой не было секретов друг от друга. Она завещала мне заботиться о тебе и знала, что я сдержу данное ей слово, пусть даже ценой собственной жизни. Она лишь должна была направить тебя ко мне.
- Так всё и вышло… – задумчиво проговорила Эмбер. – И что же, ты поехал в магазин?
- Конечно. Ух и ужасов я натерпелся, пока ехал и представлял, что найду там картинку вроде той, что унюхал у Уильямса… А потом понял, что они утащили тебя еще живую.
- Они, или он ждали меня в магазине, когда я вернулась. Я даже не успела ничего понять, когда очнулась в темной комнате с каким-то спиритом Грегом… – задумчиво проговорила Эмбер.
- А этот Грег?
- Мёртв. Я видела, как это чудище разорвало его, Дон! – со слезами на глазах воскликнула она.
- Вот уж точно дерьмо, - ответил он. – Слушай, я хотел тебя предупредить, что так запаниковал, когда решил, что ты у него, что позвонил твоим Винчестерам…
- А где ты нашел их номер? Тоже в сейфе? – возмущенно воскликнула Эмбер, представляя, сколько она услышит о себе «лестного», когда охотники узнают, что она скрыла от них присутствие демона в ее родном городе.
- Брось! Он есть у меня в твоих экстренных контактах. К тому же, твой телефон валялся на полу в магазине, так что я мог воспользоваться и им.
- Ладно, проехали. И что же ты им сказал?
- Ну, всё. В общих чертах. Так что, сейчас они мчатся тебе на помощь. Правда, не знаю, когда они приедут, они что-то говорили про пять или шесть часов дороги. Так что я понял, что от них толку мало и сам отправился на твои поиски. К счастью, этот парень при жизни пользовался довольно вонючим одеколоном, так что выследить его в обличии пса не составило никакого труда. И вот я тут.
- А как ты сюда вошел? – подозрительно посмотрела на него Эмбер.
- Да так же, как все люди и звери – через дверь.
- Но почему же я не могу найти выход из этого проклятого здания? – с отчаянием воскликнула она.
- Очень просто. Потому что тут тоже нужно немного собачьего нюха, - ответил Дон. – Но теперь давай будем выбираться. Кто знает, сколько черноглазых тварей, кроме нашего железношерстного друга, притаилось в этих стенах?
Эмбер не надо было долго упрашивать и, переступив (уже второй раз) через тело незнакомца, она последовала за Доном.
- Выход должен быть где-то тут, - потянув носов и задвигав ушами, сказал он, держа ее за руку. – Вот точно, нам сюда.
И он потащил её за собой вверх по лестнице к одной из дверей. Они вошли в коридор, освещенный еще хуже прежних – свет горел лишь в его противоположном конце, как раз освещая жестяную табличку со словом «выход», а вдоль стен стояли какие-то деревянные и железные ящики с облупившейся краской.
- Ну, наконец-то, - с облегчением выдохнула Эмбер, уже предвкушая, как вдохнет свежий воздух улицы, а потом выпьет воды и заест все это огромным бургером или целой пиццей с морепродуктами. Но внезапно Дон, шедший впереди, остановился.
- Эй, что-то случилось? – пытаясь выглянуть из-за его спины, спросила она и услышала в ответ его еле слышный шепот:
- Эмбер, беги назад.
- Что? Но мы же почти… – начала было она, но тут поняла, что вызвало заминку – прямо от дверей к ним медленно, словно понимая, что им больше никуда не деться, приближался демогоргон. Стальная шерсть, покрывавшая все его тело, скребла по стенам и ящикам, издавая при этом мерзкий звук, от которого сводило скулы, длинный коготь тускло мерцал в свете фонарей, а глаза горели красным адским пламенем.
- Эмбер, уходи! – уже громче сказал Дон, выпуская ее руку, но она сама вцепилась в его ладонь.
- Нет! – закричала она, не помня себя от ужаса, но зная, что больше ни за что не останется здесь одна. – Или с тобой, или я остаюсь!
Монстр надвигался на них, и она уже могла почувствовать его зловонное дыхание, а также то, как при каждом шаге его огромные когти с металлическим звоном ударялись о пол, и каждый их стук отдавался набатом в ее ушах. От ужаса Эмбер не могла пошевелиться, а лишь смотрела на него, словно кролик, загипнотизированный удавом.
Она даже не почувствовала, как Дон высвободил свою руку, а затем, сверкая глазами от ярости, обернулся к ней и прорычал «Убирайся отсюда!». После чего изо всей силы оттолкнул ее в сторону, в тот же миг обернувшись огромным мастифом. Эмбер отлетела к стене, ударившись головой о стоявший рядом ящик. Последним, что она увидела, прежде чем отключиться, были железные когти, впившиеся в бок пса, и кровь, заливающая его серый мех. Очень много крови.
========== ЧЕТВЕРТАЯ ЧАСТЬ. Глава 17. На краю ==========
You take me to the edge,
Push me too far.
Watch me slip away,
Holding on too hard.
Tell me why?
Does everything that I love
get taken away from me?
“Tell Me Why” Three Days Grace
Эмбер очнулась от яркого света, бьющего ей в лицо. На миг она решила, что находится в своей спальне и снова забыла задернуть перед сном шторы, однако эта иллюзия была развеяна голосом Дина.
- Эмбер, слава Бог я тебя нашел, - проговорил он, склоняясь над ней и выключая фонарь, которым светил ей в лицо.
- Что ты тут делаешь? Как ты тут оказался? – ещё не окончательно пришла в себя она.
- Нам позвонил какой-то тип, сказал, что он твой старый знакомый и что ты в большой опасности. Мы приехали, как только смогли, - ответил он и протянул ей руку, помогая встать.
После всего произошедшего у нее кружилась голова, и ей пришлось облокотиться на его локоть, чтобы удержаться на ногах.
- Осторожно, здесь убитая собака, - сказал Дин, бережно поддерживая ее.
