-->

История одного вампира

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу История одного вампира, Шэн Даррен-- . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
История одного вампира
Название: История одного вампира
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 301
Читать онлайн

История одного вампира читать книгу онлайн

История одного вампира - читать бесплатно онлайн , автор Шэн Даррен
"Сага о Даррене Шэне" - мировой бестселлер! Данное издание приурочено к выходу в прокат фильма "История одного вампира". Это объединенные под одну обложку первые три части "Саги о Даррене Шэне": "Цирк уродов", "Помощник вампира" и "Туннели крови". Даррен Шэн был обычным школьником. Пока однажды не попал в цирк уродов… Пока не встретил мадам Окту… Пока не столкнулся лицом к лицу с призраком ночи… Вскоре Даррен и его друг Стив оказываются в смертельной ловушке. Даррен заключает сделку с существом, которое может спасти Стива. Правда, сделка эта замешана на крови…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- В таких делах руки у Генералов-вампиров связаны, - объяснил мистер Джутинг. - Они не решаются убивать сумасшедших вампирцев, потому что иначе может снова вспыхнуть война. Я же тебе говорил, что вампирцы преданные. Они будут мстить. Вампир может убить вампирца в честном бою, но если Генералы вампиров нападут на обезумевшего вампирца, его сородичи нанесут ответный удар. За Морлоком я охотился только потому, что это мой родной город.

Я тут родился и жил, когда был человеком. И хотя все, кого я знал, давно умерли, я чувствую некоторую связь с этим городом. Именно его я считаю своим домом. И Гэвнер Перл знал об этом. Когда он узнал, что Морлок здесь, он отправился искать меня. Он догадался (и совершенно правильно), что я не смогу сидеть, сложа руки, когда сумасшедший вампирец убивает жителей моего города. Конечно, это было подло с его стороны. Но он не виноват. Я на его месте сделал бы то же самое.

- Не понимаю. Я думал, Генералы вампиров не хотят войны.

- Верно.

- Но если бы вы убили Морлока…

- Это другое дело, - оборвал он. - Я не Генерал вампиров, я сам по себе. Если бы вампирцы узнали, что это я его убил, они бы стали мстить лично мне, а Генералы были бы ни при чем. В таком случае это частное дело. Оно не может стать поводом к войне.

- Ясно. Значит, теперь, когда Морлок убрался из вашего города, вам все равно, куда он пойдет?

- Да, - просто ответил мистер Джутинг.

Я не понимал, как он может так к этому относиться! Я бы на его месте преследовал Морлока и нашел бы хоть на краю света! Он, видите ли, защищал «своих» людей. А теперь, когда опасность им больше не угрожает, чокнутый вампирец его не волнует. Вот вам образец вампирской логики.

- А что теперь? - спросил я. - Возвращаемся в цирк уродов, как будто ничего и не было?

- Да. Морлок больше не приедет в этот город. Он исчезнет, и все. А мы вернемся к нашей обычной жизни.

- Пока снова не нужно будет гоняться за сумасшедшим вампирцем?

- У меня только один дом. Так что, по всей вероятности, нам больше не придется за ним гоняться. Идем. Остальные вопросы задашь, когда вернемся в отель.

- Ладно. - Я помолчал. - А то, что вы говорили… ну, про то, чтобы ничего не скрывать… уговор все еще в силе? Вы станете мне доверять? Не будете больше все держать в тайне?

Мистер Джутинг улыбнулся:

- Мы будем доверять друг другу.

Я улыбнулся ему в ответ и прошел за ним в комнат с трубами.

- Как я раньше не заметил следы Морлока? - недоумевал я, разглядывая в пыли наши следы, оставшиеся с тех пор, когда мы вошли на скотобойню.

- Он проник сюда другим путем, - ответил мистер Джутинг. - Я не хотел подходить к нему слишком близко, чтобы он не заметил меня раньше времени.

Я уже вылезал из окна, как вдруг вспомнил про Эвру.

- Постойте! - закричал я мистеру Джутингу. - Надо забрать Эвру!

- Значит, мальчик-змея тоже в курсе? - усмехнулся мистер Джутинг. - Тогда забирай его скорее. Только не проси меня снова все пересказывать. Это не для его ушей.

Я огляделся в поисках друга.

- Эвра! - позвал я сначала тихонечко.

Не получив ответа, закричал громче:

- Эвра!

Куда он спрятался? Я пригляделся и заметил в пыли следы, уводящие под трубы.

- Эвра! - снова позвал я, отправляясь по следу. Он, должно быть, увидел меня с мистером Джутингом и испугался. - Все в порядке! - кричал я. - Мистер Джутинг никого не убивал. Это другой…

Под моим ботинком что-то хрустнуло. Я отступил, наклонился. К своему ужасу, я поднял с полу раздавленный сотовый телефон.

- Эвра! - завопил я и бросился вперед.

Вскоре я увидел следы борьбы. В пыли остались отпечатки чьих-то ботинок и еще полосы, как будто кого-то волокли по полу. В воздухе все еще кружились тысячи пылинок.

- В чем дело? - спросил мистер Джутинг, осторожно ко мне подходя.

Я показал ему телефон.

- Это Эвры? - догадался мой хозяин.

Я кивнул.

- Должно быть, его утащил вампирец, - с упавшим сердцем предположил я.

Мистер Джутинг вздохнул и печально опустил голову.

- Тогда Эвра мертв, - прямо сказал он и закрыл глаза.

Я начал плакать.

ГЛАВА 16

Мы расплатились и уехали из отеля.

Оставаться было слишком опасно: кто-то из персонала может заметить пропажу Эвры, да и вампирец мог выследить нас.

- А если Эвре удастся сбежать? - беспокоился я. - Как он узнает, где мы?

- Ему не удастся сбежать, - грустно сказал мистер Джутинг.

Мы переехали в другой отель неподалеку. Если у портье и закрались подозрения по поводу того, почему мрачный человек со шрамом и обезумевший от горя мальчик в костюме пирата просят номер в такое странное время, он не стал их высказывать их вслух.

Я попросил мистера Джутинга рассказать мне еще о вампирцах. Оказалось, они не пьют кровь вампиров: так же как и для других вампиров, для вампирцев наша кровь ядовита. Живут они чуть дольше, чем вампиры, но совсем ненамного, так что разница непринципиальная. Обычную еду, они почти не едят, предпочитая кровь. А кровь животных пьют только в самом крайнем случае.

Я слушал очень внимательно. Так было легче не думать об Эвре. Но на рассвете мистер Джутинг отправился спать, а я остался наедине со своими мыслями.

Я глядел, как восходит солнце. Я устал, но заснуть не мог, потому что знал, какие кошмары меня ожидают. Приготовил завтрак, но аппетита не было. Я съел совсем немного, а остальное выкинул в мусорное ведро. Включил телевизор, пощелкал каналы - ничего интересного не показывали.

Временами мне чудилось, что все это - дурной сон. Не может быть, чтобы Эвра умер. Наверное, я заснул, когда следил за мистером Джутингом, и все это мне приснилось. Наверное, я и сейчас сплю, и Эвра вот-вот разбудит меня. Я расскажу ему свой кошмар, и мы вместе посмеемся.

- Нет, ты от меня так легко не избавишься, - скажет он.

Только это был не сон. Я действительно столкнулся с сумасшедшим вампирцем. Он действительно похитил Эвру. И теперь либо уже убил его, либо готовится убить. Это факты, голые факты.

Беда только в том, что мне не хватало мужества посмотреть им в лицо. Я боялся, что сойду с ума, если позволю себе осознать случившееся.

А потому постарался упрятать подальше страшные мысли и отправился к Дебби. Может, она поднимет мне настроение.

Дебби играла на площади. Ночью шел снег, и теперь счастливые ребятишки лепили снеговика. Она удивилась, но обрадовалась. Представила меня своим друзьям. Они с любопытством принялись меня разглядывать.

- Не хочешь прогуляться? - предложил я.

- Может, сначала закончим снеговика?

- Нет. Я не могу ждать. Мне необходимо пройтись. А снеговика можно доделать и потом.

- Ладно, идем. - Она странно на меня посмотрела. - С тобой все в порядке? Ты белый как мел. И глаза красные… Плакал, что ли?

- Нет, лук резал, - соврал я.

Дебби обернулась к своим друзьям.

- До скорого, - сказала она им и взяла меня под руку. - Мы куда-то идем или просто гуляем?

- Как хочешь. Мне все равно. Давай ты будешь меня вести.

Мы долго шли молча. Наконец Дебби дернула меня за руку и сказала:

- У меня хорошие новости. Мама и папа разрешили тебе прийти в канун Рождества и наряжать с нами елки.

- Здорово. - Я выдавил улыбку.

- А еще они сказали, что ты должен остаться на ужин. Они хотели пригласить тебя и на утро, но, насколько я знаю, ты хотел отпраздновать Рождество в отеле. И твой отец вряд ли придет, да?

- Да. Он не придет, - тихо сказал я.

- Но вечером ты у нас, договорились? И Эвру обязательно приводи. За стол сядем рано - часа в два-три, так что останется много времени, чтобы нарядить елки. Ты мог бы…

- Эвра не сможет прийти.

- Почему?

Я никак не мог придумать, что бы такое соврать. Наконец сказал:

- Он заболел гриппом. Лежит в постели и даже пошевелиться не может.

- А вчера он казался вполне здоровым. - Дебби нахмурилась. - Я видела вас вечером, когда вы выходили из отеля. Он…

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название