Грим (ЛП)
Грим (ЛП) читать книгу онлайн
Король Грим Вастери является самым сильным и опасным воином в Торнианской Империи. Он Король Люды, кровный брат Императора, но династия прервется вместе с его смертью. У него не будет потомства без женщины, которая могла бы соединиться с ним, ведь он был покалечен и признан «негодным».
Торнианская Империя умирала, с тех пор как ужасная болезнь привела к тому, что женский вид почти весь выродился. С каждым годом девочек рождалось все меньше и меньше. С тех самых пор мужчины Торнианской Империи стали искать совместимых с ними особей женского пола во всех известных Вселенных.
Но открытие Императора о пребывании совместимых женщинах на рабовладельческом корабле меняет все. Он приказывает Гриму найти родной мир его Императрицы, чтобы таким образом заполучить больше «незащищенных» самок, прекрасно осознавая, что Гриму никогда не будет позволено соединиться с одной из них.
Лиза Миллер, овдовевшая мать двух маленьких девочек Карли и Мики. Ее муж умер всего год назад, после долгой борьбы с раком, и она до сих пор очень по нему скучает. Друзья хотят, чтобы она начала встречаться с кем-нибудь снова, но Лиза понимает, что в ее сердце не будет такого мужчины, как ее Марк, которого она могла бы полюбить и кто мог полюбить их девочек как своих собственных. Поэтому Лиза решает оставаться в одиночестве.
Но когда Лизу обнаруживают «незащищенной» на могиле её мужа, ее похищают. Женщина просыпается на чужом инопланетном корабле, который направляется во внеземной мир. Отказываясь принять это, она противостоит огромным инопланетянам, требуя, чтобы ее вернули к детям. Увидев шанс заполучить себе собственную самку, Грим готов принять и защитить ее потомство, если она согласится соединиться с ним и только с ним. Понимая, что это единственный способ, чтобы вернуть своих детей, Лиза принимает условие Грима, и Торнианская Империя меняется навсегда.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Прекратить! — прорычал он самым страшным голосом, который когда-либо слышала Лиза, заставив ее и всех в Ассамблее подпрыгнуть. — Императорская Гвардия, оставайтесь на твоих постах! Лорды, успокойте свои Дома или окажетесь внизу! Никто не покинет Ассамблею без моего приказа! — он взглянул на Дом Гуттузо. — Обеспечить безопасность Дома Гуттузо! — затем посмотрел вниз. — Корин, обезопась Лукена. Хадар, вы нужны в покоях Императора. Верон, ко мне!
Лиза испытала гордость, когда все бросились выполнять приказы Грима. Грим был в своей стихии, делая то, что у него получалось лучше всего, — командовал, защищая Империю, теперь Лизе надо выполнить свою часть работы.
— Грим, нам нужно к Ким, — повторила она.
— Я должен остаться здесь, моя Лиза, — в его глазах отчетливо велась борьба с самим собой.
— Я знаю. Но Грим, Ребекка — целитель с Земли, — она увидела, что его глаза шокировано расширились. — Я тоже не знала этого, но Бекка должна быть с Ким, она может помочь.
Грим взглянул на Ребекку, а она указала на других женщин, поднявшихся в ожидании его решения.
— Пожалуйста.
— Теперь мы все поняли, — произнесла одна из женщин — Ким ни в чем не виновата. Позвольте нам помочь ей.
Грим с изумлением увидел, что все они согласны помочь другой женщине.
— Алджер! Эйджи! — взревел он.
— Да, мой Король! — сразу же откликнулись они.
— Сопроводите женщин к Императрице, останьтесь с ними и защищайте их. И пришлите гвардейцев Императора, чтобы навести здесь порядок.
— Да, сир!
— Лиза… — Грим взглянул на нее.
— Мы будем в безопасности, Грим. Все мы. Обещаю. Делай то, что должен, — подарив ему быстрый поцелуй, она взяла девочек за руки и поспешила к выходу.
***
— Боже, Рэй! — вскрикнула Ким, когда еще одна схватка, сильнее предыдущей, скрутила ее. — Подожди! — попросила она.
— Приведите целителя! — велел Рэй взволнованной страже, проследовавшей за ними в покои.
— Нет! — закричала Ким. Она не позволит этому мужчине прикоснуться к ней.
— Ким… — взмолился Рэй.
— Расступитесь, — Ребекка пробиралась сквозь мужчин, не пускающих ее к Ким, когда кто-то схватил ее. Каллен оттолкнул мужчину.
— Нет… Не прикасаться, — тихо прорычал он воину меньше его.
— Что здесь происходит? — потребовал Рэй, передвигаясь так, чтобы Ким оказалась под его защитой.
— Рей, — Лиза быстро шагнула между воинами. — Это Ребекка. На Земле она была целителем. Женским целителем. Мы называем их — акушер-гинеколог. Она может помочь Ким. Она специализируется на женщинах и детях, младенцах.
— Это правда? — повернулся Рэй к Бекке.
— Правда. Мне нужно проверить ее, посмотреть, как далеко все зашло.
Рэй посмотрел на Ким, и она кивнула, соглашаясь. Ребекка поспешила к ней.
— Мама?
Лиза поняла, что совершенно забыла о дочерях.
— Девочки, — обернувшись, она поняла, что комната наполнена бледными гвардейцами и нервными женщинами. — Внимание, все! — приказала Лиза и посмотрела на женщину, которая ранее упрашивала Грима. — Как тебя зовут? — спросила она.
— Эбби.
— Эбби, ты присмотришь за девочками?
— Да, — она взглянула на других женщин. — Мы все присмотрим.
— Спасибо. Девочки, вы пойдете в другую комнату, пока мы заняты Ким и ребенком.
— Мы не можем остаться, мамочка? — попросила Карли, ее глаза были полны волнения.
— Нет, детка. Вам сейчас здесь не место. Зайдете после рождения ребенка, ладно? — она дождалась кивка обеих малышек. — А сейчас идите с Эбби и другими женщинами. Вы можете рассказать им о Люде, так как они поедут домой вместе с нами.
— Хорошо, мама. Мы расскажем им о Куке, о саде и Рапторе…
— Хорошо, Мики. Эйджи, — она взглянула на капитана.
— Они будут под защитой, Ваше Величество, — поклонился он.
— Спасибо. Когда подойдет Хадар, отправьте его сюда.
— Да, Ваше Величество.
Рэй неохотно отодвинулся от Ким.
— А ты куда собрался? — поинтересовалась Лиза.
— Мужчины не допускаются… — начал он.
— Чушь собачья. Верни свою задницу на место рядом с Ким. Ты ей понадобишься.
Рэй взглянул на нее в шоке, не столько от того, как она с ним разговаривала, сколько от того, что она потребовала, чтобы он остался.
— Рэй! — вскрикнула Ким со следующей схваткой.
— Что мне делать? — Рэй взглянул на Лизу безумными глазами.
— Приподними ее, поддержи ее под спину, возьми за руку и поговори с ней, — Лиза перешла к другой стороне кровати. — Эй, Ким. Как ты? — мягко спросила она.
— Это полный отстой! — Ким села.
— Да, я помню. Ребекка? — Лиза взглянула на девушку.
— Воды отошли, мне нужны полотенца, шнурок и нож, этот ребенок не будет долго ждать.
— Нож!
Лиза схватила Рэя за руку.
— Это для того, чтобы перерезать пуповину, Рэй! — пояснила она.
— Что?
Двери внезапно открылись, и в комнату ворвался Хадар.
— Слава Богине. Хадар, объясни Рэю, что такое «перерезать пуповину», мне нужно достать полотенца.
— Император… — Хадар удивленно взглянул на женщину, расположившуюся между ногами Императрицы. — То, что сказала Лиза означает разрушить материнскую связь, дать жизнь потомству отдельно от матери.
Начавший расслабляться Рэй, снова напрягся от крика Ким.
— Черт! — простонала она.
— Сделай же что-нибудь, Хадар! Ей больно!
— Все нормально, — произнесла Ребекка до того, как смог ответить Хадар.
— Нет! — возразил Рэй.
— Очнись, — Ребекка подняла взгляд на Рэя. — Она рожает. Это больно. Это грязно. Как ты можешь не знать этого?
— Потому что мужчины никогда не допускаются к женщинам, как только те забеременеют, — ответила Лиза, возвращаясь с полотенцами. — Хадар, у тебя есть сканер?
— Да. Кто эта женщина? — он вопросительно взглянул на Ребекку.
— Прости. Ребекка, это — Хадар, целитель Грима. Хадар, это — Ребекка, женщина целитель с Земли.
— Правда? — он возбужденно посмотрел на Лизу.
— Правда. А сейчас, просканируй Ким, — Лиза повернулась к Ребекке. — Это похоже на ручную ультразвуковую машину.
— В самом деле! — Ребекка взглянула на устройство, а затем на Хадара. — Так используйте эту чертову вещь. Мне нужно знать, что там происходит, — приказала она.
Лиза подошла к Ким и вытерла пот со лба Императрицы влажной салфеткой.
— Ты все делаешь хорошо, Ким.
— Мне так больно.
— Я знаю, но это того стоит, поверьте мне, — она ободряюще улыбнулась. — Подумай, спустя немного времени ты уже будешь держать своего ребенка. Рэй, возьми ее за руку, — она подождала, пока он сделает это. — Теперь, со следующей схваткой, сжимай его руку, Ким, мне помогало, поверь.
Лиза взглянула на Рэя, зная, что он пока не понимает, что его ждет.
— У тебя полное раскрытие, Ким. Мне надо, чтобы со следующей схваткой ты потужилась, — сообщила ей Ребекка.
— Что? — Ким недоуменно взглянула на нее.
— Тужься. Ребенок готов, ты готова, как только почувствуешь схватку, тужься. Сделай это.
— Рэй? — Ким испуганно посмотрела на него.
— Ты сможешь, моя Ким. Я здесь. Вместе мы все сможем, — Рэй взглянул ей в глаза, прежде чем одарить ее глубоким поцелуем.
Ким оторвалась от его губ, когда почувствовала схватку.
— О, Боже! — закрыв глаза, она натужилась, сжав руку Рэя изо всех сил.
Рэй удивленно хмыкнул.
— Дыши, Ким, — приказала Лиза. — Короткими вдохами, через рот.
— Возьмись за колени и тужься. Ребенок идет.
От напряжения Ким стала ярко-красной.
— Еще немного, Ким, продолжай тужиться, я вижу головку.
Ким откинулась на Рэя, когда схватка прошла.
— Я не могу, Рэй. Я просто не могу, — она расплакалась.
— Ты можешь, моя Ким. Ты — самая сильная женщина, которую я знаю.
Лиза передвинулась, чтобы поддержать Ким, когда Рэй опустился на колени.
— Ты помнишь ганглианцев? Ты никогда не позволяла им сломить тебя. Сломить твой дух, даже когда считала, что надежды нет. Помнишь, что ты мне сказала?
