Темный страж
Темный страж читать книгу онлайн
Джексон Монтгомери — женщина, которую преследуют. Обученная спецназом, закаленная травмированным детством, она является полицейским с не подмоченной репутацией. Она встречает свою пару, когда чуть было не погибает от рук врага. Преследуемая со всех сторон, она может довериться только загадочному незнакомцу, который кажется более опасным, чем все те, кого она когда-либо знала. Он бегал с волками… Появлялся из тумана… Поднимался к самим небесам всего лишь по своей прихоти… Он был Темным Стражем своих людей. Так почему же, после веков блеклого, бездушного существования, он неожиданно страстно возжелал миниатюрную, соблазнительную и яркую женщину-полицейского Джексон Монтгомери, которая по глупости сделала работой своей жизни защиту остальных от бед? В нашей библиотеке вы можете бесплатно почитать книгу « Темный страж ». Чтобы читать онлайн книгу « Темный страж » перейдите по указанной ссылке. Приятного Вам чтения.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Точно так же, как я узнала об остальных вещах – увидела в твоих воспоминаниях , – ее голос был тих и красив, почти любящим. И, несомненно, ласкающим. От чего у него чуть не остановилось сердце и не оборвалось дыхание.
– Не пей кофе и не ешь человеческую еду. Ты только недавно прошла через обращение и твоему телу будет непросто избавиться от содержимого. Вместо этого, ты почувствуешь страшную боль, – он не позволит, чтобы это произошло. Было очень тяжело наблюдать, как ее мучают вещи, которые он не в силах контролировать.
Джексон посмотрела, как он ставит поднос на кухонный стол.
– А теперь расскажи мне о том, что ты не хочешь, чтобы я знала. Кем были эти мужчины, и зачем они явились сюда?
Люциан вылил содержимое кофейных чашек в раковину, и сполоснул их.
– Это так важно? Они ушли, и я сомневаюсь, что вернутся.
– Это важно, если ради меня ты поставил под угрозу свою жизнь, – поскольку он не смотрел на нее, она прикоснулась к его руке. Люциан всегда был таким прямолинейным.
Он посмотрел на ее руку, лежащую на его крупной руке. Такая изящная ручка, а сколько в ней силы. Он накрыл ее пальцы своей ладонью, прижимая ее к себе, сохраняя между ними физический контакт.
– Они люди, Джексон, а во мне течет древняя кровь. Для меня будет трудновато оказаться в положении, в котором мне будет угрожать опасность. На моей стороне знания, умения и особые способности, намного превосходящие их возможности. Нет, я никогда не окажусь в таком положении.
– Но они представляли угрозу для меня, – уверенно заявила она.
– Мы покидаем этот дом, милая. И поскольку я не хочу, чтобы принадлежащие тебе вещи потерялись в случае проникновения грабителя, пока мы отсутствуем, то перенеси все свои наиболее ценные вещи и оставь их в нашей спальне. Во время нашего отсутствия за домом присмотрит Антонио.
– Те мужчины представляли угрозу для меня, – упорно настаивала на своем она.
Он переместил руку ей на спину, и, слегка надавливая, заставил выйти из кухни.
– У нас только ночь, чтобы уехать. Мы должны найти место, которое будет надежно укрыто от солнечных лучей и которое будет легко защитить. Идея состоит в том, чтобы выманить тех, кто желает загнать нас в ловушку, и не дать этому стать достоянием гласности.
Она пошла вместе с ним. Не смотря на то, что она доставала ему только до плеча, ее шаги соответствовали его.
– Мы можем все обсудить, пока будем переносить мои вещи.
– Упорство не всегда добродетель, Джексон, – он постарался казаться суровым, но в глубине души восхищался тем, как она разбиралась во всем.
Она поддразнивающе улыбнулась ему.
– Как скажешь. Но это единственный способ узнать вещи, которые ты предпочитаешь, чтобы я не знала. Итак, они угрожали мне, и каким же образом тебе удалось превратить их в таких милых мужчин, у которых на уме одни только деньги, а не грязные делишки?
– Я взял у них кровь.
Она удивленно заморгала.
– Но я не слышала ничего. А ведь я была прямо позади тебя. Как ты смог сделать это так быстро? Они все были в разных комнатах. Ты же не можешь быть таким быстрым, а?
– Представь себе, могу, если пожертвую изяществом ради скорости. Я – древний, ангел. И для меня сделать подобную вещь довольно легко. К тому времени, когда ты начала подниматься по лестнице, я уже взял их под свой контроль. Вложить историю в ум Бартона, заставить остальных поверить во все это и хранить молчание было проще простого.
– Почему? Ты знаешь, почему они хотели моей смерти? – она как раз собирала те несколько драгоценных для нее вещей. Фотографии матери и брата. Любимое одеяло маленького Мэтью. Ее пальцы с любовью автоматически прошлись по тонкому материалу, что сообщило Люциану, что она делала это довольно часто.
Он погладил ее по волосам.
– После его смерти, это одна из тех немногих вещей, которые мгновенно тебя успокаивали.
Она поднесла одеяло к своему лицу и сделала глубокий вдох. После всех этих лет она все еще могла уловить запах Мэтью.
– Он был таким маленьким, таким забавным. В его глазах плясало озорство, когда он старался пошутить. Он был таким милым, Люциан. Иногда я едва могу думать о нем. Это все еще причиняет мне боль, словно произошло только вчера. Все говорят, что время смягчает боль, но когда я думаю об этом, боль остается такой же острой и неприятной, такой же ужасной, что я едва могу дышать.
Он притянул ее в свои объятия, при этом забирая одеяло. Одновременно стирая причиняющие боль воспоминания и заменяя их на решимость узнать, кем были их незваные гости и что он сделал, чтобы справиться с ситуацией. Люциан очень быстро сложил одеяло, прекрасно понимая, какие болезненные воспоминания несет с собой прикосновение к нему. Переплетенные волокна содержат в себе крики мальчика, и Джексон, будучи такой восприимчивой, не могла не ощущать их. Он не мог выносить агонии, так глубоко отпечатавшейся в ее сердце. Не видел необходимости для нее постоянно страдать, когда он мог с легкостью остановить это.
Джексон моргнула и положила руку себе на горло. О чем она думала? Что‑то расстроило ее, когда она была решительно настроена выяснить, что происходит в этом доме. Люциан, должно быть, серьезно хотел скрыть от нее правду. Она потянулась к ювелирной шкатулке.
– Почему эти мужчины хотели убить меня, Люциан? И на этот раз дай мне правдивый ответ.
– Я не спрашивал их об этом, – он взял из ее рук шкатулку. В ней хранились украшения ее матери, драгоценные камни. Он видел их. Ребекка Монтгомери происходила из богатой семьи. У нее были бриллианты, рубины, изумруды и звездчатые сапфиры, которые были вставлены в ожерелья, серьги и браслеты. Джексон никогда не носила их, только смотрела на них.
– Тебе незачем было их и спрашивать, – заметила Джексон, – все, что тебе требовалось – это прочитать их мысли.
Ее темно‑карие глаза бросали ему вызов.
Люциан покачал головой.
– За все века своего существования, меня никто и никогда не спрашивал так, как это делаешь ты. Когда я решаю, что что‑то должно быть сделано, я просто делаю это. И никто не подвергает мои действия сомнению.
– Ты не Бог. Ты не можешь всегда быть правым, – ее глаза полыхнули огнем, предупреждая об ее взрывном характере.
– Я и не говорю, что являюсь Богом, но я прекрасно осведомлен об огромной ответственности, которую несу, и о тех способностях, которыми меня наградили, чтобы я мог выполнять поставленные передо мной задачи. Я могу определить степень важности проблемы, не примешивая к этому ни гнева, ни каких‑либо иных эмоций, которые могу повлиять на мое решение.
– Получается, что ты берешь на себя роль судьи, присяжных и палача, Люциан. Никто не имеет такого права.