Рада помочь (ЛП)
Рада помочь (ЛП) читать книгу онлайн
Молодая учительница Дебби с радостью выполняет любые просьбы своего ученика Джонни - о чем бы тот ее ни попросил. Постепенно, просьбы ученика становятся все более смелыми - а она все так же не способна сопротивляться.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Извини, зайка, но я не могу разрешить тебе пропускать занятия без справки от врача, - раздавался из кабинета голос Хармони. Она находилась за книжным шкафом, ведя разговор с учеником.
- Но я… вчера себя нехорошо чувствовал, - сказал мальчик, - Ну, и позавчера тоже. У меня типа была, как ее… температура… и горло болело, - он попытался изобразить кашель. Получалось неубедительно.
- Ах ты бедняжка, - пожалела его Хармони, - Ну хорошо, простим твои пропуски за эти два дня. Но в следующий раз не забудь справку, ладно, зайчик?
Дебби тем временем проверила свою почту, ожидая пока Хармони закончит разговор. Ей скоро должны были прислать несколько заказанных недавно каталогов одежды.
- Ух ты, Деб, с каждым днем впечатляешь все сильнее! Ты вообще смелая девочка, как я погляжу!
Дебби обернулась и наткнулась на пристальный взгляд Хармони. Она распрямила спину и выставила одну ногу вперед, словно позируя на подиуме.
- Как думаешь, неплохо я смотрюсь?
Молодая учительница была одета в обтягивающее велюровое мини-платье изумрудного оттенка. На ее ногах красовалась новая пара сапожек - модные черные сапоги на толстой платформе и высоких каблуках. Блестящие черные гетры заканчивались чуть выше колен и открывали взору ее яркие нейлоновые чулки. Откровенное мини-платье с трудом прикрывало подвязки, и то - только если она была крайне аккуратна.
- Ты выглядишь, словно подготовилась к долгой и насыщенной ночи в клубе, Деб, - ответила Хармони. В ее голосе не слышалось ничего, кроме одобрения.
Дебби ухмыльнулась.
- Спасибо. Просто я решила привнести немного праздника в повседневность. Эй, а что это у тебя? - вопросительно показала она на ее горло.
Хармони коротко хихикнула и потеребила черный ремешок чокера, обвивавшего ее шею.
- Ну, меня в любом случае все называют за глаза Мани, так что я решила немножко подыграть, - с ремешка свисал огромный золотистый медальон в форме знака доллара. Он ярко поблескивал посередине глубокого V-образного выреза ее кофты, - Это еще не все. Взгляни сюда, - добавила она, отведя волосы от одного уха, - Видишь? Это японские йены, - она взялась двумя пальцами за блестящую, массивную золотую сережку.
Из уст Дебби вырвался смешок.
- Ну а что насчет… этого? - спросила она, указывая на ее ноги. На Хармони были босоножки с колоссальных размеров платформами из сплошного пластика, покрытые сверкающей серебряной краской. Они приподнимали ее мыски над землей почти на три дюйма, а пятки - еще в два раза выше.
- А ты не догадываешься? - игриво спросила Хармони, выставив вперед одну ножку. – Посмотри на форму, это же фунты стерлингов! - обе девушки одновременно громко расхохотались.
Между кофтой и босоножками на Хармони была простая черная юбка, ничем не примечательная. Кроме длины. Ее подол находился так же высоко, как государственный валютный долг США.
Дебби было так весело, она так приятно проводила время, что едва не забыла, зачем сюда пришла.
- Ах да, Мани, я хотела спросить, что там с запросом на перевод ученика, который я написала. На Джонни.
- Ах, да-да. Он здесь, у меня, - она осторожно засеменила к своему столу, вытянув руки в стороны для удержания равновесия. На ее запястье позвякивал браслет из скрепленных вместе монет. Она взяла со стола бланк, - Еще не подписан. Она сказала, что хочет с тобой лично поговорить.
Дебби не испытывала большого энтузиазма по поводу аудиенции с Ее Величеством, имея основания не ожидать от нее ничего хорошего.
- Ясно. К ней можно сейчас зайти?
- Конечно, почему нет.
Директриса была строгой, властной женщиной сорока с небольшим лет, уверенно и жестко управлявшей школой. Она всегда носила короткую прическу. Ее костюмы всегда были исключительно черными. Когда Дебби зашла в кабинет, она стояла у окна, глядя на футбольное поле, расположенное напротив.
- А, мисс Дерлинг, - формальным тоном обронила она при виде Дебби, - Проходите, пожалуйста. Присаживайтесь.
Дебби села в кресло, ощутив прохладное прикосновение дермантинового сиденья к своей обнаженной коже. Полоска крохотных стрингов из красной лайкры опять впились ей между ягодиц, но она не подала виду. Директриса тоже села. Она окинула Дебби изучающим взглядом сверху донизу, но, к удивлению учительницы, ничего не сказала. Она взяла в руки бланк о переводе, который Дебби положила при входе ей на стол.
- Насколько я понимаю, вы хотите, чтобы этот новый ученик, Джонни, был переведен из класса, где вы преподаете английский?”
- Совершенно верно. И, если можно, немедленно. Он очень сильно мешает учебному процессу.
- Неужели? Боюсь, что я не могу принять такое объяснение, мисс Дерлинг. Видите ли, я говорила со школьным психологом об этом ученике. Я говорила также и с самим Джонни.
- Вы говорили с Джонни?
- Ну разумеется. Несколько раз. Он вполне серьезный молодой человек, очень вежливый. Иногда немного бесцеремонный, пожалуй, но хулиганом его трудно назвать. Джеральд рассказал вам о прошлом Джонни?
- Да, рассказал. Но я думала, он прошел программу реабилитации.
- Мы сейчас больше не уверены, насколько эффективным было действие этой программы. От такого сильного вмешательства в сознание могли остаться долговременные психологические травмы. В случае Джонни это особенно опасно, так как он подвергался деструктивному воздействию с самого детства. Его полноценная социализация все еще может быть проблематичной.
- Да, но…
- Мисс Дерлинг, разрешите мне спросить вас прямо. По словам Джеральда, данный учащийся избрал вас объектом своего романтического увлечения. Это так?
Дебби кивнула.
- Да, это так. Я никак не поощряла этого, но… - она откинула от лица выбившуюся прядь волос.
- И это является истинной причиной вашего желания перевести мальчика в другой класс?
- Ну… да. Его повышенное внимание меня… сбивает с рабочего ритма…
И еще заставляет ее трусики намокать только от нахождения с ним в одной комнате. Она поерзала в кресле.
Директриса закусила губу, раздумывая.
- Мисс Дерлинг, мы с Джеральдом долго обсуждали этот вопрос. Мы считаем, что процессу интеграции Джонни в общество сильно повредил бы моральный стресс, который может вызвать смена коллектива. Для него лучше остаться в знакомом окружении.
- Но… но, как же насчет меня? Этот парень воспринимает меня как какую-то любовную богиню…
«И не без успеха превращает меня в таковую,» - подумала Дебби с учащенным сердцебиением. Она нервно закинула ногу на ногу, забыв на мгновение, насколько неприлично-коротким было ее платье, тут же обнажившее бедро почти полностью.
- Я думаю, это будет для вас замечательной возможностью проявить себя как педагогу, - ответила директриса, - Мальчик доверяет вам. Ему нужен близкий друг. Вы можете помочь ему перенаправить это вполне естественное для юноши влечение в более подобающем направлении – в сторону его ровесниц, я имею в виду.
“Ну да,” - усмехнулась про себя Дебби, - “Как будто ему нужна какая-то помощь”. Как-то недавно она заметила Джонни во время разговора с симпатичной девушкой из его класса. Неожиданно, она почувствовала легкий укол ревности. Девушка стояла, потупив глаза, застенчиво улыбаясь каждому его тихому слову. Дебби задалась тогда вопросом, испытывают ли другие женщины такое же одурманивающее воздействие от общения с этим парнем.
- Нет, вы не понимаете! - воскликнула Дебби, - Это не просто подростковая влюбленность. Этот мальчик, он… абсолютно потерял голову. И я сама схожу с ума от всего этого. Вы должны убрать его от меня!
- Мисс Дерлинг! - голос директрисы был неумолим, - Вы - профессиональный преподаватель, и я бы хотела, чтобы вы вели себя соответственно. Это что же получается: мальчик как никогда нуждается в вашей помощи, а вы собираетесь повернуться к нему спиной? Такое поведение недопустимо. Джонни останется в вашем классе. Работайте с ним. Помогайте ему. Справляйтесь со своими обязанностями, - она демонстративно вручила ей обратно неподписанный бланк, давая понять, что разговор окончен.