Попаданец для драконши (СИ)
Попаданец для драконши (СИ) читать книгу онлайн
Я тут попал в другой мир... и знаете, что меня больше всего расстраивает? Тут нет гугла. А как бы было удобно... Эй, гугл, как расколдовать злую королеву если ты - инвалид-колясочник? Эй, гугл, как правильно проводить феминистскую революцию? Эй, гугл, как пользоваться летающим кораблем? Эй, гугл, рыцари какого клана самые лучшие? Но увы... гугла нет. Так что приходится справляться самостоятельно.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
После был измотавший даже меня переход по промерзшим пустошам самой бедной, почти необитаемой северо-западной части материка и в конце-концов мы прибыли к неприметному снежному холмику, из которого торчала палка с развевающейся на ней узким флагом, испещренным какими-то надписями.
Но даже не долгий переход через снега меня утомил. Нет. В ходе нашего путешествия вскрылось кое-что, о чем я раньше задумывался только в вскользь. Если быть точнее - причина, по которой я понимал местный язык.
Начну издалека. По рассказам Каи в отличие от земли Кета заселялась иначе. Люди здесь появились строго на одном материке - материке рисов, с которого и расселились по всей остальной ныне обитаемой суше. Однако религия осталась общей для всех, да и язык не слишком сильно изменился. Отличались наречия разных континентов друг от друга примерно как у нас русский язык отличался от украинского. Но по этому поводу местные решили не заморачиваться, и вместо того чтобы приводить словесность к общему знаменателю они по всем важным городам растянули специальное переводящее заклинание. Растягивали такую штуку и на кораблях. Так вот... Стоило нам сойти в Ойреше с Царапинки, как я перестал понимать спутников. Благо, сипуха владела банальными приемами телепатии, да и кронпринц немного умел... но мысленно особо не поговоришь. Потому я молчал до самого Кош-Сурха.
- Охомо тешья, - ткнула Громоголосая во флаг пальцем. - Кохен хуш... Э дденхо синтет...
“Она говорит, - перевел мне кронпринц, - что мы пришли. Это логово этих треклятых яхов”.
“Что написано на флаге?” - мысленно спросил я, надеясь, что он услышит.
“Написано, чтобы мы оставили богов на пороге, - сказал кронприц. - И взяли с собой свой ум. Как по мне - за одно это отцу стоило бы гнать их взашей”.
Я хмыкнул. Да, и в волшебных мирах, оказывается, бывают атеисты. Правда, здесь я их конкретно не понимал - местные боги не то что наши, они в дела смертных периодически вмешивались. Пока я раздумывал о странной неприязни общинников к местному пантеону, Громоголосая спрыгнула с оленя, разрыла снег, отыскала под ним наклоненную под углом к земле железную дверь и постучала по ней пяткой. Удары гулом отозвались внутри, и нам почти сразу же открыли. Открыли и буквально затащили внутрь вместе с нашими оленями, пока в вырвавшемся из помещения паре было невозможно что-либо разглядеть.
- Кто такие? - спросил один из дядек, радуя меня неимоверно присутствием переводного заклинания.
- Свои, - пробралась к нему Громоголосая.
Мы оказались в полутемном, освещенном тусклыми, то ли масляными, то ли керосиновыми, коридоре. Душном, теплом, почти жарком коридоре без каких-либо изысков и других дверей. Я сначала удивился... а потом увидел торчащую из люка в полу лестницу. Мда... Кажется мой спуск - если нас, конечно, не выпнут на улицу эти недружелюбные, здоровенные кофы - грозился стать настоящей проблемой.
- Ты хотела сказать «своя», - проворчал один из впустивших нас мужчин. - Кого ты сюда опять привела, Гром? Очередных идиотов, которые будут насмехаться над нами?
- Попридержи язык, перед тобой двое принцев.
На нас с кофейным кронпринцем уставились настороженно и вовсе не приветливо, явно раздумывая, как бы повежливее послать. Меня такой поворот событий не устраивал, и я уже открыл рот, чтобы начать переговоры, как из люка высунулся черный, как мраморная статуя, лакричник. Все заготовленные слова как-то из моей головы испарились, а кронпринц ощутимо подал назад оленя и фактически спрятался за нами с Каей - я ехал верхом с ней на самом крупном и мощном звере. Лакрица же вылез спокойно, спокойно подошел к нам на почтительное расстояние, спокойно сложил руки на груди и спокойно, как могут только они, спросил.
- Какие-то проблемы?
- Да, Гром опять притащила каких-то... - один из кофов даже не смог подобрать к нам приличного слова и просто неопределенно помахал рукой.
Темные зрачки, тонущие в желтоватых белках, тяжело прошлись сначала по мне, потом по кронпринцу, потом прижали всю нашу многочисленную свиту. Лакрица нахмурился и, почему-то выбрав из толпы именно меня, поздоровался.
- Приветствую.
- Здравствуйте, - кивнул я и замолчал, отдавая ему слово.
- Меня зовут Лог, - прогудел он уверенно и хмуро. - Я - глава общины Синтетов Кош-Сурха. А кто вы? Как хрупкий пшеница оказался здесь?
- Он... - начал за меня было кронпринц, - но я зыркнул на него, вложив во взгляд все свое негодование. Кофе все понял и замолчал. Молчали и остальные, негласно выбрав меня главным. Я был не против - сам напросился, в конце-то концов, в эту поездку, мне и отдуваться.
- Я Ганс сон Розалинд, - представился я. - Принц и советник королевы Вадгарда, Ласлы. Однако к вам я приехал не как принц и не как советник, а как больной человек, нуждающийся в помощи.
- Мы не целители, - ошарашил меня Лог. - Не знаю, что Громоголосая рассказала тебе, но мы не будем лечить тебя, малявка-принц. Много таких как ты приезжало сюда чтобы насмехаться над нами и нашими исследованиями. Мы мирные люди и никому не желаем зла. Отдохните, выспитесь и уезжайте на рассвете восвояси.
Я хмуро глянул на помрачневшую Леди, вздохнул. Мда... и зачем ей понадобилось тащить меня в такую даль? Однако отступать было поздно, нужно было что-то делать, как-то выкручиваться из странной ситуации. Я дал себе пару секунд на раздумья, а потом повернулся к Кае и попросил осторожно.
- Пожалуйста, спусти меня в кресло.
- Как скажете, ваше величество, - кивнула сипуха.
Отна тут же спрыгнула со своего нагруженного оленя, помогла ей спустить меня. Кая же отцепила кресло, что катилось вслед за нами. Вдвоем они усадили меня осторожно в мое уже привычное кресло, сняли шапку. Многочисленные драгоценные броши, прицепленные на одеяло, забряцали друг об друга. Еще в Вадгарде я попросил Каю наложить на заклинание, чтобы их нельзя было ни снять, ни украсть, ни потерять.
- Чем вы больны? - спросил безэмоционально лакрица.
- Частично - проклятье, сон Лог, - сказал ему я, - частично - проблемы с позвоночником. Мои ноги вряд ли можно излечить, зато можно вернуть подвижность верхней части тела. И я прошу прощения за то, что приехал без приглашения и решил попросить о помощи в том, в чем вы не можете мне помочь. Я был введен в заблуждение Громоголосой, и обещаю, что завтра покину вас как вы того и хотите. А до тех пор я велю своим людям вас не беспокоить и не позволю никому насмехаться над вами. Также мы оставим вам и те припасы, что привезли с собой - как компенсацию за доставленные неудобства.
Лакрица переглянулся сначала с одним кофом, потом со вторым, а потом спросил:
- Вы видели надпись на входе?
- Да, разумеется, - кивнул я. - Никто из нас не будет навязывать вам богов. Я и сам не особенно религиозен и предпочитаю полагаться не на высшие силы, а на собственные.
- Хорошо вы, сладко поете, - гадко сказал один из кофов. - Да только дыхание гнилое...
- Заткнись, - осадил его задумчиво Лог, и посмотрел на меня, как мне показалось, чуть теплее. - Пять дней. Завтра утром вы отправите лишних людей в обратный путь, оставьте только того, без кого не сможете обойтись. Мы попытаемся сделать что-то с вашей спиной, но не ждите от нас чуда.
- Ну, в моем положении чудо мне бы пригодилось, - улыбнулся ему я. - Но в первую очередь я надеюсь на ваш профессионализм. Перебираю, как видите, варианты. Не вылечили обычные целители - приехал к необычным. Не вылечат необычные - поеду еще к каким-нибудь.
- Добро, - согласился Лог, и махнул своим парням. - Берите его и спускайте. И оставьте здесь эту цветастую тележку... нечего ее пачкать.
- Я сама его донесу, - напряглась Кая.
- Пускай, - успокоил ее я. - Я им верю.
Сипуха одарила меня недоверчивым, обеспокоенным взглядом, но спорить не стала. Я ее понимал в ее недоверии. Понимал, что рискую. Понимал, что веду себя неосторожно. Но не хотел лишать себя надежды.
Разместили нас в ужасной ночлежку, хуже которой я в жизни не видел. Мои спутники немного поругались между собой, повозмущались, но в конце-концов смирились с моей просьбой действительно меня оставить. Они сдержали свое слово - тихо проспали всю ночь и уехали. Все, кроме Каи. Даже Альти я, скрипя сердцем, отправил с ними, хотя она и сопротивлялась. Сипуха же приняла мое решение как должное, быстро осведомилась, что да как со мной нужно делать у змеи и мыши, и смиренно осталась меня охранять.