Наследница ведьм (СИ)
Наследница ведьм (СИ) читать книгу онлайн
"...Эмбер уже давно снились сны с участием одних и тех же персонажей: двух симпатичных парней, которые дрались то с призраками, то с демонами, то друг с другом. Сны каждый раз были новые, но главные действующие лица оставались неизменными. Эмбер мучилась, пытаясь вспомнить, не встречала ли она их прежде, но безуспешно. И каково же было ее удивление, когда эти двое заявились на поминки и назвались священниками церкви святого Августина: отцом Симмонсом и отцом Фрейли..."
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Надев длинные серьги с фальшивыми изумрудами и собрав волосы в высокий пучок, Эмбер привела в порядок макияж и, выгнув спину, с удовольствием отметила, что сама не отказалась бы трахнуть себя, будь она мужиком. Все эти прогулки по солнечной пристани придали ее коже нежный золотистый оттенок, благодаря волнениям и нерегулярному питанию изгиб обнаженной шеи и спины был изящен до невозможности, глаза сверкали праведным гневом, а серьги в ушах позвякивали при каждом повороте головы. Конечно, она не могла порхать на каблуках так же легко, как в кедах, но гонки сегодня не входили в ее планы. Правда, на всякий случай она бросила на заднее сидение «доджа» сумку со своей повседневной одеждой, но с трудом представила, как сможет переодеться в машине.
Судя по тому, что сказал Дин, вечеринка затевалась в том самом морском музее, где хранилась рука. А Белла, притворившись высшим обществом, намеревалась при помощи Винчестеров спереть этот артефакт для очередного богатенького клиента.
Когда Эмбер вошла в холл, вечер был в самом разгаре. Шепнув пару слов на ухо охраннику на входе, она без труда прошла внутрь, смеясь про себя над Дином, забывшим о ее гипнотическом даре. А ведь попроси он ее о помощи – и эту руку им бы притащили на блюде, да еще бы и сами уничтожили.
- Какой же идиот, - пробормотала тихо Эмбер, оглядываясь по сторона в зале, полном расфуфыренных гостей. Мимо прошмыгнул официант с полным подносом всяких вкусностей и Эмбер, которую уже тошнило от фастфуда, схватила сразу три маленьких бутерброда с лососевым паштетом, которые показались ей необыкновенно вкусными. Сняв с подноса второго официанта бокал с шампанским, она направилась к бару, выискивая глазами Винчестеров и одновременно ловля на себе похотливые взгляды мужчин в дорогих костюмах.
Дина нигде не было видно, однако она сразу заметила Сэма, возвышавшегося над толпой танцующих пар и выделявшегося среди них не только ростом, но и страдальческим выражением лица. На миг Эмбер стало его жаль, однако она вспомнила о том, что он также принял участие в операции «Мы играем без Эмбер», и запретив себе эти чувства, отвернулась от танцующих и заказала себе второй бокал шампанского.
К ней тут же приклеился какой-то тип средних лет, напоминающий то ли владельца магазина стройматериалов, то ли банковского клерка (из-за смокинга было сложно понять), однако Эмбер шепнула ему пару слов о том, что ее парень сейчас оторвет ему яйца, и незадачливый ухажер ретировался так же резво, как и подкатил. Пару раз ее пытались пригласить на танец, но ей удавалось быстро отделаться от этих предложений. А Сэм всё страдал в объятиях своей почитательницы (которая, к слову сказать, и правда, оказалась весьма пожилой), а Дина и его спутницы все так же не было видно.
Впрочем, после третьего бокала шампанского и пяти канапе это уже мало беспокоило Эмбер. Светская жизнь определенно начинала ей нравиться, и она просто расслабилась и получала удовольствие от происходящего.
- Два бокала шампанского, пожалуйста, - услышала она знакомый голос и, обернувшись, увидела Сэма.
- Для тебя и твоей дамы? – спросила она и с удовольствием отметила, как от изумления вытянулось его лицо.
- Эмбер, что ты тут делаешь? – прошептал он, стараясь смотреть ей в лицо, в то время как взгляд все время предательски сползал к разрезу, грозившему вот-вот обнажить ее зад.
- Не волнуйся, оно не сползет ниже, чем следует, - проследив за его взглядом, ответила Эмбер, пригубив четвертый бокал шампанского.
- Я не… Но как ты сюда попала? – покраснел Сэм.
- Шла себе, дай, думаю, зайду, - ответила она, но тут ее прервал голос миссис, вернее, мисс Кейс:
- Ну где же ты, мой Адонис? – возвестила она на весь зал, и Эмбер, едва не захрюкала от смеха, увидев, каким зверским стало выражение лица Сэма при звуках этого голоса.
- Умоляю! Спаси меня! – почти бесшумно произнес он, глядя на Эмбер.
- И что же мне за это будет? – вертя в руке ножку бокала, спросила она.
- Всё, что хочешь. Будем считать, что я твой должник и исполню любое твое желание! – уже громче сказал он.
- А ты не боишься, что мое желание может оказаться крайней неприличным, мой Адонис? – спросила Эмбер, которую шампанское настроило на игривый лад.
- Я сам при взгляде на твое платье думаю не об очень приличном, - ответил Сэм. – Так как, ты мне поможешь?
- Как скажешь, мой Адонис, - ухмыльнулась Эмбер, игнорируя то, как изменилось выражение его лица при упоминании этого имени. – Хотя, знаешь, Аполлон мне нравится больше.
- Она уже тут, - прошептал Сэм, и Эмбер, соскользнув с барного стула, бодро направилась к мисс Кейс.
Она наклонилась к ней, и Сэм увидел, как та взглянула на него с начала с возмущением, а затем и вовсе с отвращением, а потом, круто развернувшись и громко фыркнув, удалилась прочь.
- Что ты ей сказала? – спросил Сэм, пораженный такой реакцией, когда Эмбер вернулась на место.
- Что ты убежденный гей, - ответила она и, когда он с облегчением выдохнул, добавила:
- А также, что у тебя отвратительно пахнет изо рта.
- Что? – со смесью изумления и возмущения вскричал он.
- Ну, если хочешь, я могу пойти за ней и вернуть в твои объятия. Делов на пару минут, - предложила она.
- Нет-нет, извини. Просто не очень-то лестно слышать о тебе такое, - проговорил он.
- Я старалась действовать наверняка. Вдруг она решила бы, что сможет превратить тебя в натурала. Если бы она и после запаха изо рта не сдалась, у меня еще была припасена версия о медвежьей болезни, - подмигнула она ему.
- Не надо, достаточно, - вскричал он. – Я уже понял, что ты можешь отвратить от меня кого угодно.
- Как же иначе, я ведь люблю тебя, Сэмми, - пригубив шампанское, с улыбкой произнесла она, в ответ на что он лишь закатил глаза.
- Кстати, я узнал, какая связь была между погибшими, - сказал он спустя какое-то время.
- Они все виновны в гибели своих родственников? – скорее подтвердила, чем спросила Эмбер.
- Как ты узнала? – изумился Сэм.
- Одна птичка с того света принесла. Скажи, вы нарочно игнорируете некоторые мои способности, которые могут пригодиться при охоте? – пристально посмотрела она на него.
- Нет, так выходит случайно. Мы просто как-то об этом и не вспомнили, - потупил он взгляд.
- Окей, - ответила она и собиралась сказать что-то еще, но в этот миг заметила спешащую к выходу Беллу, прижимающую к груди черный лаковый клатч.
- Извини, мне надо бежать, - сказала она изумленному Сэму и, забыв свое обещание ни во что не вмешиваться, бросилась следом, не обращая внимания на его крики.
Не теряя времени, Эмбер запрыгнула в «додж», увидев, как Белла заводит двигатель своей серебристой «кароллы». Вскоре «тойота», взвизгнув шинами, помчалась вниз по улице, а Эмбер припустила следом. Сомнений не было, что мерзавка спешила скрыться от Винчестеров, а значит, увозила с собой сухую ручку призрака-убийцы. Эмбер изо всех старалась не отставать, однако проклятое длинное платье и туфли на каблуках заставляли постоянно отвлекаться на то, чтобы не запутаться в педалях. В итоге то, чего она так боялась, с ней и приключилось – платье зацепилось за педаль газа, и ей пришлось наклониться, чтобы распутаться, а когда она подняла голову, машины Беллы уже нигде не было видно. Немного поблуждав по улицам, она направилась в сторону порта и не ошиблась – Белла была там. Только уже, к сожалению, одна. И садилась в машину с выражением триумфа на лице, в то время как в море по направлению к большой яхте уходила моторная лодка нового счастливого обладателя артефакта.
Понимая, что после драки кулаками не машут, Эмбер вздохнула и поехала обратно. В конце концов, это была не ее война. Ей ясно дали понять, что в ее помощи не нуждаются, и она и без того сделала больше, чем собиралась. В это время зазвонил лежащий на соседнем сидении мобильник, высветив имя Дина.
