На службе их величеств (СИ)
На службе их величеств (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Спасите! - до Шардаша долетел тихий шелест, отдалённо напоминавший слова.
Зато теперь профессор знал, куда идти.
Судно замерло на вечном приколе у самого мола, но так, чтобы к нему нельзя было попасть по суше. Конькобежцы туда не добирались, кружились ближе к берегу. Нос Шардаша различал запах смолы, гнилых досок, пеньки, мха и живого тела, бившегося в недрах трюма. Кажется, человек, но нужно взобраться на борт, чтобы понять точно: слишком много посторонних примесей.
Профессор смело спустился по камням мола на лёд, не боясь оступиться: оборотни обладали природной ловкостью и, в случае неудачного прыжка, всегда могли сгруппироваться. Но обошлось.
Отряхнувшись от снега, Шардаш зашагал к судёнышку, однако не спешил бросаться на помощь неизвестной: он уже понял, что на борту томилась женщина. Это могло оказаться ловушкой, поэтому надлежало проверить, кто ещё бродил поблизости.
Встав с подветренной стороны, профессор повёл носом, затем обошёл вокруг судна и проверил ещё раз. На первый взгляд, не западня, но внутри могла сидеть магиня или перерождённый дух, поэтому Шардаш задействовал волшебную палочку.
Никакого колдовского плетения, никаких изменений в воздухе или остатков аур.
Удостоверившись в безопасности предприятия, профессор вскарабкался по якорной цепи на борт. Теперь он явственно слышал чужое прерывистое дыхание и всхлипы.
Несчастную заперли в трюме. Замок проржавел, ключа не оказалось.
Судя по запахам, женщина просидела внутри не один день.
Вздохнув, Шардаш легко избавился от замка и дёрнул за скобу. Заскрипели несмазанные петли. Люк поддавался, пришлось рвануть сильнее, так, что скобы не выдержали. Ругнувшись, профессор отбросил прогнившую конструкцию и заглянул внутрь.
В нос ударил богатый букет запахов. Один Шардашу не понравился: затхлая вода. Значит, судно дало течь.
Глаза вычленили сгорбившуюся у ящика женщину. Её ноги по щиколотку вмёрзли в залившую трюм воду, дело могло закончиться ампутацией.
Женщину приковали цепью к переборке и бросили умирать. Тощая, костлявая, грязная, в разодранном платье, она напоминала призрака. По ауре - человек без всяких примесей.
А ещё её били: в трюме явственно чувствовался запах крови.
- Кто вы? - окликнул узницу Шардаш.
Он всё ещё не выпускал из рук волшебной палочки.
Женщина вздрогнула, обернулась и в мольбе протянула руки к профессору:
- Спасите!
Голос, слабый, усталый, сорванный бесконечным криком. Большая удача, что Шардаш услышал его, уловил в мгновение тишины между весёлым смехом горожан.
- Кто вы? - повторил вопрос профессор. - И как здесь оказались?
- Я не помню, - вздохнула женщина. - Спала, а потом вдруг оказалась в комнате без окон. Наедине с ними. Они... - она замолчала и затрясла головой, отгоняя воспоминания. - А после избили, связали и отнесли сюда. Тот, высокий, сказал, что вернётся, когда проголодается.
Шардаш догадался - перед ним донор вампиров. В Бонбридже Неспящих не водилось, но вот в окрестностях мог появиться какой-то слабый вампирский клан. Открывать пространственные коридоры низшие Неспящие не умели, значит, обитали где-то поблизости. Если, конечно, женщина не солгала.
Превратив лёд в воду, профессор высвободил ноги пленницы. Они оказались в плачевном состоянии. По собственной воле человек так над собой издеваться не стал бы.
Шардаш осмотрел руки женщины - их покрывали шрамы от укусов. Увы, перед ним не ловкая обманщица, а реальная жертва.
- Я вас освобожу и провожу в отделение Белой стражи. Постарайтесь подробно описать своих мучителей, это очень важно.
Женщина кивнула и разрыдалась.
Отсоединив цепь, Шардаш подхватил узницу на руки и вынес на свежий воздух. Там уже спокойно разобрался с кандалами. Чтобы несчастная не замёрзла, профессор завернул её в плащ.
Подумав, Шардаш немного подлечил женщину. Она оказалась молодой, не многим старше Мериам. Блондинка, некогда пухленькая, а теперь осунувшаяся. Судя по остаткам платья, из простого народа.
Женщина будто бы ничего не весила - одни кости. Ребёнок и то тяжелее.
Наложив на несчастную заклинание сна: он ей на пользу, профессор отнёс женщину туда, куда обещал.
В первый раз Шардаш по собственной воле переступал порог отделения Белой стражи. С обычной он часто сотрудничал, даже помогал ловить преступников, а вот с белыми стражниками по известным причинам не дружил. Занимались они исключительно преступлениями среди магов и разного рода нечистью, тёмные оборотни же значились в списке особо опасных.
Сгрузив живую ношу на жёсткую скамейку, профессор вкратце описал ситуацию и попросил разобраться. Дежурный сержант кивнул, зафиксировал показания Шардаша и попросил оказать помощь правосудию.
- Я бы с радостью, только забот в Школе хватает, - хмыкнул профессор. - И приказ Магистра магии нарушать не хочется. А по нему через десять дней я должен отбыть в столицу. Так что увы!
Сержант пробормотал что-то про несознательность магов и отпустил Шардаша восвояси. Тому надлежало ещё раз придти на допрос и показать судно, на котором прятали женщину.
Проголодавшись, Шардаш перекусил в первом попавшем трактирчике и вернулся в Школу. Привратник сказал, что Магистр магии уехал, и на душе у профессора немного полегчало.
Шардаш неспешно шёл по дорожкам парка к преподавательскому корпусу, когда на него налетела взволнованная Инесса.
- Никаких пересдач сегодня, - отрезал профессор, пресекая невысказанный вопрос в зародыше.
- Да нет же, я не по этому поводу! - всхлипнула Инесса. - Мериам на место встречи не пришла. Я полтора часа прождала...
Не дослушав, профессор рванул к общежитию. С трудом поспевавшая за Шардашем Инесса сбивчиво рассказала о том, как они гуляли по ярмарке, Мериам убежала подарить подарок мастеру Гримму, своему работодателю, и пропала.
- Так гном её просто не отпустил так рано, - с облегчением произнёс профессор и затормозил так резко, что адептка налетела на него.
- Да нет же, мэтр! - потирая ушибленный нос, возразила она. - Я тоже так подумала, но Мериам пять часов назад от него ушла... И в Школу она не возвращалась, привратник бы заметил!
22
Мериам слегка подташнивало. Мир перед глазами покачивался, а нос всё ещё ощущал мерзкий запах эфира.
С трудом приподнявшись, адептка попыталась понять, где находится, но, к сожалению, видеть в темноте не умела.
Ни окна, ни единой щёлки. И будто бы пол ходит туда-сюда, как на корабле. Однако на дворе разгар зимы - значит, виной всему последствия эфира.
Мериам ощупала кровать - она лежала на прикованном цепями к стене откидном топчане. Похожий был в тюрьме, но это явно не камера: не холодно, чуть уловимо пахло смолой, а не сыростью.
Последнее, что помнила адептка до пробуждения в кромешной тьме - лицо мастера Гримма. Мериам попрощалась с ним, вышла на улицу, сделала пару шагов, а дальше - туман.
Прислушалась к себе: ничего не болело, проверила, на месте ли кошелёк - да. Значит, не ограбление. Хотя кое-что пропало - не хватало янтарного кулона на шее. Мериам проверила ещё раз: шнурка нет.
Адептке стало страшно. Тот, кто похитил её, знал о ценности кулона. Предположения завертелись в голове, но все они сводились к одному - преступник не понаслышке знаком с магией.
Мериам сотворила световой шар и обнаружила, что её узилище меньше камеры. Мебели никакой, только постель, застланная грубым солдатским одеялом. В углу - нехитрые удобства. Двери нет, зато есть лаз в потолке.
Стены деревянные, щели забиты паклей.
Убедившись, что содержимое желудка уже не просится наружу, Мериам встала и простучала доски. Кажется, с одной стороны за ними - пустое пространство. Поразмыслив, адептка решила применить одно из бытовых заклинаний. Правда, оно грозило пожаром, но в случае успеха помогло бы выбраться наружу. Если её посадили не в подвал, за стеной другая комната, а то и улица.