К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ)
К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ) читать книгу онлайн
- Мама, а что за сказку ты расскажешь на этот раз? - спросила белокурая девочка, положив женщине голову на колени, - что-то интересное, нежели история про Живоглота? - Я расскажу историю про одну девочку, которая благодаря хитрости навсегда изменила свою жизнь, - сказала женщина, - будешь слушать, или рассказать другое? - Нет, я послушаю. Она училась в Хогвартсе, как и ты? - Да, она училась со мной, - сказала женщина, - итак, всё началось с волшебного письма, прилетевшее в ней в окно...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Также не стоит забывать о последних словах, сказанных Гермионой после ссоры с Драко. Гермиона начала мстить, и начала так, что бедная Лаванда уже прячется у Малфоя за спиной. Началось все с жабы, которую Гермиона подложила Лаванде в сумку, а когда она пришла на Зельеварение, то опрокинула несколько котлов, когда полезла в сумку. Дальше все только ухудшилось, особенно, когда Лаванда опозорила Гермиону перед всеми, тогда даже Джемма и Перси заступились за неё. Это случилось в Большом зале.
— Гермиона, а твоя выдра, сколько ей лет? — спросила Панси, записывая что-то на пергамент.
— Уже 2 года, — улыбнулась Гермиона. Девушка дала своему питомцу корм, как вдруг выдра начала закашлялась, — Вики? — изо рта выдры повалил дымок, и Гермиона настолько испугалась, что готова была отдать, что угодно, лишь бы выдра успокоилась и перестала кашлять. Наконец, благодаря Гойлу, который щелкнул, как следует выдре по шее, комочек, что не давал выдре нормально дышать, вылетел. Но таких комочков в корме не было. Подняв взгляд, Гермиона увидела насмешливый взгляд Лаванды, которая сидела не так далеко от Гарри и Рона. Гермиона сжала кулаки, и если бы не вмешательство старост, Гермиона убила бы Лаванду.
— Ты — уродина, Гермиона! — кричала Лаванда, когда Гермиона расцарапала ей лицо, — никто даже поцеловать такую уродина не захочет. — она получила пощечину от Джинни Уизли, которая пришла в себя от шока, и вырвала Лаванду из хватки Перси Уизли. Гермиона долго не могла отойти от шока, особенно, когда это все произошло на глазах всей школы в главном зале.
Гостиная Слизерина
— Арххх! — крикнула Гермиона, бросая сумку на диван с такой силой, что диван чуть не перевернулся. Панси еле успокоила подругу, чтобы она не перевернула гостиную верх ногами, — да как она вообще смеет такое вытворять? Да ещё и перед всей школой, да кто она такая?
— Видимо у Лаванды звезда во лбу выросла, — усмехнулся Блейз. Гермиона кинула на него злобный взгляд.
— Пусть у неё звезда в другом месте вырастет! — возмутилась Панси.
— Драко помчался её защищать.
— Не называй имя этого предателя, — прошипела Гермиона, — ни слышать, ни видеть его не желаю!
Гермиона забежала в комнату и прыгнула на кровать. Внутри все кипело, кипело от злости и обиды, что Драко, её лучший друг, променял не только её, но и Блейза с остальными, на отношения с Лавандой. Конечно, Гермиона знала, что по Драко сохнут все девчонки, даже с других факультетов, но это уже предел всему. Гермиона помнила прошлый год, ведь Панси и Гарри с Роном все ей рассказали. Драко пошел в тайную комнату, ради нее, и навещал её каждый день в Больничном крыле. Что же случилось теперь?
Гермиона услышала, что кто-то ссорится в гостиной, затем, услышала грохот.
«О Мерлин, неужели драка?» — воскликнула внутри Гермиона, и вскочив с кровати, выбежала из комнаты.
Оказавшись в гостиной, она стала свидетельницей драки Малфой и Блейза. Гермиона не знала по какому поводу ссора, и даже драка, Но прежде чем они вновь столкнулись кулаками, она стала между ними. Увидев её на пути, они остановились.
— А теперь будьте так добры и потрудитесь объяснить, что происходит? — возмутилась Гермиона.
— Драко из ума выжил! — крикнул Блейз, — он собирается сказать Лаванде пароль от нашей гостиной! — услышанное удивило Гермиону и она посмотрела на Драко.
— Это правда? — удивилась Гермиона.
— Не вижу ничего плохого, — сказал Драко.
— Ничего плохого?! — закричал Блейз и сделал попытку кинуться на него, но тщетно, Гермиона толкнула его в другую сторону, — нельзя никому из другого факультета говорить наш пароль, разве ты уже забыл за лето правила? Или тебя настоящим идиотом Лаванда сделала? Такой же, как сама?
— Не смей её так называть! — крикнул Драко. Он резко отталкивает Гермиону, и она падает, ударяясь рукой, на которой был шрам ещё с первого курса, об журнальный столик.
— Гермиона! — воскликнула Панси, подбегая к ней. Рука горела, словно печка, Гермиона еле смогла пошевелить пальцами на руке, — к мадам Помфри, скорее…
— Нет, стой, — Гермиона через силу встала, и подошла к Драко, — я могла подумать на кого угодно, потерявшего рассудок от отношений, но не на тебя. Ты настолько обезумел, что не видишь правды, не видишь, что Браун только использует тебя, чтобы стать популярной.
— Тебя так волнует то, что я встречаюсь с твоим врагом?
— Враг наш — это время и Темный Лорд, — сказала Гермиона, — если бы я не знала тебя, Драко, то сказала бы, что ты под действием Амортенции. Ты настолько увлекся процессом, что даже на друзей нападаешь. Ослеп?
— Это ты слепа, раз ничего не замечаешь!
— Я замечаю то, что нужно замечать, в отличие от тебя.
— Даже когда я… — но Драко вовремя прервался, и, опрокинув столик, вылетел из гостиной как пробка.
Уже в Большом зале, Гермиона не обнаружила Драко там. После той ссоры, он даже в глаза никому из сокурсников не смотрит. Перед тем, как идти на ужин, Гермиона узнала от Гарри, что Сириус Блэк, скорее всего, охотится за ним, и неизвестно, по какой причине. Хотя судя по слухам о его верности Темному Лорду это объясняет.
— А ты не думаешь, что он ревнует? — вдруг спросила Панси, из-за чего Гермиона поперхнулась.
— Издеваешься?
— Вовсе нет, — сказала Панси, — ты вспомни его взгляд на Прорицаниях, я уверена, что это не больше чем просто ревность.
— Было бы к кому ревновать, — язвительно сказала Гермиона, делая глоток тыквенного сока.
— К Гарри и Рону… — вдруг, Гермиона закашлялась, она никак не могла перестать это делать, и смогла успокоиться, когда Гойл ударил её по спине, — Мерлинова борода, что это?
— Кажется… — увидев то, что вылетело из неё, Гермиона вскипела от злости. То, чем поперхнулась Гермиона был чей-то зуб — клык. Посмотрев на стол Гриффиндора, она увидела улыбающуюся Лаванду. Гермиона вытащила палочку, — Эй, Лаванда! — девушка обернулась, и пожалела об этом: — Дентикулус! — заклинание подействовало мгновенно.
Передние зубы Лаванды превратились в клыки соблезубого тигра. Слизеринцы залились хохотом, Блейз, сидящий к Гриффиндорцам спиной, увидев это, засмеялся громче всех. Их поддержали и Гарри с Роном, даже Джинни и Симус с Томасом не унимались.
— Гофподи, — хотела Лаванда, тряся руками от безысходности, — мои вубы!
Вместе с Парвати, они покинули зал, оставляя учеников смеяться без них. Все похвалили Гермиону за такую сообразительность.
На следующий день, слизеринцы пришли на Трансфигурацию, где им предстояло сидеть с гриффиндорцами, среди которых была и Лаванда. Её зубы уже пришли в норму, благодаря мадам Помфри, хотя некоторые уверяли, что с длинными зубами она выглядела куда симпатичнее чем без них. Перед этим у них снова было первым Прорицание, и для всех было удивлением то, что в этот раз, в чайной гуще у Гарри был изображён Грим.
Гарри выбрал место в самом конце класса и все равно чувствовал, как будто на него направлены огни рампы — то и дело ловил на себе чей-нибудь взгляд. Уж не ожидают ли однокурсники, что он в любую минуту может упасть замертво? Он почти не слышал, что профессор МакГонагалл рассказывала про анимагов — волшебников, которые могут по желанию обратиться в зверя. И даже не смотрел, как она превратилась у всех на глазах в полосатого кота со следами от очков вокруг глаз.
— Что сегодня такое со всеми вами? — спросила профессор МакГонагалл, приняв под звук легкого хлопка свой обычный облик. — Это, разумеется, неважно, но еще никогда не было, чтобы превращение в кота и обратно не вызвало аплодисментов.
И хотя все взгляды опять обратились к Гарри, класс как в рот воды набрал. Гермиона подняла руку.
— Дело в том, профессор, что у нас первый урок был прорицание, мы гадали по чаинкам. Ну и…
— Ах, вот оно что! Тогда все ясно. — МакГонагалл нахмурилась. — Можете, мисс Грейнджер, ничего больше не говорить. Так кто же в этом году должен умереть?
