-->

«Мы с тобой из разных миров...» (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу «Мы с тобой из разных миров...» (СИ), "Сатанесса"-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Драма / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
«Мы с тобой из разных миров...» (СИ)
Название: «Мы с тобой из разных миров...» (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 437
Читать онлайн

«Мы с тобой из разных миров...» (СИ) читать книгу онлайн

«Мы с тобой из разных миров...» (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Сатанесса"

Викинги и амазонки давние недруги: вражда между народами продолжается уже триста лет. Именно три века назад викингов меч был впервые занесён над головой священного для греческих воительниц существа. Иккинг — молодой викинг, показавший своему народу лучший путь, сын и гордость великого Стоика Обширного, будущее Олуха.  Она — Астрид: юная амазонка, ярая защитница драконов, дочь королевы Северных земель, принцесса амазонок. Однажды судьба дарит молодым воинам встречу, которая изменит всё.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 230 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

========== Глава 14. «Ты вернёшь историю на круги своя» ==========

Полкапельки фэнтези :) Больше так не буду.

POV Иккинг.

― Беззубик, вниз, ― рептилия приземлилась возле входа в Зал Великих. Что-то мне подсказывало, что отца я смогу найти именно здесь. В другой, более спокойный, день я бы не стал выискивать вождя племени и донимать своими расспросами. Однако ответы мне нужны были прямо сейчас.

Приложив все свои усилия, я, не без труда, отворил массивную дверь и вошёл внутрь помещения, надеясь, что мой папа здесь. Оглядевшись вокруг, я понял, что Стоика тут или не было вообще или он недавно ушёл по своим делам. Ещё раз окинув взором просторный зал, я хотел, было, уйти, но заметил своих друзей, которые сидели за столом и что-то оживлённо обсуждали. Наверняка сегодняшнюю расчистку территории. Может, они видели моего отца?

― Сморкала, давно пора понять, что эти твои штучки на меня не действуют, ― голос Хедер звучал очень громко и раздражённо. Я сделал вывод, что Йоргенсон в очередной раз решил показать брюнетке всю «красоту и мощь своих мускулов». Один, дай ему мозгов. ― Меня сейчас стошнит… ― я заметил, как Сван отвернулась в сторону и сделала вид, будто её прямо сейчас вырвет.

― Детка, я же… ― очередную его фразу прервала кружка, которая полетела прямо в голову парня. Хорошо, что вовремя успел пригнуться. Или не хорошо?

― Заткнись! ― Хедер вскочила со своего места и, опёршись руками о стол, подалась вперёд, оказавшись, таким образом, прямо у лица Йоргенсона. Схватив его за шиворот рубахи, она продолжила: ― И не смей называть меня «деткой», ты понял?

― Понял! Понял… ― Сморкала поднял руки, призывая девушку к спокойствию. ― Не надо так злиться.

― Эм… Привет, ребята, ― я привычным жестом взъерошил волосы и встал прямо рядом с Хедер. ― Как работа?

― Всё… ат… от-лич… отлично! ― Задирака, собственно, как и всегда, пытался оторвать от себя сестру, которая уже успела вцепиться в него мёртвой хваткой. Затем послышался глухой звук удара головы о деревянную поверхность. ― О да… так лучше.

― Не волнуйся, Иккинг, мы всё сделали, как ты и просил, ― Рыбьеног лишь на мгновение оторвал взгляд от Драконьего Учебника, а затем снова уткнулся в книгу.

Я перевёл глаза на Сморкалу.

― Эй! А на меня не смотри, ― парень скрестил руки на груди и задрал голову кверху. ― Ты ведь прекрасно знаешь, что Йоргенсоны всегда справляются с порученными им заданиями.

― Ага. Как же, ― на этот раз голос подала Хедер.

― Ты это о чём? ― брюнет удостоил вниманием девушку.

― А кого мы с Громгильдой тридцать минут пытались снять с дерева? ― Сван скептически скривила губы.

― Я бы и сам смог выбраться, ― Сморкала возмущённо взмахнул руками. ― Вас никто не просил помогать!

― Ага. Сам бы он выбрался, ― Хедер усмехнулась. ― Из ловушки? В который раз уже, Йоргенсон.

― Да что ты ко мне пристала? ― парень махнул на неё рукой и отвернулся.

― Из ловушки? ― сказать, что я удивился услышанному ― ничего не сказать. ― Откуда ловушки на ферме Молчуна Свена?

― Да не на ферме, ― голос снова подал Ингерман. ― Просто Кривоклык в очередной раз…

― Помолчи, Рыбьеног! ― Сморкала снова ввязался в разговор.

О, боги…

― Ладно, можете не продолжать, ― я потёр пальцами переносицу и обратился к товарищам: ― Вы моего отца не видели?

― Нет, не видели, ― на этот раз со мной решила заговорить брюнетка. Однако голос её прозвучал довольно грубо. ― Это всё?

Я удивлённо уставился на девушку, пытаясь понять причину её поведения. Я уже хотел задать вопрос, который мучил меня с самого утра, но воительница быстро встала из-за стола и направилась в сторону выхода.

― Что это с ней? ― я повернулся к уже успевшим замолчать ребятам.

― Странно, что ты до сих пор ничего не понял, ― Забияка как-то странно улыбалась и наматывала прядь своих волос на палец.

― Да. Даже я понял, ― Задирака ударил кулаком по столу, как бы подтверждая свои слова. ― Или не понял?

― Эм… ладно. Я, пожалуй, пойду, ― махнув рукой на ребят, я быстрым шагом направился за Хедер. Догнав девушку у входа, я остановил её, положив руку на плечо. К моему удивлению, она быстро скинула её и продолжила путь, как ни в чём не бывало.

― Слушай, может, ты уже объяснишь, в чём дело? ― я попытался обойти брюнетку, но она шла настолько быстро, что обогнать её с моей покалеченной ногой было весьма проблематично. ― Хедер!

― Отстань, ― девушка забралась в седло Громгильды, которая послушно ждала хозяйку у основания каменной лестницы. Не сказав больше ни слова, воительница погладила Змеевика по голове, и вскоре обе оказались в небе.

Я непонимающе смотрел на удаляющуюся точку, пытаясь найти мало-мальски логичное объяснение поведению девушки, но в голову ничего не приходило.

Вскоре я услышал недовольное рычание.

― О… Беззубик, прости, ― я совсем забыл, что мой брат таскает на себе тяжеленную ношу в виде корзины с фляжками. ― Давай отнесём это к складу.

Подниматься в небо не имело смысла, тем более что дракон порядком устал, поэтому было решено, что до продовольственного помещения мы пойдём пешком. Возможно, по дороге я встречу отца или хотя бы Плеваку, у которого можно будет выяснить, где сейчас находится вождь. Пройдя с десяток другой метров, мы оказались возле склада, где, как оказалось, находился и кузнец.

― Явился ― не запылился, ― старый викинг привычным жестом прочесал усы. ― Какой дракон тебя уносил так надолго? И что с твоей физиономией?

Чёрт, я совсем и забыл про царапину, которой меня любезно одарила таинственная незнакомка.

― Это долгая история. Потом как-нибудь расска… жу… ― я принялся расстёгивать накрепко затянутые ремни, которыми корзина крепилась к седлу. ― А ты не видел моего отца?

― Не видал. Ушёл с час назад куда-то по делам. А куда ― Тор его знает, ― Плевака вразвалку подошёл ко мне и Беззубику и забрал пресловутую корзину, которая порядком успела надоесть. ― Дюже хорошо поработали. Натаскали воды столько, что хватит перемылить всё племя.

― Да… не мешало бы это сделать… ― я отвернул голову в сторону и проговорил это как можно тише.

― Чего ты там лепечешь? ― кузнец посмотрел на меня как-то недоверчиво, видимо, до сих пор вспоминает баню, которую мы ему устроили пару недель назад. ― А… Хель с тобой. Топай уже. Делами занимайся. А мне тут своих дюже по горло хватает. ― Развернувшись, викинг тяжело зашагал в сторону деревянного помещения продовольственного склада.

Я лишь смог выдавить из себя добродушную улыбку. Проводив взглядом кузнеца, я повернулся к Беззубику, который покорно ждал, когда я, наконец, удостою его вниманием.

― Интересно, где же мой отец? ― я обречённо посмотрел по сторонам, надеясь, что смогу увидеть знакомую фигуру родителя, но безуспешно. ― И почему его не бывает рядом, когда он так нужен?.. Ладно, братец, полетели обратно в овраг.

Но Фурия была явно против такого расклада. Злобно зарычав, дракон сделал шаг назад, всем своим видом показывая, что возвращаться в лес к этой незнакомке и её Змеевику он не намерен.

― Беззубик, да ладно тебе, ― я подошёл к названному брату и быстро запрыгнул в седло. ― Не будь букой. Полетели. Нам нужно выяснить всё до мелочей. Бросив на меня хмурый взгляд, рептилия нехотя раскрыла крылья и взлетела в воздух. Оказавшись в небе, я, наконец-таки, смог рассмотреть плоды нашей работы. ― Ну что ж, ребята хорошо потрудились. Отец будет доволен. ― Я погладил дракона по горячей чешуе. ― Давай, братец. Нам нужно как можно быстрее оказаться на месте.

В очередной раз недовольно рыкнув, Беззубик ускорил ход, и с характерным свистом мы полетели в сторону оврага, где я когда-то познакомился с теперь уже своим лучшим другом. Через несколько минут полёта мы были уже на месте. Как только драконьи лапы коснулись травы, я быстро спрыгнул с седла, а Фурия мгновенно приняла боевую стойку и обвила меня хвостом.

― Эй, спокойно, братец, ― я погладил рептилию по голове, пытаясь призвать ту к дисциплине. ― Если бы нас хотели убить, то сделали бы это сразу. ― Обступив дракона, я сделал несколько шагов вперёд. ― Эй! Здесь есть кто-нибудь? ― осмотревшись вокруг я не заметил ни единого признака чьего-либо присутствия. Мои догадки подтвердил и Беззубик ― сейчас он вёл себя совершенно покойно. ― Улетела…

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 230 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название