Контракт с дьяволом
Контракт с дьяволом читать книгу онлайн
В дом некромантки Данте Валентайн врывается демон Джафримель и заявляет, что должен немедленно доставить ее к самому Князю тьмы. У Сатаны есть для Дэнни работа, за которую он готов щедро заплатить. Пятьдесят лет назад из ада сбежал демон Вардималь и унес с собой один из артефактов мира демонов. Оказывается, Дэнни знает Вардималя под именем Сантино. Это он несколько лет назад жестоко убил подругу Дэнни. Жаждая мести, Дэнни берется за это дело, еще не зная, что сотрудничество с демоном дорого ей обойдется.
Один из самых ярких мистических сериалов последних лет выводит на сцену новую культовую героиню — опытную некромантку и отчаянного борца с разной нечистью Данте Валентайн!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ко мне тихо подошел Джафримель.
— Тише, — сказал он и поднял меня на руки. — Тише, Данте. Дыши. Ты должна дышать. Тсс… тише. Только дыши.
Демон нежно гладил меня по волосам, что-то приговаривая, и мое дыхание становилось ровным. Открыв глаза, я обнаружила, что прижимаюсь к нему, вцепившись в его пальто.
Теперь, когда я узнала, что он такое, мне не хотелось к нему прикасаться. Но демон прижался губами к моему лбу, и по телу разлилось мягкое и горячее тепло, словно от глотка крепкой выпивки.
— Тебе следует быть осторожной, — сказал демон. — Теперь ты можешь легко пораниться, и тогда будет очень неприятно — и тебе, и мне.
— Я тебя ненавижу, — прошептала я.
— Вполне естественно, — шепнул он в ответ. — Теперь я твой, Данте. Я — а'нанкимель. Падший.
— Я тебя ненавижу, — повторила я. — Верни мне мою внешность. Я не хочу быть такой. Сделай меня прежней.
— Не могу. — Он погладил меня по волосам. — Ты должна преследовать демона, Данте.
Не выдержав, я рассмеялась. Потом мой смех стал громче, потом я уже захлебывалась от смеха.
«Ты должна преследовать демона, Данте».
Я еще хохотала как идиотка, когда Гейб ударом ноги вышибла дверь и уставилась на меня. За ее спиной стоял Эдди.
Глава 42
Я сидела в ванной, скорчившись, завернувшись в полотенце, и хохотала до тех пор, пока хохот не перешел в визг, и я начала визжать и визжала, пока не сорвала голос.
Снаружи раздавались голоса. Джафримель выгнал всех из ванной и теперь стоял, загородив собой дверь.
Гейб:
— Мне наплевать, что ты думаешь по этому поводу. Это не может быть Дэнни…
Эдди:
— Это уже не Дэнни. Эта гнусная тварь с ней что-то сделала!
Гейб:
— Отвечай, что ты с ней сделал? Отвечай, или я…
Джафримель:
— Если вы причините мне вред — что вряд ли вам удастся, — то сделаете Данте только хуже. Вы этого хотите? Уйдите, я смогу ее успокоить. Только уйдите.
Эдди:
— Пристрели гада, Гейб, пристрели!
Джафримель:
— Если вы начнете стрелять, то можете ранить и ее. А если с ней что-то случится, я убью вас обоих. Мы с Данте совершили сделку, и она со мной рассчиталась. Это наше дело.
Эдди:
— Стреляй, Гейб, застрели подонка!
Гейб:
— Да замолчите вы! Или я вас обоих пристрелю! Что случилось с Дэнни? Что ты с ней сделал? Говори!
Долгая пауза. Щелкнул курок пистолета. Затем — новый звук, торопливые шаги. Знакомая походка.
Джафримель:
— Не подходи, человек. Сейчас она опасна.
Джейс:
— Да пошел ты!
Дверь приоткрывается, и в ванную проникает свет. Я лежу на полу, свернувшись калачиком.
Он не стал включать свет. Я чувствую его запах. Это человек. Раньше я такого запаха не замечала. Неужели он повсюду — этот запах умирающих клеток? Как Джафримель может его выносить? Как я теперь буду его выносить?
Он не зашел в ванную, а только остановился на пороге. Затем тихо опустился на колени и подполз ко мне на четвереньках.
Темно, но мне это мало помогает. Как и электрический свет, хлынувший в ванную через дверь. Мне ничто не помогает. И ничто уже не поможет.
Он смотрит на меня. Я лежу возле старинной ванны и тихо хнычу. Эти скулящие звуки рождаются во мне сами по себе; я изо всех сил сжимаю зубы, но звуки продолжают вылетать из моего горла. На моей руке вспыхивает сигнал компьютера — его нужно перезарядить, настроить на другое существо, поскольку я больше не человек… Как он говорил? «Ты не демон, ты хедайра». А что, черт возьми, это такое?
Джейс садится напротив меня, привалившись спиной к стене. Затем медленно протягивает руку и вынимает из кармана пиджака — нашел время! — пачку сигарет.
«Странно, он же не курит, — думаю я. — Наверное, научился у Гейб». Подумав об этом, я перестаю скулить.
— Ты не возражаешь? — спокойно спросил Джейс.
Я не ответила.
Он закурил. В глаза мне ударил огонек зажженной сигареты. С жалобным писком я сжалась еще больше. Джейс ничего не говорил — только молча покуривал, втягивая в себя и выдыхая синтетический гашиш.
— Дрянная привычка, — сказал он, — но иногда помогает. Знаешь, приходится таскать с собой пачку на тот случай, когда нужно успокоить нервы. С тобой такое бывало?
Я не ответила. Лежала, крепко зажмурившись, и все. Перед глазами проплывали волны мощной энергии. Это энергия демона. С такой силой я могу не справиться, и тогда она выйдет из-под контроля.
Джейс стряхнул на пол пепел сигареты. Ванная была выложена зеленой и белой плиткой — очень красиво. Успокаивает.
Джейс снова затянулся.
— Видел я таких курильщиков, — сказал он. — Сначала вроде бы ничего, а потом приходится глотать детоксины, причем каждые полгода. Хотя… видеть, как кто-то ловит от твоей сигареты кайф, это очень приятно. Знаешь, как они называются? Те, которые набивают табаком, а не гашишем? «Никотиана». Эдди еще не разучился выращивать табак.
Мое дыхание стало немного ровнее. Джейс говорил со мной, как со старой знакомой. Я открыла глаза и взглянула на него.
Докурив сигарету, он раздавил окурок о пол. Из-за двери доносились шуршание и какая-то возня. Что-то прошипела Гейб, ей ответил Джафримель. Я чувствовала, что он дрожит, — эта дрожь отдавалась и в моем теле. Я нужна демону.
Как наркотик.
— Помню, допрашивал я одного парня, — продолжал Джейс, положив руку на колено. — Нужно было у него кое-что узнать. Он не хотел говорить… ведь к тому времени его как следует обработали. Тогда я немного подумал, оценил ситуацию, а потом взял и предложил ему сигарету. Через пять минут у меня была информация. Так-то.
Молчание. Джейс прижался головой к стене. Его голубые глаза поблескивали.
— Помнишь тот маленький магазинчик, где мы всегда брали сликборды? Ты по-прежнему катаешься на «Валькирии»?
И тут, неожиданно для самой себя, я заговорила:
— Катаюсь иногда, после работы.
Мой голос звучал хрипло, устало. Я дышала с трудом, мой прекрасный голос охрип, но был по-прежнему очень приятен на слух. От его звуков слегка задрожали осколки стекла на полу; стоя за дверью, Джафримель прислушался.
— Да, мне тоже нравятся «Валькирии», — сказал Джейс. — Ты, наверное, потому и полюбила этот борд, что на нем можно летать. Адреналин, верно? От этого чувствуешь, что живешь.
По моей щеке скатилась слеза и упала на колено. «Значит, демоны тоже умеют плакать», — подумала я. Это была моя первая здравая мысль, за которую я ухватилась как утопающий за соломинку.
— Я скучаю по Сент-Сити, — сказал Джейс. — Помнишь китайский ресторанчик на Поул-стрит? Там еще большой аквариум у стены. А ту дыру, где мы с тобой покупали выпивку? Помнишь, как там музыка гремела?
Горло словно разрывало на части.
— Ее давно закрыли, — прошептала я. — Там был притон, да еще и чиллом торговали.
— Черт, — бросил Джейс. — Позорище. Надо же — а еще крутили ретропанков. Терма Кондора.
— Энн Шиобан, — поправила я.
— «The Drew Street Tech Boys», — после некоторой паузы сказал Джейс. — «Audiovrax».
Я с трудом напрягала память:
— «Blake's Infernals».
— «Krewe's Control» и «Hover Squad», — сказал Джейс.
— Я их терпеть не могла, — прошептала я.
— Правда? — В его тоне послышалось удивление. — Ты мне этого не говорила.
— Потому что тебе они нравились.
Я с трудом подавила рыдание.
— Ты мне купила целых восемь дисков, — потерев щеку, сказал Джейс. — Вот черт.
— Я их все уничтожила, когда ты сбежал.
— О. — Он помолчал. — Извини, малыш.
— Почему ты мне ничего не сказал? — спросила я.
— Потому что хотел тебя спасти, Дэнни. Если бы ты обо всем узнала, то помчалась бы в Нуэво-Рио, чтобы меня «спасать». И в результате погибла бы сама — из-за своего дурацкого кодекса чести. А сейчас ты носишься со своим желанием отомстить за Дорин.
— Я должна это сделать, — сказала я. — Должна.
В «Риггер-холле» меня научили быть жесткой, но что значит жесткость, если ты понятия не имеешь о чести? Честь — это все. Честь требовала, чтобы я отомстила за Дорин — даже ценой своей жизни.