Бессмертие страсти
Бессмертие страсти читать книгу онлайн
Юная Дарси Смит всегда чувствовала, что ей уготована необычная судьба, но никак не предполагала, что жизнь ее, как карту, будут разыгрывать двое могущественных мужчин.
Стикс, сильный и смелый воин, любит ее до безумия и готов на все, лишь бы Дарси принадлежала ему
Его соперник, жестокий Сальваторе, уверовал в древнее пророчество, гласящее, что Дарси станет его женой.
С Сальваторе она будет несчастна. Со Стиксом — познает блаженство разделенной страсти.
Но выбирать, кто из двоих станет ее господином и повелителем, придется не Дарси.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Дарси инстинктивно напряглась. Если эти двое оборотней намерены вступить в схватку, ей совершенно ни к чему сидеть привязанной прямо посреди поля боя.
София неспешно подошла к Сальваторе. Ее изящные руки погладили его плечи, явно демонстрируя очень близкое знакомство.
— Ах, Сальваторе. Как видишь, я сумела сделать то, что не удалось тебе, — грудным голосом проговорила она. — Что неудивительно. Женщина, как правило, бывает способней мужчины, как бы ему ни хотелось считать, что превосходство за ним.
Он передернул плечами, сбрасывая ее руки.
— Ты запугала собственную дочь.
— По крайней мере она здесь, а не в лапах вампиров, — парировала София и, чуть отойдя, прислонилась к стене, приняв хорошо продуманную позу. Можно было не сомневаться, что эта поза заставляет большинство мужчин совершенно терять голову, но Сальваторе даже не потрудился посмотреть в сторону Софии. Ее лицо стало жестче. — Если бы у тебя было хоть немного решимости, ты захватил бы ее, как только приехал в Чикаго. Она уже была бы у тебя в постели и носила бы твой первый помет.
— Эй! — Дарси раздраженно дернула свои цепи. — Постой-ка!..
— Оставь нас, — негромко приказал Сальваторе.
София рассмеялась.
— Я больше не намерен повторять, София. Оставь нас.
После секундной напряженной паузы София адресовала ему насмешливый поклон.
— Конечно, ваше величество. — Направившись к двери, она задержалась, чтобы бросить взгляд на кровать. — Постарайся ее не изувечить. Она все-таки моя дочь.
София вышла в коридор и закрыла за собой дверь.
Оставшись наедине с Сальваторе, Дарси опасливо поежилась.
Мать ясно объяснила Дарси, что ее генетически изменили с одной-единственной целью: чтобы она рожала для оборотней детей.
Видимо, их положение действительно отчаянное.
На сколько может хватить терпения у Сальваторе?
Он потянулся своей изящной рукой к ее лицу, и Дарси отпрянула:
— Не надо!..
В темных глазах вспыхнуло сожаление.
— Дарси, я не хотел, чтобы так получилось. Тебе больно?
— Не трогайте меня!
— Несмотря на мое наследие, я не животное, Дарси. Я не причиню тебе вреда.
— Да уж. Похоже, у вас есть бесконечный запас женщин, которые готовы делать это вместо вас, — пробурчала она, все еще не простив того удара, который нанесла ей мать. Не говоря уже о стычке с красавицей Джейд.
Его ноздри раздулись от гнева, наполнившего воздух колким жаром.
— У меня есть бесконечный запас женщин, которые имеют дурную привычку вмешиваться в мои дела.
— А что у вас за дела со мной?
— Я уже говорил тебе, сага. — Его взгляд медленно скользнул вдоль ее тела. — Я хочу, чтобы ты стала моей супругой. Могу тебя заверить, что это очень почетное положение среди нашего народа.
Дарси сильнее вжалась в жесткий матрас. Нельзя отрицать того, что она видит привлекательность Сальваторе. Он ошеломляюще красив и может похвастаться личным магнетизмом, который большинство женщин нашли бы неотразимым.
Возможно, при иных обстоятельствах она была бы рада его вниманию.
Но он не был Стиксом.
Вот и все.
— Я не сомневаюсь в том, что это очень почетное положение, — медленно проговорила она. — Но что, если я не хочу?
Он улыбнулся, показав идеально белые и ровные зубы:
— Захочешь.
— Вы очень уверены в себе.
— Наш союз был предопределен с того дня, когда ты родилась. И от этого не уйти.
Она демонстративно посмотрела на свои запястья:
— Да уж, как тут уйдешь, если вы решили оставить меня прикованной к кровати!
— Я освобожу тебя, если ты дашь мне слово, что не попытаешься убежать. — Он перестал улыбаться и посмотрел ей в глаза: — Ты дашь мне такое обещание?
Дарси скрипнула зубами. Солгать было бы очень легко. Просто открыть рот и пообещать ему все, что он захочет.
Именно это ей и хотелось сделать.
Но к сожалению, ложь отказывалась слетать с ее губ.
Дарси просто не могла нахально соврать под его прямым взглядом.
— Нет.
— Тогда я боюсь, что цепи придется оставить, — сказал Сальваторе. — По крайней мере на какое-то время. Рано или поздно ты смиришься со своей судьбой.
Дарси отрывисто и мрачно рассмеялась:
— С тем, чтобы стать… производительницей? Нет уж!
Лицо Сальваторе стало раздраженно-жестким.
— Надо полагать, это дело рук Софии. Ей пора бы научиться держать рот на замке.
— Почему? — Дарси внимательно посмотрела в его темные глаза, — Вы собирались скрывать тот факт, что я — научный эксперимент? Или то, что мое единственное предназначение в жизни — произвести как можно больше детей?
Как это ни удивительно, открытые слова обвинения заставили его виновато поморщиться. Что еще удивительнее, глаза потемнели так, словно он почувствовал слабый укол совести.
— Сага, ни для кого не секрет, что уже много веков веры угасают, — негромко проговорил он. В его голосе звучала явная боль. — Женщины-чистокровки теряют все больше и больше детей, и даже полукровки стали редкостью. Мы быстро приближаемся к вымиранию.
Дарси прикусила губу: ее глупое сердце грозило смягчиться.
— Мне… мне очень жаль, но…
Сальваторе быстро вскинул изящную руку.
— Подожди. Я хочу, чтобы ты поняла, Дарси, — сказал он почти умоляюще. — Я нанял целую армию врачей и ученых, чтобы они помогли нам — просто потому, что мы в отчаянном положении. Чтобы выжить, нам необходимо иметь детей!
Дарси старалась удержать свой вполне законный гнев. Она — личность, а не бездушная вещь, которую можно создать и сунуть на предназначенное ей место.
— И они пришли к блестящей мысли покопаться в моей ДНК?
— Ученые выделили те гены, которые заставляют нас превращаться, и сделали их рецессивными у тебя и твоих сестер. — Он помолчал, а потом протянул руку и осторожно коснулся ее щеки. — Есть надежда, что ты сможешь выносить моих детей.
Дарси отшатнулась от задержавшихся на ее коже пальцев:
— Вашихдетей?!
Темные брови надменно выгнулись.
— Я — король. Мое право — первым выбирать женщин.
Короткая вспышка сострадания была очень эффективно погашена.
Так обычно и случается, когда мужчина начинает тявкать так, словно у него в голове нет мозгов.
«Мое право — первым выбирать женщин». Осел!
— Но не меня, — отрезала Дарси.
Сальваторе нахмурился, словно ее раздражение стало для него полной неожиданностью.
— Ты — часть моей стаи, сага. Такова традиция.
Господи! А она еще называла заносчивым Стикса! Да он сущий ребенок по сравнению с Сальваторе.
— Вы действительно считаете, что я прыгну в постель к совершенно незнакомому мужчине — каковы бы ни были его доводы?
Сальваторе снова приподнял бровь:
— Я не возражаю против того, чтобы подождать день-другой, пока мы не познакомимся ближе.
— День-другой?
Он пожал плечами:
— К этому времени у тебя наступит период фертильности.
Дарси сдавленно охнула:
— Дьявольщина! Вам никто не говорил, что вы не умеете знакомиться?
Уголки его губ чуть приподнялись.
— А ты хотела бы, чтобы я обхаживал тебя сладкими речами и ложными обещаниями?
Дарси застыла, вспомнив темный, прекрасный голос Стикса.
Вот чего она хочет!
— Можете приберечь свои сладкие слова для какой-нибудь другой женщины.
— В ближайшие несколько месяцев у меня не будет другой женщины. — Темные глаза Сальваторе сузились. — Пока ты не забеременеешь, я буду верен тебе.
Несколько долгих секунд она молча смотрела на него.
— Вы ведь шутите?
— Я говорю совершенно серьезно.
Она отрывисто засмеялась:
— Стоит мне подумать, что хуже уже некуда, — и тут же все становится еще хуже.
— Я пообещал сохранять тебе верность! Как это может быть хуже?
Она отстранилась от изголовья кровати и припечатала Сальваторе возмущенным взглядом:
— Скажите мне, Сальваторе: после того как я произведу вам на свет помет, меня передадут другим мужчинам-чистокровкам, чтобы они тоже смогли попытать счастья?