Бессмертное море (ЛП)
Бессмертное море (ЛП) читать книгу онлайн
Случайная встреча… Морган — один из финфолков, и обычно он не тратит впустую свое внимание на человечество, но в Копенгагене он встречает молодую женщину, которая привлекает его… но только на одну ночь. Перед началом обучения в медицинской школе Элизабет приезжает в Европу, она умна, привлекательна… и стремится к небольшому приключению… Сохраненное воспоминание…
Спустя шестнадцать лет доктора Элизабет Родригес вызывают на остров Край Мира, чтобы она стала там единственным врачом. На этом острове, она надеется найти общий язык с ее беспокойным сыном Заком, который стал сам не свой после смерти ее мужа. Она понятия не имеет, что Край Мира также соединит ее с Морганом. Рождающееся будущее… С того момента, как Морган увидел юного Зака, он подозревает, что мальчик — финфолк… и его сын.
Когда он сталкивается с Лиз в борьбе за судьбу Зака, они обнаруживают, что их желание так же сильно как и шестнадцать лет назад. Но гордый Морган всегда был предан морю, в то время как ответственность Лиз была на земле. Хватит ли сил их повторно зажженной страсти соединить их? Или тайны вынудят их расстаться?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Что ты сказал?
Морган пожал плечами.
— Ничего. Благословение.
— «Рожденный от воды, для воды», — перевел Дилан. — «Сделай большой глоток и живи».
— Поздравляю, у вас мальчик, — объявила Лиз. Смаргивая с глаз слезы, она наклонилась вперед, чтобы положить влажного, темноватого младенца, все еще с пуповиной, на животик Маргред, кожу к коже.
Задержав свое собственное дыхание, Лиз слушала его первый крик. Ожидая, ее сердце билось быстрее. Ее челюсть напряглась. Твердо, она погладила спинку малыша.
Маргред изо всех сил пыталась сесть.
— Что это? Что не так?
Лиз погладила снова, сильнее, желая, чтобы он стал дышать.
— Давай, малыш.
Большая рука Калеба легла на маленький, влажный череп.
— Рожденный от воды… — Его голос надломился.
Лиз потянулась к ребенку, чтобы поправить его воздушную трассу, дать воздух его крошечным легким.
Рука Маргред накрыла руку ее мужа. Она коснулась темных, сжатых губ ребенка.
— Для воды, — прошептала она. — Сделай большой глоток и живи.
Дрожащий крик их сына поднялся к звездам и морю.
Морган сжимал руки, когда нес корыто над своей головой от пляжа к фургону доставки. Элизабет была на стоянке, опираясь на окно джипа Калеба, разговаривая с Маргред на заднем сидении.
Элизабет. Он восхищался ей, ее спокойствием при кризисной ситуации, уверенными руками, ясной головой, теплым сердцем. Она была замечательной женщиной.
Его женщиной.
Он хлопнул дверью фургона.
— Нэнси приготовит твою комнату. — Ее голос разносился по гравию и под деревьями. — Я встречусь с тобой там. Маргред бормотала.
— Как только мы вас обоих проверим, вы сможете вернуться домой, — сказала Элизабет, веселым и жизнеутверждающим голосом. — Езжайте осторожно.
— Я не думал, что нам придется использовать детское кресло так скоро, — сказал Калеб. — Спасибо, Лиз.
— Всегда пожалуйста. Как вы собираетесь его назвать?
— Колдер. — Голос Маргред пришел с заднего сиденья.
Из дикой воды перевел Морган молча.
— Мило, — сказала Элизабет. Она отступила назад, когда они уехали. Повернувшись к своей машине, она увидела Моргана.
На ней все еще была профессиональная маска, он видел, но за ее холодным самообладанием мерцали эмоции. Он сделал шаг ближе, чтобы просто получить удовольствие от того, чтобы слышит, как сбивается ее дыхание, видит, как темнеют ее глаза, прежде чем она ставит свою маску обратно на место.
— Хорошая работа, Доктор.
Какая-то настороженность оставила ее плечи. Она улыбнулась, лучики улыбки появились в уголках ее глаз.
— Это Маргред хорошо потрудилась.
— Большую часть, — признал он. — Но ты помогала.
— Ты тоже.
Он приблизился, преследуя ее.
— Нам хорошо вместе.
— Да. — Она откашлялась, продвигаясь к ее машине.
— Спасибо. Ты должен будешь рассказать мне как-нибудь, как работает эта уловка с водой. Но прямо сейчас, я должна…
Он перебирал пряди ее волос, заставляя ее замолчать. Он услышал, как она быстро перевела дыхание. Он знал, что адреналин все еще был высоким, ее пульс все еще мчался. Она пахла потом, солью и рождением, смешивающимися с землей и морем.
Он хотел ее, жаждал ее, так, как он ничего никогда не желал кроме моря.
Он не видел их родившегося сына, его и Элизабет. Он не думал об этом прежде, на что это, должно быть, похоже для нее, что он пропустил. Он все пропустил.
Он подумал о Калебе, нежно поддерживающем разродившуюся Маргред, Дилана и Регину, работающих инстинктивно, как команда.
Слова Элизабет дразнили его.
«Это то, чего ты хочешь?»
— Он был там с тобой, когда родился наш сын? — спросил он. — Твой муж.
— Я, хм… — Ему понравилось, что ей потребовалось мгновение, чтобы сосредоточить, найти свое место в разговоре. — Нет. Бен и я не были… Тогда мы просто были друзьями. Мы поженились приблизительно год спустя.
Она сказала ему, что тогда она лишилась поддержки родителей. Значит ли это, что…
— Ты была одна, — сказал он.
Брови Элизабет сошлись вместе. Она подняла подбородок, защищаясь.
— Медсестры были там для меня. Доктор, которого можно было вызвать. Там я была студенткой. Я знала людей.
Он сжимал челюсти, пока не стало больно. Она не хотела признаться в уязвимости. Она не хотела признаваться в том, что он ей нужен.
Ее сила была похвальна. Ее гордость была понятна. У него была та же самая сила, та же самая гордость. Он должен убедить ее положиться на него, довериться ему.
Он поднял руки, удерживая ее у внедорожника. Она напряглась.
— Я буду там для тебя, — пробормотал он. Он прижал губы к ее щеке, ее лбу. — Я останусь с тобой. — Помня ее слова, он быстро исправился. — Я хочу остаться.
Он ткнулся носом в ее горло, восхищаясь диким прыжком ее пульса, ее ненамеренной дрожью.
— Я нужен тебе.
Ее руки напряглись в его волосах.
— Ты нужен мне.
Он поцеловал нежную ямочку под ее ухом, учуяв ее капитуляцию, пробуя победу.
— Да.
Она потянулась, оттягивая голову назад.
— Ты нужен мне.
Он осторожно кивнул, приведенный в готовность изменением в ее акценте, искрой в ее глазах.
— Да. Нет никакого вреда, никакого позора, в том, чтобы нуждаться в ком-то.
Она смотрела в одну точку, слабо улыбаясь.
— Нет, если только он не нуждается в тебе.
Морган изумленно посмотрела на нее. Она играла с ним. Одним аккуратным предложением, одним быстрым поворотом, он был пойман. Намотан. Выпотрошен.
— Я не попрошу, чтобы ты был кем-то меньшим, кто ты есть, — продолжала Элизабет, непреклонно как поток. — Но я не могу быть меньше, чем, кто я есть также. Я не какая-то женщина, с которой нужно нянчиться и которую нужно защищать. Я — женщина, которая сама сделала карьеру, жизнь и дом для своих детей. Ты мне не нужен, чтобы просто заботиться обо мне. Заботиться о нас. Ты мне нужен, чтобы ты любил меня.
Он барахтался вне своей стихии.
— Я не думаю, что ты слабая. Я хочу заботиться о тебе, потому что ты… дорога мне. Ты и твои дети.
— Но ты любишь меня? Ты можешь любить нас?
Страх и разочарование крутились в нем. Его голова шла кругом, его сердце суматошно билось, его гордость была растоптана.
— Я хочу тебя. Я доверяю тебе. Ты нужна мне. — Он выстрелил в нее словами. — Это любовь?
Ее дыхание сбилось.
Она проводила его взглядом, ее карие глаза смягчились, заблестели от слез. Морган тихо чертыхнулся. Он не хотел, чтобы она плакала.
Но медленно, ее губы изогнулись.
— Это она. Спасибо. Это замечательно. На данный момент.
Он не понимал ее. Его сердце взорвалось в груди, как это было во время боя.
«Один из них выиграл», — подумал он. Но он не знал, кто именно.
Она вздохнула.
— Теперь я должна ехать. Я обещала встретить Маргред и Калеба в клинике. Я могу высадить тебя в гостинице?
Он слепо уставился на нее, стараясь не трястись, пытаясь не паниковать, отчаянно желая ее, нуждаясь… В чем?
В ней. Только в ней. Но у нее не было времени для него, она будет заботиться о Маргред и ее ребенке. Она и должна делать то, что нужно.
«Я тоже не могу быть меньше, чем тем, кто я есть».
Он покачал головой, чувствующий отвращение к себе. Не было никакого позора в необходимости в ком-то. Нет, если она не нуждалась в тебе в ответ.
Он был ей нужен. Она так сказала.
— Я прогуляюсь, — сказал он. — Чтобы прочистить мою голову.
Она снова улыбнулась, нерешительно.
— Так делает Зак. Я думала, это потому, что он мальчишка, но, может быть, он унаследовал это от тебя.
Закари.
Его мысли очистились, заострились.
— Где он?
Элизабет моргнула.
— Я не знаю. Я потеряла его во время обеда, а потом Маргред начала рожать, у меня не было времени смотреть за ним. — Она прикусила губу. — Я должна была. Регина и Дилан, присматривали за Эмили, но…
