Чтица Слов
Чтица Слов читать книгу онлайн
Их свела друг с другом сама судьба. Столкнула лбами, заставила сотрудничать.Тая выращена в Затопленном городе. Иттан — граф в десятом поколении. Откуда ему знать, как тяжело неделями не видеть солнца? Разве сможет она стать частью его мира?Но Тая — Чтица, и ей подвластно перестраивать Слова. Что остается Иттану?Разумеется, оберегать Чтицу.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Прекращай реветь. Ректор на месте?
- Да! - Клаудия громко высморкалась.
В кабинет Виитаро Монро Иттан ворвался без стука. На секунду ему захотелось, как прежде, трижды постучать и дождаться короткого «Войдите!» Но то было с предыдущим ректором, с нынешним же, увольняющим посредством записки, не стоило церемониться.
- Объяснитесь, пожалуйста, - потребовал Иттан, усаживаясь на стул напротив рабочего стола ректора.
Виитаро, усатый, подслеповатый старик, поправил пенсне, съезжающее с носа, и заскрежетал:
- Молодой человек, что за недопустимое поведение?
- Вы без объяснений отстранили меня от должности. Разумеется, я в бешенстве, - ответил Иттан, хотя бешенства в нем не набралось бы и на грамм. Он был спокоен, просто жаждал прояснить причины перед тем, как уволиться и уехать из прогнившей столицы, где всё напоминало об Агнии.
- Поймите меня, Иттан. - Виитаро опустил взгляд словно нашкодивший ребенок. - Я признаю воинские заслуги вашего отца перед государством. Также я благодарю вас за годы, отданные факультету света. Но ваши квалификационные навыки вызывают... м-м-м... сомнения.
То есть пять лет не вызывали, а тут начали вызывать столь резко, что Виитаро не смог вызвать теперь уже бывшего декана для беседы? Иттан собирался озвучить это - добавив, разумеется, толику ехидства в голос, - но взгляд его зацепился за почти чистый стол. Разве что конверт с гербом в виде орла выделялся среди свитков и бланков академии.
Всё стало ясно.
- Вас попросил отец Свена Лотта? - Иттан кивнул на о. - За то, что я обидел его драгоценного сыночка?
- Что вы несете, молодой человек! - возмутился Виитаро, но рука его легла на конверт.
Трудно бороться с прихотью первого министра, особенно когда ходят слухи, что тот помыкает самим королем. Виитаро Монро, всю жизнь посвятивший академии и мечтающий управлять ею, не хотел впасть в немилость короля из-за строптивого декана. И пусть.
- Не смею больше тратить ваше время. Заявление передам через секретаря, - сказал Иттан, откланиваясь. - Успехов.
- Что же вы, Иттан, такой неуравновешенный, зачем же всё воспринимаете так горячо? - вдруг донеслось до него ехидное. Виитаро не скрывал злорадства. - Вы бы настоев попили успокаивающих, что ли.
Иттан повернулся и встретился с взглядом, полным превосходства.
- Вы радуйтесь, что вас за избиение в тюрьму не посадили, а всего-то с должности сняли, - ректор убрал злополучное письмо в ящик стола, запер тот на ключ. - Так нет, вы опять на рожон лезете. Ну, уволитесь вы, а толку? Одумайтесь, пока вас не вышвырнули за дверь.
Это прозвучало с такой надменностью, что Иттан действительно ощутил себя неуравновешенным подростком, готовым нахамить, а лучше - ударить. Истинная сила в нем взбурлила так, что запах её поплыл по кабинету. Кулаки сжались.
- Вы и меня изобьете? - полюбопытствовал Виитаро, поправляя пенсне.
- Какого вы обо мне мнения? - притворно удивился Иттан и вышел, мысленно отсчитывая до десяти, чтобы не сорваться.
Успокоив Клаудию (по правде, накачав её до беспамятства травяным настоем), он сам разобрал канцелярию. И среди множества бесполезных писем, просьб и благодарностей нашлось кое-что, что на секунду заставило улыбнуться. Коротенькая весточка, запечатанная сургучом с гербом правящего дома Пограничья, страны теней.
«Леди Сольд эр Вир-дэ успешно разрешилась от бремени. Ровно в полночь семнадцатого дня второго солнечного месяца первенец лорда и леди издал первый крик».
Сольд, давняя подруга Иттана, вышедшая замуж за лорда теней (добровольно связала себя с тенями - безумная девчонка!), месяц назад родила мальчика. Хоть у кого-то жизнь сложилась.
К вечеру того же дня Иттан собрал по коробкам все вещи, хранящиеся в казенной спальне академии. Приказав слугам перенести их в отчий дом (то-то маменька обрадуется, что сын вновь будет жить в семье), он оглядел опустевшую комнату. Пять лет обставлял её по своему вкусу, а теперь - ничего. Ни отголоска души прежнего хозяина.
А все учебные наработки он по чистой случайности закинул в камин, который - тоже по случайности - разжег. И всё, что было накоплено им за пять лет работы: учебные планы, методики, рекомендации, графики - исчезло в жадном пламени. Какая досада.
Повозка ожидала у ворот академии, но Иттан не успел подняться в неё. Из темноты явился некто, прокашлялся, привлекая внимние. Лицо его закрывали широкие полы капюшона. Громадное тело скрывал плащ.
- Я от Регса, - прогнусавило существо неизвестной расы. - Ваша скрипачка найдена.
- Где она? - Сердце затрепыхалось в грудной клетке.
- Прикажите извозчику сменить маршрут. - Существо шустро влезло в нутро повозки. - Угол дубовой и кленовой. Давайте же!
Иттан, мысленно распрощавшись с академией, влез в повозку, ставшую маленькую от присутствия незнакомца.
Извозчик ударил кнутом, и лошади поплелись по улочкам столицы. Всю дорогу существо (судя по габаритам, рынди - только у этой северной расы мужчины внешне напоминают платяной шкаф, а ударом кулака легко проламывают стену) молчало, лишь пыхтело сквозь зубы. На вопросы незнакомец не отвечал, и Иттан, усвоив, что вести с ним светскую беседу не собираются, отвернулся к оконцу.
Они подъехали к самой окраине города. Дома сменились лачугами, чаще необжитыми, разваленными, наклонившимися одним боком к земле. На многих не хватало крыш, от других остались остовы. Почва была болотиста и чавкала под колесами. Дурной запах гнили разъедал ноздри.
Мурашки поползли по позвоночнику.
Лошади замерли посреди тропы, по обе стороны которой тянулись поля, заросшие бурьяном и осокой.
- Приехали, - вслух оповестило существо в капюшоне и, кажется, ухмыльнулось.
5.
- Обожди тут, мы скоро, - крикнул извозчику незнакомец, чуть успокоив дурное предчувствие Иттана. Да и в целом переживать было не о чем: Регсу незачем устраивать ловушку. Мертвый клиент неплатежеспособен.
- Смотрите под ноги, господин. - Существо придержало дверцу. - Тут полно всякого дерьма. Нет, магический огонь не жгите. - Опередило оно бывшего светлого декана, собравшегося щелчком пальцев зажечь светлячка. - Мало ли кто потянется на свет.
Иттан щурился, но темнота - чернильная, глубокая, поедающая - обволакивала. Потому он спотыкался как слепец, по щиколотку увязал в воде и, шарил вокруг себя руками, а провожатый шел спокойно, точно помнил тут каждую кочку. Впрочем, может, и помнил. Иттан ругался сквозь зубы и всё порывался развернуться - останавливало его только то, что сзади темнота была не менее густой, и выбраться из неё самому не представлялось возможным.
- Долго ещё? - спросил он, запнувшись о что-то, смутно напоминающее мягкое тельце живого (или некогда живого) существа.
- Нет, господин, вон, виднеется уже.
С горем пополам они вышли к одноэтажной развалине. Раньше тут имелся забор, но он лишился половины досок и издали (Иттан уже привык к тьме, потому мог всмотреться) напоминал клыкастую челюсть какого-то чудища, вылезшего из трясины.
- Заходите. - Незнакомец отворил перед Иттаном дверь, пропуская вперед.
Стало окончательно не по себе. Ночь, безлюдный пустырь и существо, дышащее с посвистом, стоящее за спиной. Так немудрено и головы лишиться.
- К чему эта конспирация?
Иттан приготовился обороняться, но оказалось, что опасаться нечего.
- Зажигайте свет, - разрешил провожатый, захлопнув дверь и задвинув щеколду.
Зеленоватое свечение светлячка разбежалось по единственной комнатушке дома. Незнакомец скинул капюшон. Да, рынди. Лицо в оспинах, нос с горбинкой, зато улыбка широченная, белые волосы вьются.
- Извините за кон-стира-тцию, - выговорил по слогам и всё равно ошибся, - просто тут, кроме нашего брата, всякие гады водятся. С иными мне знакомиться уж больно неохота.
- Мог бы и предупредить, а не водить по темени. - Иттан пустил светлячка по углам, чтобы рассмотреть, куда его завела нелегкая. Тряпье, мусор, гнилые доски, объедки и ничего путного. Всё мало-мальски ценное давно растащили.