Пурпурные крылья
Пурпурные крылья читать книгу онлайн
Таня Уильямс работает в офисе окружного прокурора Манхэттена, оказывая помощь женщинам, подвергшимся насилию в семье. Она также своевольна и не хочет любовных трудностей в своей жизни, после того как обожглась на отношениях со своим бывшим, который теперь женат на ее сестре. Но затем она встречает Алека Вульфа, и под напором страсти, которую распаляет в ней взгляд его изумрудных глаз и чувственные прикосновения, ее неприступные стены начинают рушиться. С каждым взглядом он вызывает все больший интерес, и с каждым поступком она все больше к нему привязывается. Таня начинает менять свое мнение о личностных взаимоотношениях с мужчинами.
Алек Вульф — уникальный вампир среди себе подобных. Помимо того, что он древний, он также является наследником престола. Таня — его родственная душа, вторая половинка сердца. Он любил и терял ее столетиями. В последний раз у Алека ее отнял его дядя, но он и до этого неоднократно беспомощно наблюдал, как она умирает у него на руках, поскольку отказалась принять его темный дар. Теперь зло, которое ее похитило, возвращается. Сможет ли Алек помочь Тане, пробудив ее воспоминания из прошлых жизней, и вновь завоевать ее доверие и любовь, пытаясь победить зло?
Сумеют ли Алек и Таня, в конечном счете, вместе продолжить свое существование? Примет ли она его дар бессмертия, или его дядя вновь похитит ее, уничтожив этим Алека? В опасности не только любовь Алека: он знает, что если проиграет эту битву, — мир, каким они его знают, перестанет существовать. Если его злобный дядя захватит трон, все станут рабами короля вампиров.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Таня не дала ему и шанса. Подруга запихнула меня в спальню, — произнесла она с таким сарказмом, на который только была способна.
— Она не хотела, чтобы ты пострадала.
— И кто это сделал ее Чудо-Женщиной [79]?
— То же самое я спрашиваю у себя каждую ночь, — ответил Алек.
— Эй-й! Я все еще здесь, — произнесла Таня, помахав рукой.
Миа продолжала игнорировать ее:
— Что произошло? Кто это был?
Алек поморщился:
— Миа, ты можешь очень плохо воспринять то, что я скажу тебе.
Миа раздраженно всплеснула руками.
— Таня, вы отправляетесь со мной в мой дом.
— Мы с тобою что?.. — ей не понравился тон его голоса, который очень походил на диктаторский, или того хуже — на отцовский. И это вывело ее из себя.
Раскачиваясь на пятках, она посмотрела на него, а затем себе под ноги.
— Это не обсуждается, — указав пальцем на нее, произнес Алек. — Собирай вещи, сию же минуту. Приглашение распространяется и на тебя, Миа.
Миа шагнула в сторону Таниной спальни.
— Подожди, Миа. Алек, ты не можешь так просто заявить, что я отправляюсь к тебе домой! — Вне всяких сомнений, она не может отправиться к нему домой. Они лишь только начали узнавать друг друга. Конечно, не так, как она себе это представляла, но все же они постепенно продвигались в этом направлении. Если она остановится в его доме, это добавит иной аспект в их отношения. У нее была собственная жизнь, и она не хотела быть зависимой от него.
— Нет, могу, — произнес он бархатистым голосом со стальными нотками. Он не шутил. — Ты хочешь, чтобы все, что здесь произошло, повторилось? Ты поглупела? Или еще того лучше: ты хочешь, чтобы я, как неандерталец, вытащил тебя отсюда за волосы? Я могу это сделать.
— О-о-о! Я так и знала, — она обвиняюще ткнула пальцем в его сторону: — Ты не мог дождаться той поры, когда бы начал контролировать мою жизнь? Не мог, да? Вы, мужики, все одинаковые. — Запереть, выкинуть ключ и обращаться с ней, как с пустым местом. Они все стремились так сделать.
— Я не хочу тебя контролировать, я хочу, чтобы ты была в безопасности. Разница очевидна, — мягко произнес он.
Она посмотрела ему в глаза, он казался искренним. Но ее горький опыт с мужчинами научил ее другому. Но что если…
— Я буду ходить на работу. Я не смогу оставаться с тобой и вести жизнь тепличного растения. У меня есть клиенты, которые рассчитывают на меня. Я…
Прервав ее тираду, он вскинул руку, заставив ее замолчать:
— Прекрасно, ходи на работу! Думаю, что днем тебе ничто не угрожает. К тому же о твоей работе никто не знает.
— У нас с тобой и раньше были незначительные расхождения во мнениях.
— Незначительные?Я бы не назвал «незначительным расхождением» недовольных мужей, хватающихся за ножи и пушки, когда их супруги решили бросить их по милости Тани Уильямс, лишь только потому, что они сплошь в синяках и шишках. Этот разносчик был предупреждением. Следующее нападение для тебя может закончиться не так хорошо, как это. Твоя жизнь и дальше будет под угрозой, если ты останешься здесь.
Его громкий голос сотрясал стены, но Таня не собиралась отступать.
— Ты не можешь командовать мною подобным образом, Алек.
— Могу и буду. Послушай, Чудо-Женщина, ты будешь уходить на работу в семь часов утра, а возвращаться в пять вечера. Ни каких посещений приюта без моего сопровождения. Ни каких тусовок с девчонками. Если тебе приспичит перекусить «Мистик Маффином», я раздобуду его для тебя. И не вступать со мной в споры относительно этого.
— Ты можешь идти, или лететь…
— Угомонись, Ти. — Миа втащила ее в ванную и закрыла за ними дверь. — Алек прав, — прошептала она. — Тебе следует отправиться к нему домой. Я не знаю в связи с чем вся эта шумиха, но он беспокоится о тебе. Неужели ты этого сама не видишь?
Таня посмотрела на потолок ванной, качая головой:
— Он может слышать наш разговор. Он даже может слышать, как падают звезды. — Изнуренная и опустошенная, она села на сиденье унитаза и обхватила голову руками.
— Таня, тебе стоило видеть его лицо — он переживает за тебя. Почему ты считаешь, что он давит на тебя, предложив пожить у него?
— Я не люблю, когда мужики указывают мне, что делать. Он мне не хозяин, Миа. — Понимая, что похожа на дующегося ребенка, Таня все-таки вынуждена была признать, что находясь рядом с ним, она будет чувствовать себя спокойнее. Полиция или приставленная к ней охрана не смогут противостоять его дяди. Вампиры — опасные, коварные и искусные убийцы. А разве Алек не один из них? Да, но он знает, как бороться с себе подобными.
— Знаю. Может это от того, что он такая заносчивая задница? Он знает тебя лучше, чем ты сама знаешь себя.
Таня призадумалась об этом и поняла, что ее подруга права. Позволит ли она своей упрямой гордости встать на пути ее безопасности и безопасности своей подруги?
Через некоторое время, Таня вышла из ванной в сопровождение Мии.
— Хорошо, властелин Алек, я соберу вещевой мешок, — с издевкой произнесла Таня. — Одну сумку, — добавила она, идя в спальню.
Напряжение улетучилось.
— Спасибо, — ответил Алек.
— Твоя работа оставила на тебе свой отпечаток, — сказала Миа.
— Знаю. Ты едешь со мной?
— Я бы ни за что на свете не упустила такой возможности, — ответила она.
Иона и Раду шли вдоль Ист-Ривер, лихорадочно оглядываясь по сторонам. В речной ряби она увидела, как что-то покачивается на воде.
— Я что-то увидела.
Она подошла к краю причала, сняла туфли и прыгнула в темную, холодную воду. Девушка поплыла к тому, что привлекло ее внимание. Это определенно было тело, но тело, похоже, принадлежало мужчине, и оно было обезглавлено. Иона развернула труп и внимательно изучила то место, где раньше была голова. Кожа была с рваными краями, однако разрез был чистым.
Она отпустила тело, позволив ему дальше качаться на волнах, и стремглав вылетела из воды.
Упав перед Раду, она произнесла:
— Что ж, это обезглавленное тело, но оно не Танино. Это твой разносчик.
Мужчина вздохнул.
— Хорошего помощника трудно найти.
Чертыхаясь, Иона снимала свою одежду: она промокла до нитки и от нее разило илом. Раду набросил свой пиджак на плечи девушки. Ему доставляло удовольствие создавать вампиров по своему желанию, не задумываясь о последствиях.
— План «Б» должен быть осуществлен, — произнес он.
— Это может очень сильно повлиять на наш род.
— Какое это имеет значение, Иона? Уже довольно скоро я буду править Нью-Йорком и остальной частью Америки.
— Ты уже узнал, где они теперь проживают?
— У меня есть одна идея, но мы должны дать голубкам день или два, чтобы они пришли в себя. А затем, как говорите вы, современные люди, мы нанесем им удар, и мне воздастся по заслугам. Разве так не правильнее, Иона?
— Не думаю, что ты подходишь мне, но я одобряю все твои усилия, которые ты прикладываешь в попытке добиться меня. Одобряю до тех пор, пока ты не заполучишь Таню и не оставишь мне Алека.
Идя впереди него, подальше от пристани, Иона поняла, что ее план, в рамках плана Раду, сработает. Она была так близка, так близка к осуществлению своего замысла…
Офицеры Мэтт Родригес и Барри Чен припарковались перед «Патси» пиццерией на Ист-Шестнадцатой-стрит. Они сделали столь необходимый обоим обеденный перерыв. Их разговор протекал весело и легко, пока Барри с серьезным видом не произнес:
— Знаешь, моя бабуля частенько рассказывала мне байки о Чи-Ши.
— Что это такое?
— Китайские вампиры.
Мэтт снял форменную фуражку и пробежался пальцами по волосам.
— Чувак, не начинай опять, ты свихнулся.
Он откусил кусок нарезанной дольками пиццы.
— Мне все это говорят, — ответил Барри.
— Тебе стоит прислушаться, пока ты не потерял свою работу.
— Двенадцать обескровленных и/или обезглавленных тел? Вот этоя называю безумием.