Зверь (ЛП)
Зверь (ЛП) читать книгу онлайн
Для Братства Черного Кинжала все изменилось. После избежания войны с Тенями союзники переменились, границы проведены. Убийцы из Общества Лессенинг сильны как никогда, питаясь людскими слабостями, чтобы получить больше денег, больше оружия, больше власти. Но пока Братство готовится к масштабному нападению на лессеров, один из них сражается с самим собой... Для Рейджа, Брата с самыми большими аппетитами, но и с самым большим сердцем, жизнь должна казаться совершенством... ну, или хотя бы вполне приятной. Мэри, его возлюбленная шеллан, рядом, его Король и братья процветают. Но Рейдж не может понять - или контролировать - свои приступы паники и чувства уязвимости... И это приводит его в ужас, отдаляя от его шеллан. Пережив смертельное ранение в битве, Рейдж должен пересмотреть свои приоритеты, и найденный ответ пошатнет его мир... и мир Мэри. Но у Мэри свой путь, который или сблизит их, или вызовет разрыв, после которого не оправится ни один из них...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Вновь чувствовать себя на одной волне с ней - невероятно. Быть рядом, когда она в нем нуждалась? Даже лучше, черт подери.
А теперь пора идти на работу.
Повернувшись лицом к особняку, Рейдж превратился в смертоносную машину.
Поднявшись по каменным ступеням и миновав вестибюль, он присоединился к братьям в холле. Никто не говорил, пока они собирались и вооружались, закрепляя двенадцать разных видов металла на грудях, бедрах и под руками.
Проделывая этот ритуал, Рейдж осознавал, что по краям комнаты стоят доджены, и их добрые приятные лица выражают беспокойство.
Они - одна из причин, почему это должно было случиться.
Один за другим воины прошли сквозь потайную дверь под лестницами, ведущую в подземный тоннель. В тренировочный центр они вошли строем, размыкая ряды только для того, чтобы пройти через кладовку и офис. В коридоре ждали док Джейн и Мэнни с каталкой и оборудованием для жизнеобеспечения, и ни один из медиков не произнес ни слова, когда они все вместе направились к тиру.
Лэсситер оставался на посту весь день, и хоть падший ангел нуждался в солнце, он не выказал утомления или потери внимания, стоя над неподвижным телом Кора.
Определенно делая более простительным марафон гребаной Панки Брюстер56 на прошлой неделе.
- Кто поможет мне с переносом? - спросил Мэнни, подвозя каталку к рабочему столу Ви.
Рейдж, Ви и Бутч шагнули вперед и расстегнули стальные браслеты, мгновенно освобождая Кора от оков - но волноваться не нужно было по двум причинам. Во-первых, остальное Братство стояло вокруг с наведенными пушками и дергающимися на курках пальцами; во-вторых, этот мудак был полностью в отключке. Мертвый груз, почти труп, точка.
Лишь легкое тепло обнаженных лодыжек и тот факт, что лицо еще не полностью посерело, убеждали, что ублюдку пока не нужна могила и надгробный камень.
На носилки. Затем привязать в этот раз кожаными ремнями за горло, запястья, лодыжки, бедра и за талию. Затем переподключили машины, проводки переместили от менее мобильных мониторов к более маленьким и легким. Весь процесс занял минут двадцать или около того, и все это время Рейдж стоял рядом с их пленником, отыскивая признаки того, что Кор прикидывается опоссумом.57 И орлиным взглядом изучив каждый дюйм обнаженной кожи и резких черт лица, он решил, что ублюдок или полностью поражен инсультом, или может кое-чему научить Де Ниро.58
Когда время пришло, Джон Мэттью и Куин придержали открытой дверь тира, Рейдж с Ви взялся за ноги, а Бутч встал в изголовье, направляя их.
- Погодите! - сказал Мэнни.
Быстрым взмахом он расправил белую простыню и укрыл ею тело и лицо Кора.
- Нам не нужно, чтобы кто-то это видел.
- Хорошая работа, - пробормотал кто-то. - Не нужно пугать молодежь.
Быстро миновав коридор, они оказались перед стальной дверью, ведущей на парковку, и все это время Джон Мэттью и Блэй придерживали перед ними двери и стояли на страже. У обочины была припаркована машина скорой помощи с человеческими знаками, и Рейдж крякнул от облегчения, что каталку с Кором не придется запихивать в заднюю часть авто и везти с ними. Когда он, Ви и Бутч уселись, где смогли, посреди шкафчиков и оборудования, Зед сел за руль, а Мэнни занял пассажирское сиденье рядом на случай медицинских проблем.
Выезд через систему безопасности на воротах занял целую вечность, но с другой стороны, спешить им было некуда. И из-за особенностей устройства лагеря им пришлось преодолеть веееесь путь к главной дороге, повернуть направо и проехать веееесь путь вокруг основания горы к дороге, ведущей к особняку.
Спуск по склону опять был медленным, но на полпути к дому они свернули налево, на боковую тропу. Дорога здесь была кочковатой, и хорошо, что каталку надежно закрепили на полу. Время от времени, когда встречалась большая кочка или жесткий поворот, от которого они втроем дружно кренились в сторону как на космолете, Рейдж проверял аппараты. Сердцебиение Кора, казавшееся медленным как патока и неровным, как дорога, по которой они ехали, никогда не менялось. Как и показатель насыщенности кислородом или кровяное давление.
Ублюдок определенно не двигался. По крайней мере, не в связи с жесткой ездой.
После целой вечности в дороге, которая на самом деле заняла минут десять или около того, Рейдж больше не мог терпеть и наклонился вперед, чтобы выглянуть через ветровое стекло впереди. Множество сосен в свете фар. Еще больше неровной дороги впереди. Больше ничего.
- Твоя идея чертовски хороша, - сказал Бутч.
- Кажется неправильным, - Рейдж пожал плечами. - Но нужда прежде всего, и все такое.
- Он никогда не выберется оттуда, - усмехнулся Ви, его ледяные глаза сияли чистой яростью. - Не живым, ни за что.
- Хорошо, что у тебя не один стол, - Бутч хлопнул своего лучшего друга по плечу. - Больной ты ублюдок.
- Не суди, пока не попробовал.
- Нее, я хороший мальчик-католик. Пойду по этому пути, и мое тело сгорит на месте - и не от горячего воска.
- Слабак.
- Извращенец.
Они оба хихикнули над своими шуточками и вновь посерьезнели - потому что со скрипом тормозов скорая остановилась.
- Давайте сделаем это, - заявил Рейдж, когда двойные двери открылись снаружи и хвойный запах заполнил стерильное помещение. - Давайте занесем его в Гробницу.
27
Как только Мэри вошла в «Безопасное место», к ней подошла Рим.
- Привет, Битти спрашивала о тебе.
- Правда? - Мэри выпуталась из пальто. - Спрашивала?
Социальный работник кивнула.
- Сразу после того, как проснулась. Она не захотела спуститься на Первую Трапезу, так что я отнесла ей поднос и сказала, что пошлю тебя на чердак, как только ты придешь.
- Хорошо. Я поднимусь прямо сейчас, спасибо.
- А я пойду домой, ладно? - женщина зевнула, прикрывая рот рукой. - Она на самом деле поспала - или, лучше сказать, она переоделась в ночнушку и легла в кровать. Я проверяла ее примерно каждый час, и она, казалось, дрыхла без задних ног.
- Хорошо. И да, конечно, дальше я сама. Спасибо тебе большое, что осталась с ней на весь день. Это кажется таким правильным.
- Я бы не согласилась быть где-то еще. Позвонишь мне, если я понадоблюсь.
- Как всегда. Спасибо, Рим.
Женщина отправилась в заднюю часть дома, а Мэри торопливо взбежала по лестнице, задержавшись только для того, чтобы забросить вещи в свой кабинет, а потом направилась на третий этаж. Добравшись до верхней площадки, она с удивлением обнаружила, что дверь в комнату Битти открыта.
- Кто здесь? - позвала девочка.
Мэри расправила плечи и прошла вперед.
- Это я.
- Привет.
Чемоданы Битти все еще были упакованы и стояли у кровати, но сама она сидела за стареньким столом и расчесывала волосы кукле.
- Рим сказала, что ты хочешь меня видеть.
Про себя Мэри добавила: «Ты случайно не хочешь о чем-то поговорить? О матери, которую ты потеряла? О новорожденном брате, который умер? Об отце-маньяке? Потому что было бы здорово».
- Да, пожалуйста, - малышка повернулась. - Я хотела узнать, не могли бы вы отвезти меня в мой старый дом.
Мэри отшатнулась прежде, чем успела совладать с собой.
- Ты имеешь в виду тот, в котором ты и твоя мамэн жили раньше? С твоим отцом?
- Да.
Позволив двери закрыться, Мэри подошла и едва не села на кровать мамы Битти. Но вовремя остановилась.
- Что ты... почему ты хочешь отправиться туда? Если это не секрет?
- Я хочу забрать кое-какие свои вещи. Мой дядя живет не в Колдвелле. Если я не заберу их сейчас, то потом уже не получится, когда он приедет за мной.
Мэри осмотрелась. Затем прошлась, остановившись у окна с видом на передний дворик. Снаружи было темно, так темно - больше похоже на июльскую ночь, влажную и теплую, нежели на холодную и ветреную.
Повернувшись, чтобы посмотреть на девочку, она сказала: