Дым и пепел
Дым и пепел читать книгу онлайн
Когда-то подростком Тони Фостер помогал вампиру Генри Фицрою, незаконному сыну короля Генриха VIII, в раскрытии преступлений, совершенных всевозможной нежитью: демонами, вервольфами, мумиями и зомби.
Теперь повзрослевший Тони делает карьеру на телевидении, участвуя в съемках криминального сериала «Самая темная ночь» в качестве ассистента режиссера. А ведь и правда, кто лучше Тони может знать тяготы жизни вампира-детектива?
Внезапно съемки сериала начинают разворачиваться по непредвиденному сценарию. Он начертан магическими знаками на человеческом теле. Девушка по имени Лия вот уже более трех тысяч лет носит на своей коже изображение демонских врат. Пока врата закрыты. Но знамения предвещают беду. И вскоре Тони, его друг-вампир Генри Фицрой, вся съемочная группа и сама Лия будут вовлечены в смертельную битву с непредсказуемым финалом…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Что ж, значит, так тому и быть, — тихо ответил он, наблюдая за тем, как две женщины — с виду средних лет, на самом же деле, наверное, моложе — разбирали ресторанные отходы. — Может, это единственная еда, которую они получили за целый день?
Лия повернулась и гневно посмотрела на него.
— Что? — спросил Тони. — За тридцать пять сотен лет ты ни разу не была голодной?
— Может, пару раз и была, но… — Взгляд каскадерши смягчился, стал всего лишь нетерпеливым.
— Мы подождем, пока они закончат. Эти женщины уйдут куда-нибудь в безопасное место и будут есть там. Поэтому нам не придется долго ждать.
Так и случилось.
— Почему всякие сверхъестественные вещи всегда случаются в переулках, а не посреди Трансканадского шоссе? — вслух подумал Фостер, когда они прошли мимо мусорного бака. — Не в метре над прилавком с носками в магазине «Сире» [70]или не в чьей-нибудь квартире?
— А кто сказал, что там такого не происходит? — спросила Лия, которая выглядела так, будто приготовилась к бегству — Для этого нужно лишь что-нибудь пропавшее. Потерянная вещь служит якорем для конвергентной энергии. — Она показала на рытвину с неровными краями, зиявшую на удивительно грязном участке асфальта. — Нам просто повезло, что дыра находится там, где мы можем до нее добраться.
— Итак?
— Что?
— Ты влияешь на эту колдобину?
Похоже, рытвина не изменилась с тех нор, как они здесь появились. Она не выглядела слабым местом между двумя реальностями. От нее несло гниющей дыней и гунбао [71]с креветками.
Лия нахмурилась и повела над ямой одной ногой.
— Я не чувствую никакого… Нет! — Ступня каскадерши рванулась вниз, она замахала руками как мельница. — Оно схватило меня!
— Лия! — Тони вцепился в нее, потащил назад и почти уронил в самые вонючие отходы, когда вдруг понял, что она смеялась.
— Шутка. Все в порядке. Я не чувствую ничего необычного. — Женщина высвободилась из его хватки и заправила волосы за уши, все еще хихикая. — Теперь ты должен ее закрыть.
— Я не умею, — напомнил Тони, сложив руки на груди.
— Капризуля!
Фостер шагнул к ней, но Лия останавливающим жестом подняла руку и сказала:
— Хорошо-хорошо. Прости меня за то, что я чувствую облегчение. Прежде чем ты сможешь закрыть дыру или, на раннем этапе игры, просто укрепить слабое место — тебе надо бы его увидеть.
— Тут просто рытвина.
— Смотри внимательней.
Переулок был не очень хорошо освещен. Над дверями горела пара лампочек, давно пожелтевших, покрытых крапинками, оставшимися от жуков, размазанных по ним, и уличный фонарь.
— Я не вижу…
— Нет, видишь. Волшебники не могут не заметить истину, — Лия вздохнула, скрестила руки на груди, перенесла вес на другую ногу. — Вглядывайся тщательнее!
— Я вижу колдобину, пахнущую гунбао с креветками, — сказал Тони через минуту. — Тебе придется отчистить кроссовку, прежде чем ты вернешься в машину.
— Но ты не видишь слабого места?
— Нет.
— Хорошо, не смотри так внимательно. Я гарантирую, что в этой рытвине есть место, где осталась щель из-за отсутствия того, что там должно было бы быть.
— Ага, вот, значит, как!.. Подайся-ка слегка назад.
Тони замер вполоборота к обсуждаемой рытвине, покрытой коркой отходов. Краешком глаза он увидел будто дрожание разогретого воздуха, растянувшегося поверх ямки. На самом-то деле это было нечто совсем иное.
— Я вижу его. Что теперь?
— Зажги руны одну за другой и пропихни через слабое место.
— Как? — Тротуар, пусть и потрескавшийся, все равно казался Тони чертовски твердым. — Да уж! Почему бы мне просто не зажечь слова: «Закройся» или «Держись отсюда подальше»?
— Тони, используй руны.
Фостер отступил от особо отвратительного куска дыни и спросил:
— Почему? «Иди домой» отлично подействовало на нападающего демона.
— Знаю. Но не должно было.
— Однако сработало! — Тони понял, что пришла пора проявить самодовольство.
— Но не должно было.
— Но так вышло.
— Ладно. Сейчас не время экспериментировать с новыми методиками. Неизвестно, подействуют ли они, улучшат ситуацию или нет. На кону судьба мира, а ты из прихоти рискуешь не только моей жизнью, но и судьбами остальных!
— Но это сработало!
«Разве эта деталь не важна?»
— В тот раз. При тех обстоятельствах! — Каскадерша глубоко вздохнула, прижала руки к одежде, прикрывающей татуировку. Когда Лия снова заговорила, она не кричала, голос ее звучал искренне: — Я даю слово, что руны будут срабатывать каждый раз. При любых обстоятельствах.
Тони не знал, как отнестись к этому заявлению, поэтому спросил:
— Ты клянешься, что это не просто твое желание быть главной?
— Ты хочешь клятв? — Отбросы хлюпнули под ее кроссовками, когда Лия шагнула к парню. — Через минуту я выдам ругательство, которому тридцать пять сотен лет! Напиши руны и протолкни их!
— По одной?
— Теперь ты нарочно меня провоцируешь.
«Да, так и есть».
— Если для тебя это так важно, то я сделаю по-твоему.
— Поскорее!
— Что за спешка?
Мерцание стало даже красивым, таким, каким может быть вход в ад.
— Ты сказала, что слабое место здесь неглубокое.
— Оно было таким, когда мы сюда прибыли, — заявила Лия. — Что стоишь столбом?
Тони передвинулся так, чтобы встать лицом к каскадерше — рытвина при этом отказалась сбоку — и скосил глаза влево.
— Я вижу его лучше, если не смотрю в упор.
— Ты знаешь, где оно. Разве тебе обязательно его видеть?
— Думаю, в этом нет нужды. — Фостер повернулся лицом к колдобине и потер глаза. — Есть проблема. Я, похоже, не помню…
— Знаю!.. — перебила его Лия и вынула из заднего кармана спортивных штанов несколько сложенных листков бумаги. — Поэтому я захватила для тебя шпаргалки.
Штаны обтягивали женщину очень туго. Тот факт, что она сумела запихать в карман четыре листка, был самым впечатляющим из всего, что Тони видел за целый день.
Все закончилось тем, что он физически пропихнул руны через асфальт с помощью шрама на левой руке, не обращая внимания на тихие комментарии своей спутницы, утверждавшей, что это жульничество.
— Разве правила запрещают баскетболистам использовать преимущество в росте?
«Ладно, может, я все-таки отчасти и замечал недовольство Лии».
— Ты не спортсмен, а волшебник.
— Который использует все преимущества, какие имеет. Не моя вина, что у других волшебников нет такой метки.
— Ты должен был передвигать руны силой воли.
— Почему?
— Потому что именно так это делается.
Тони был волшебником, а Лия — нет. Поэтому он решил ей не отвечать.
Когда исчезла последняя энергетическая линия, раздался тихий, почти скучный хлопок, из-за которого все волоски на загривке Тони встали дыбом. Кожу вокруг пирсинга в его брови внезапно начало жечь.
— Я бы на твоем месте не прикасалась к лицу этой рукой, — предупредила Лия.
Левая ладонь Тони была плашмя прижата к тротуару, вернее, к прогорклому жиру, крысиному помету и почти свежим кускам чоу-мейн.
Мерзость!.. Фостер поднялся и вытер руку о джинсы. Одно его колено было влажным и пахло гниющими бобовыми ростками. Тони не чувствовал себя таким вымотанным, как после энергетического выстрела, но ему все равно хотелось есть.
— Итак, двинемся к следующей дыре или вернемся на студию? — спросил он и зевнул.
— А почему я должна решать?
— Ты же рискуешь больше, — пожал он плечами.
Лия погладила края татуировки и улыбнулась так, будто говорила: «Мы можем победить!» В данный момент она полностью в это верила.
Тони ответил ей такой же улыбкой.
— Давай закроем вторую дыру, — предложила Лия.
— Отлично. Ты садишься за руль, а мне нужно поесть. — Когда они проходили мимо помойки, Тони постарался обогнуть небольшую кучку подозрительно двигающегося риса. — Только не чего-то из китайской кухни.