Больно укушенная (ЛП)
Больно укушенная (ЛП) читать книгу онлайн
Мерит была вампиром не долго, но в ее жизни уже появилось много трудностей. Она и ее Мастер, многовековой Этан Салливан, рисковали своими жизнями снова и снова, чтобы спасти свой любимый город. Но не все в Чикаго любят их. Анти-вампирские беспорядки распространяются по всему городу, поражая вампиров в самое больное место. Разделившиеся группировки, вооруженные коктейлями Молотова и глубокой ненавистью, намереваются отчистить Город Ветров от клыкастых, во что бы то ни стало. Мерит и ее союзники спешат выяснить, кто стоит за этими беспорядками, что будет дальше, и есть ли какой-нибудь способ остановить эти бессмысленные разрушения. Битва за Чикаго только начинается, и у Мерит мало времени.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Уловили, — сказал Этан. — И мы еще раз благодарим вас. — Он положил руку мне на спину. — Мы уходим, так что вы можете возвращаться к работе. Спасибо за ваше время.
— Вы очень желанные гости. Спасибо, что уделили внимание. — Она понизила свой голос до шепота. — Знаю, что не должна этого говорить, но мы разговариваем, вы знаете. Дистрибьюторы. Большинство из нас люди, и мы любим бдительно следить, и не только потому, что вы клиенты. Сейчас нелегкое время, чтобы быть вампиром в Чикаго, особенно, когда вокруг такие головорезы, как МакКетрик. И мы знаем о ГС, как вы вышли вперед, когда другие этого не сделали. Быть лидером может быть неблагодарной работой. — сказала она. — Часто это просто делает тебя большей мишенью. Но мы видим. Мы замечаем.
Этан взял ее руку в свою и коллегиально похлопал.
— Спасибо, Чарла. Я очень это ценю.
Мы попрощались с Чарлой и охранником, и по хрустящему тротуару прошли обратно к машине.
— Городская инспекция в последнюю минуту? — вслух поинтересовалась я.
— Она могла быть связана, — сказал Этан. — Но не слишком обольщайся. Пока у нас нет никаких доказательств.
— Ладно, — сказала я. — Но вот что я скажу. Если городская администрация знала, что это место — разливочный цех для вампиров, существует большой шанс, что МакКетрик тоже знал.
После моего разочарования с Робин Поуп, я решила перестраховаться. Но не бывает дыма без огня.
— Возможно, — согласился Этан. — Возможно, мы можем связать его с беспорядками, и это будет как раз тем, что победит его. Твоя задача, Страж? Найди мне какие-нибудь доказательства.
***
Секьюрити были напряжены и выглядели довольно скучающими, когда мы вернулись в Дом. Как правило, Люк считал скучающих безопасников неэффективными безопасниками, но я бы заскучала больше над "пораженными грабителями" в любой день.
Этан пошел в свой кабинет, чтобы вернуться к делам. Я не потрудилась переодеться, и пошла прямо в оперотдел.
Я нашла Джонаха и Люка за конференц-столом. Временные сотрудники находились за компьютерами, но остальные охранники ушли, наверное в дозор.
Когда я вошла, Люк и Джонах посмотрели вверх.
— Страж, — сказал Люк. — Что скажешь хорошего? Как семья?
— Зависит от человека, — сказала я, занимая место за столом. — Дети очаровательны. Взрослые все более отвратительны с годами... Кажется, мятежники не показывались.
— Ни намека на вооруженное нападение или обзор. — сказал Джонах. — Но до восхода солнца пройдут часы.
— Вот это на самом деле то, что меня беспокоит, — сказал Люк.
— Что? — спросил Джонах.
— Беспорядки происходили только по ночам, когда мы бодрствуем. Но почему? Если вы хотите нанести ущерб вампирам, причинить вампирам вред, почему бы не поднять бунт днем, когда мы без сознания? Говоря о максимизации ущерба...
Эта точка зрения вторила многим другим, которые я слышала за последние несколько дней. Если мятежники хотели привлечь внимание средств массовой информации и нанести ущерб, они проделали довольно плохую работу.
— Я думала о том же, — сказала я. Считая на пальцах, я предложила свои вопросы. — Они не нападают на самый знаменитый Дом. Они не наносят удар днем. Они не бьют по нам так сильно, как, вероятно, могли бы, они даже не показываются в знак протеста позже.
— Может быть, они просто не очень хорошие мятежники? — сказал Люк.
— Может быть, — сказала я. — Но ничего не могу поделать, думая, что здесь затевается что-то еще, и мы видим только симптомы, а не настоящую болезнь.
— Что например?
— Не знаю, — сказала я, выпустив воздух. — Я избегаю иметь подозреваемого.
— Действительно, — сказал Люк. — Робин Поуп, мы едва узнавали тебя. И пока мы это делали, мы думали, что ты сумасшедшая извращенка. — Он покачал головой в поддельном горе. — Что вы узнали от Брайан Индастрис?
— Мы поговорили с Чарлой. Никакой новой информации о возможных угрозах самих по себе, но она прошлась по очень любопытному факту.
Я выждала минутку перед большим разоблачением, давая всем шанс в предвкушение наклониться вперед. Но никто не наклонился.
— Серьезно? Что девушке нужно сделать, чтобы создать здесь немного напряженности?
— Огненные бомбы, — одновременно сказали Люк и Джонах, потом стукнулись кулаками, выражая радость своему единомыслию.
— Чикагский Департамент Общественного Здравоохранения назначил инспекцию предприятия в последнюю минуту.
Все еще никакой реакции.
— Правда? Ничего?
— Их предприятие закидали огненными бомбами, — сказал Джонах. — Возможно, они просто хотели все тщательно изучить, убедиться, что продукция не испорчена.
— Инспекция была до бунта, — пояснила я.
Наконец-то, в их глазах был проблеск интереса.
— До бунта? — спросил Джонах.
Я кивнула.
— Чикаго проявил странно приуроченный интерес к предприятию, обслуживающему вампиров. Может быть, бунт произошел в Брайант Индастрис, потому что они не получили что-то, чего хотели на инспекции.
— Например что? — спросил Люк. — Если они хотели крови, они могли ее купить.
Он был прав. Анти-вампирское чувство или нет, люди были бы более чем счастливы иметь в наличие "Кровь для Вас" в своих магазинах. Полагаю, прибыль превосходила убеждения владельцев магазинов, которым по-настоящему не нравились вампиры.
— Возможно, это была не кровь, — сказала я.
— Тогда что? — спросил Джонах. — Что еще ты хочешь на предприятие "Кровь Для Вас"?
— Не знаю, — признала я. — Но, подумайте, если Робин Поуп не та, кто организует беспорядки, может быть это кто-то другой из городской администрации. Может быть это МакКетрик.
— У тебя есть доказательства этого?
— Почему все продолжают говорить "доказательства"? — проскулила я. — И нет. У меня их нет. Но у нас есть вампироненавистник на новой должности у власти, и неожиданный интерес к учреждению, которое десятилетиями поставляло вампирам кровь. Мятежники напали на Брайант Индастрис в первую очередь, у них должны были быть причины для этого. Почему именно это место? Почему именно сейчас?
— Я не говорю, что ты не права, Страж, — сказал Люк. — Но пока у тебя нет ничего, чтобы подтвердить свою правоту.
— Я что-нибудь найду.
Люк проверил часы.
— Лучше найди побыстрее. Приближается твоя очередь патрулировать, и это платье не подходит. Иди наверх и переоденься. Я позвоню Джеффу и Катчеру, посмотрим, есть ли у твоего деда какие-нибудь связи в Департаменте Здравоохранения.
— Во сколько приезжает Сол? — спросил Джонах.
Каким-то образом я забыла, что это была ночь пиццы в Доме Кадоган, еда предусмотрительно доставлялась в основные часы вампирского приема пищи. Не то чтобы я нуждалась еще в еде. Ужин в доме Меритов был обильным.
— Через полчаса или около того, — сказал Люк.
— В таком случае, я провожу Мерит наверх, — сказал Джонах. — Весь этот разговор о крови вызвал у меня жажду. Я хочу перехватить немного прежде, чем прибудет пицца.
Вероятно, неплохая идея для меня тоже, поскольку сегодня я не получала крови. И кроме нескольких минут в Брайант Индастрис, у меня даже не было к ней тяги. Экстренный глоток, который Этан дал мне прошлой ночью, должно быть, утолил жажду.
Когда мы с Джонахом остались одни в коридоре, я подняла тему, которую у меня не было времени обсудить со своим партнером по КГ.
— И так, я встречалась с Обри, — сказала я.
— Да? Она замечательная. Относительно недавно в Доме. Не сравнимо с тобой, конечно, но недавно в сравнение с остальными нами. Она была одной из первых женщин, которую привели к присяге, как специального агента ФБР.
— Ясно, — сказала я. Это было довольно устрашающе, но я находилась здесь не на задании. — Дело в том, что она, кажется, считает, что я как-то тебя обидела.
— Обидела меня?
— Касательно наших отношений. Или отношений, которые должны были быть?