Одержимость (ЛП)
Одержимость (ЛП) читать книгу онлайн
Он высокомерный, властный и… ради такого, как он, можно и умереть. Хантер — безжалостный убийца. И Министерство Обороны крепко держит его в своих руках, что вообще-то совсем его не раздражает, ведь ему приходится убивать плохих парней. По большей части работа приносит ему удовольствие. Так оно было… до того момента, пока на него не повесили то, чего он никогда не делал раньше: защитить человека от своего смертельного врага.
Серена Кросс не поверила своей лучшей подруге, когда та объявила, что видела, как сын могущественного сенатора превратился в нечто…сверхъестественное. А кто бы поверил? Но потом она становится свидетелем убийства своей лучшей подруги руками того, кто может быть только инопланетянином. Она погружается в мир, где могут с легкостью убить, лишь бы сохранить их тайну. Хантер пробуждает темперамент Серены и зажигает в ней огонь страсти, несмотря на различия между ними. Вскоре он совершает невероятный поступок — нарушает все правила, по которым жил раньше, и выступает против правительства, чтобы защитить Серену. Но кто является самой большой угрозой жизни Серены — инопланетяне и правительство, или же… сам Хантер?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я взглянула на него в ярости за то, что они снова заставляют меня проходить через это. Как будто пытаются поймать меня на лжи, что является абсолютным безумием, ведь кто мог бы выдумать такое? Я откинулась на спинку стула, запустив руки в волосы. Единственным, что меня здесь удерживало, была надежда, что я хоть чем-то смогу помочь найти людей, ответственных за смерть Мел.
Ранее я случайно подслушала разговор офицеров, когда они оставили дверь приоткрытой. От Мел остались лишь кусочки. И все. Вся жизнь разлетелась на осколки. Подавляя боль в животе, я пересказала детективу все, что Мел говорила мне, добавив от себя о ее панических телефонных звонках и нервозном состоянии в баре. — Я психолог-консультант в старшей школе…
— Вы не выглядите достаточно взрослой для этого. — Его кустистые брови нахмурились.
— Я два года назад получила диплом и работаю в школе около года, — устало объяснила я. — Я знаю, это звучит безумно, но я говорю вам правду.
— Я вам верю, — ответил он и меня стрелой пронзило удивление. Он встал из-за стола, поднимая свой планшет. — Я верю, что вы искренне убеждены в том, что видели, и хочу вам помочь. И я вам помогу, но, скорее всего через несколько дней, когда все немного уляжется и вы сможете мыслить более ясно.
Гнев пронзил меня, как шип на колючей проволоке. Я вскочила со стула, удивляясь, что вообще способна быстро двигаться после всего случившегося, но ярость добавила мне сил. — То, что я вам сказала, не изменится! Независимо сколько дней пройдет.
Проигнорировав мою вспышку, он жестом велел мне сесть. — Еще несколько минут и придет офицер, который отвезет вас домой, ладно? Парковка все еще закрыта. Мы надеемся, что сможем разрешить людям забрать свои машины завтра или чуть позже.
Взрыв неповиновения накрыл меня волной и я на краткий момент рассмотрела возможность того, чтобы пинком поторопить неповоротливого детектива. У меня был неплохой шанс осуществить свой план, но боевой дух стал покидать меня, как воздух, выходящий из воздушного шарика. Я рухнула на стул, слишком злая и уставшая.
Детектив остановился у двери, нахмурившись. — У меня к вам еще один вопрос, мисс Кросс.
Я посмотрела на него, сомневаясь, что это будет что-нибудь уместное в данной ситуации.
— Вы упоминали имя — оно начинается с буквы «Д»? Ваша подруга еще что-нибудь об этом говорила?
— Вы имеете в виду «Дедал»? — Когда детектив утвердительно кивнул, мои плечи поникли. — Она говорила что-то о проекте или операции под названием «Орел», но я не помню точно…Думаю, ничем не смогу вам помочь. Когда я могу уйти?
Детектив Джонс на мгновение уставился на меня жестким взглядом, а потом выдавил из себя вынужденную улыбку. — Еще несколько минут.
Он удалился, закрыв за собой серую дверь. В наступившей тишине я почувствовала, что у меня едет крыша. Призвав на помощь остатки своих сил, я закрыла глаза и начала обратный отсчет от цифры 100. Потерять рассудок здесь и сейчас вряд ли помогло бы в моем случае. Офицеры и так уже считали, что я чокнутая. Досчитав до 30, я открыла глаза. Их немилосердно жгло.
Я залезла в сумочку и посреди творившегося там хаоса мне посчастливилось найти свой мобильник. Нажав на экран, я обнаружила, что он, похоже, погиб. И вряд ли дело было в батарее, потому что я заряжала ее до того на работе. Со вздохом я швырнула его обратно в сумку.
Время шло, а я терзала себя тысячью разных «а что если?» Что если я отнеслась бы к Мел более серьезно? Что если бы мы остались в баре? Что если бы я смогла настоять, чтобы Мел поехала со мной? Поднявшись со стула, я провела ладонями по лицу. В груди нарастало давление, тревожа старые раны с тех пор, как маму убили за 20 долларов, которые она держала в сумочке, и вскрывая новые, свежие шрамы.
Дверь распахнулась и я даже подпрыгнула на стуле от неожиданности. Я ждала офицеров, ответственных за парковку, или детектива, но совершенно не узнала двоих вошедших мужчин.
Оба были одеты в черные костюмы. Первый казался старше, с суровыми чертами лица и веснушками. На его висках серебрилась седина. Тот, что вошел вторым, был явно моложе, с каким-то детским лицом и, скорее всего, лишь на несколько лет старше меня.
— Мисс Кросс? — Старший офицер заговорил первым, вытаскивая значок из нагрудного кармана пиджака и быстро пряча его. — Меня зовут офицер Зомбро. Мы из охраны национальной безопасности.
Я села чуть прямее, но совсем не почувствовала удивления. Взрывы машин всегда привлекали внимание федералов.
Офицер Зомбро сел в кресло, которое незадолго до него согревал детектив. — Я знаю, что вы действительно устали и это была длинная ужасная ночь, но нам будет необходимо занять еще несколько минут вашего времени, а потом мы сможем отвезти вас домой. Ладно?
Я сразу поникла на неудобном металлическом стуле, но все же кивнула.
Младший офицер обошел стол, присев на его край, ближайший ко мне. Он улыбнулся и вокруг его глаз разбежались морщинки. — Меня зовут Джонатан Ричардс. Мы с напарником хотели бы выразить самые искренние соболезнования по поводу гибели вашей подруги этой ночью.
— Спасибо. — Я подавилась словами.
Его улыбка была сочувствующей, но глаз это выражение не коснулось. Возможно, дело в их работе. Сколько раз им приходилось сидеть в комнате вроде этой, беседуя со свидетелем ужасного преступления?
— Мы знаем, что вы уже множество раз повторяли рассказ о событиях этой ночи, но нам действительно очень нужно, чтобы вы сделали это снова. — Лицо офицера Зомбро хранило мрачное выражение с первой минуты, как он вошел в комнату. — Мы предпочитаем получать сведения из первых рук.
Я откинулась на стуле, опустив глаза. Я даже не пыталась протестовать. Чем скорее я со всем разберусь, тем раньше смогу выбраться из этого спертого воздуха, пропахшего горелым кофе. В сотый раз я перечислила все, что произошло.
— У вашей подруги были близкие отношения с Филиппом Вандерсоном? — Спросил офицер Ричардс.
Я задалась вопросом, считался ли банальный секс близкими отношениями. — Они встречались всего пару недель. До этого она вообще его не знала. В смысле, все знают, кем был он и его брат, но мы вращались в разных социальных кругах еще с детства. Филипп и Элайджа ходили в частную школу и… — Я оборвала себя на полуслове. Все это не имело значения.
Ричард ободряюще кивнул мне. — И она никогда не заявляла ничего подобного до сегодняшней ночи? Не упоминала ничего, выходящего за рамки нормального?
Я покачала головой. — Сегодня это было в первый раз, но она знала, что я не одобрю эту…ээээ…связь. У братьев здесь нехорошая репутация.
Оба офицера, казалось, были хорошо осведомлены об их грубых и нашумевших плейбойских выходках, потому что они не придали этому значения. Зомбро наклонился вперед, опираясь локтями на свои согнутые колени. — Она сказала, что братья ссорились, а потом Филипп начал…светиться?
Слышать это от него было не менее безумно, чем говорить самой. — Я не поверила ей, но потом увидела, что делал тот парень в гараже.
Они задали еще несколько вопросов по поводу того, что я видела на парковке, стандартных вопросов, которые мне уже задавали, но они все же постоянно возвращались к сенатору. Достаточно раз, чтобы я начала задумываться, не считают ли они братьев Вандерсонов причастными к случившемуся. Когда вопросы, наконец, иссякли, прошло еще полтора часа и черно-белые настенные часы показали, что уже второй час ночи.
— Есть у вас какие-то мысли по поводу того, что видела ваша подруга на балконе Филиппа этим утром? — Спросил Зомбро.
Вопрос явно застал меня врасплох. — Она не знала, но сказала…она сказала, что он не мог быть человеком.
— А что, по вашему мнению, вы видели на парковке сегодня ночью? — Спросил второй офицер.
Я встретилась с ним взглядом, слишком вымотанная, чтобы смущаться из-за слов, вылетевших из моего рта. — Ни один человек не смог бы сделать то, что я видела.
— Ладно, — сказал младший офицер. — Возможно, позже нам снова придется допросить вас, мисс Кросс, но на сегодня этого достаточно.