Какой может быть любовь (СИ)
Какой может быть любовь (СИ) читать книгу онлайн
"Вы были воздух, звенела атмосфера, Вы были в чёрном, а мне казалось в белом. Потом вокзал, луна зрачок дробила Я полюбила вас Я полюбила вас Я полюбила вас" "Ночные снайперы" - "Бунин"
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Скажи, у тебя и правда всё в порядке? – спросила ее напоследок Тина, передавая для Джейми коробку с домашним печеньем и штруделем, и Джулиана горячо заверила ее, что именно так всё и есть.
- Но ты бы ведь рассказала, если бы что-то случилось? Даже если это просто проблемы с мальчиками? – внимательно посмотрела на нее бабушка.
- Никаких мальчиков, бабуль! Они же все еще дети. В Хогвартсе я уж точно избавлена от подобных соблазнов, – фыркнула Джулиана, подумав, что слово «мальчик» уж точно никак не вяжется с директором Хогвартса. Да и проблем у нее с ним никаких не было. Просто придумала себе неизвестно что, приняв обычную заботу за нечто большее и влюбившись в этот образ рыцаря в сверкающих доспехах.
Вернувшись в школу, Джулиана тихо проскользнула на преподавательский этаж, умудрившись никого не встретить. Ужин уже закончился, и учителя со студентами поспешили разбрестись по своим комнатам и гостиным, чтобы отдохнуть перед наступающей учебной неделей. Она, запыхавшись, вбежала в свою комнату, думая, что совершенно не подготовилась к завтрашним занятиям, когда им с третьим курсом нужно было изучать флоббер-червей, и уже представив себе вечер в компании с учебниками, когда увидела тонкую полоску света, пробивающуюся из-под двери. Будучи уверенной, что она точно не могла оставить свет включенным, Джулиана достала из кармана палочку и приготовилась атаковать.
На миг ей подумалось, что это мог быть Кэрроу, и она сама поразилась тому, что ей захотелось, чтобы это был именно он. Ведь тогда она безнаказанно сможет использовать на нем круциатус, сказав, что приняла его за взломщика.
К счастью, она не успела применить это заклятие, потому что в комнате ее ждал совсем не мерзкий Пожиратель, а Джейми, который сидел на ее кровати, обхватив пальцами колени и уставившись в пол.
- Джейми? Что ты здесь делаешь? – в изумлении пробормотала она, и в следующий миг мальчик бросился к ней и крепко обнял.
- Джулз! Слава Мерлину! Ты жива! – воскликнул он, поднимая на нее лицо с залегшими под глазами тенями, отчего Джулиана испытала острый укол совести.
- Конечно, жива, глупенький! Что со мной может случиться? – потрепала она его рыжую макушку.
- Ты знаешь, что, - укоризненно посмотрел он на нее. – Но ты весь день где-то пропадала и даже не сказала мне, что собираешься уезжать.
- Прости, это было спонтанное решение. Мне просто надо было побыть подальше отсюда и всё обдумать…
- Это из-за Снейпа? Я хотел сказать, из-за директора, - поправился он.
- Что? – изумилась Джулиана. – Почему ты решил, что он имеет к этому отношение?
- Потому что все говорят, - пробурчал себе под нос ее брат, садясь обратно на кровать и с преувеличенным вниманием изучая носки своих ботинок.
- Вот как? – навострила уши Джулиана, садясь с ним рядом. – И что же они говорят?
- Да так, всякие глупости, - все так же не глядя на нее, проговорил Джейми.
- Правда? Ну что ж, раз ты не хочешь мне говорить, то я, пожалуй, сама съем это чудесное домашнее печенье и бабушкин вишневый штрудель, - ухмыльнулась Джулиана и открыла коробку с бабушкиными гостинцами, отчего комнату заполнил запах корицы и имбиря.
- Эй, стой! Я тоже хочу! – воскликнул мальчик, пытаясь выхватить печенье, но Джулиана ловко увернулась и, вскочив с ногами на кровать, подняла коробку над головой.
- Ты что, была у бабушки с дедушкой? – воскликнул Джейми, безуспешно пытаясь дотянуться до коробки.
- Да. Но я тебе ничего не расскажу, пока ты не скажешь, что там болтают про меня и Снейпа!
- Ладно, - сдался он. – Все думают, что он как-то очень уж сильно переживал из-за тебя, чего за ним раньше не замечали.
- Но раньше ведь никого не жалила Нагайна, верно? – возразила Джулиана, всё ещё не подпуская брата к выпечке.
- Да, я тоже им так сказал. Но они всё равно болтают, что он на тебя запал, и что ты, кажется, не против, - краснея, проговорил Джейми, отчего Джулиана громко расхохоталась и сама отдала ему коробку.
- Мерлин! Ну и бред! Знал бы ты, как он ведет себя со мной наедине! Разве что не посылает в открытую! Так что передай всем этим сплетникам, что они просто идиоты! Это ведь всё равно, что я стала бы болтать, что он влюбился в тебя, когда он спас тебя в Перу! – как-то слишком уж громко рассмеялась она.
- Ну нет. Я мальчик и мне тогда было шесть лет, так что это совсем не одно и то же, - возразил брат, уплетая печенье.
- Да, ты прав. Но всё равно это глупости.
- Согласен. А теперь расскажи, как ты заполучила эту вкуснятину, - потребовал он, и Джулиана рассказала ему о своей поездке в Лондон, умолчав лишь об утренней встрече с директором и о предшествовавших ей событиям.
***
Однако наступило утро понедельника, и решимость Джулианы поубавилась. Идея оставаться в Хогвартсе уже не казалась ей такой блестящей, а при мысли о встрече с Амикусом Кэрроу нос к носу у нее скрутило желудок и вспотели ладони. А ведь он, несомненно, рассказал обо всём своей гадкой сестрице, и теперь они вдвоём будут смотреть на Джулиану, хихикая над ее доверчивостью и ее привязанностью к Снейпу!
Чертов Снейп! О нём она сейчас вообще не могла думать! И Джулиана уж было решила вообще не ходить на завтрак, однако затем поняла, что в таком случае ей придется прятаться у себя в комнате до конца времен. А ее прятки вызовут еще больше расспросов и болтовни. К тому же перспектива умереть голодной смертью или заболеть диабетом тоже казалась ей малоприятной, ведь на сладостях из «Королевства сладостей» долго не протянешь.
Так что, собрав волю в кулак, девушка вышла из комнаты и быстрым шагом, не давая себе возможности передумать, зашагала к Большому залу.
Здесь всё было как обычно. Джейми с друзьями и Джинни помахали ей из-за своих столов, и она ответила на их приветствие, после чего со страхом перевела взгляд на преподавательский стол и с радостным изумлением заметила, что места обоих Кэрроу пусты.
- Доброе утро, мисс Скамандер, - поприветствовал ее Слизнорт. – Нам вас вчера не хватало.
- Доброе утро, профессор, - счастливо улыбнулась ему Джулиана, испытывая облегчение от отсутствия своих обидчиков. – Мне надо было навестить бабушку с дедушкой, мы давно не виделись, и они беспокоились из-за того, что случилось с Нагайной.
- Ох, могу себе представить, - сочувственно произнес зельевар. – Когда решите навестить их в следующий раз, обязательно передавайте от меня привет вашему дедушке.
- Непременно, сэр, - кивнула Джулиана и, наконец, решилась задать волновавший ее вопрос о своих соседях по столу:
- А где наши…
- Пожиратели? – догадался Слизнорт и вполголоса проговорил. – Вы не поверите, что с ними приключилось. Вернее, с ним. Вчера вечером в туфель к Амикусу заполз какой-то ядовитый то ли жук, то ли паук. Ума не приложу, откуда он взялся, но он так сильно ужалил нашего профессора Темных искусств, что у того раздулась голова, и теперь она больше похожа на качан капусты, чем на голову. Так что он сейчас лежит в больничном крыле, где ему пытаются подобрать подходящее противоядие, а сестра находится рядом с ним.
- Что вы говорите?! – изумленно воскликнула Джулиана, скосив глаза на сидящего на своём месте Снейпа и гадая, насколько он причастен к этому происшествию, однако директор продолжал невозмутимо пить свой кофе, словно не замечая ее.
- И что же, никто не знает, откуда мог взяться этот жук? – вновь повернулась она к Слизнорту.
- В том-то и дело, что нет. Такие раньше в наших краях не встречались. Так что, видно, он просто сбежал от кого-то из преподавателей. Правда, никто его до сих пор не хватился, а директор не стал прилагать особых усилий к поискам виновных, - так же тихо проговорил тот.
- Что ж, будем надеяться, что мадам Помфри сможет подобрать подходящее лекарство, - ответила Джулиана, думая совсем об обратном и представляя, как было бы здорово, если бы Кэрроу так и проходил с капустой вместо головы до конца своих дней.
