Амариллис (СИ)
Амариллис (СИ) читать книгу онлайн
Амариллис Белладонна — редкое луковичное растение родом из высокогорных районов Южной Африки… Эффектно смотрятся его крупные колокольчатые цветки на безлистном цветоносе среди камней и посадок низкорослых хвойных растений, с которыми оно идеально сочетается.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Опять этот сквозняк, — проворчала Мадам Помфри и заклинанием захлопнула дверь.
Ступая очень тихо и осторожно, Гарри подошел к кровати. Малфой лежал на спине, такой бледный и красивый… У Гарри сжалось сердце…
«Эти губы вчера шептали, что любят меня… Эти глаза смотрели с такой ненавистью… Кому я должен верить?»
— Просыпайтесь, Мистер Малфой, — сказала Мадам Помфри. — Пора пить зелье.
Не открывая глаз, Малфой страдальчески нахмурился, словно от головной боли.
— Пооооттер… — простонал он.
«Не может быть… Неужели он меня увидел?» — Гарри еще раз проверил, чтобы мантия надежно закрывала его целиком.
— Какой Поттер? Не говорите глупости, Малфой, здесь нет никакого Поттера.
Целительница заставила Драко выпить вязкое тягучее зелье едко малинового цвета. Тот поморщился, но выпил все до капли.
— Что я тут делаю? — спросил он, оглядевшись.
— Мистер Поттер принес Вас вчера ночью, — холодно ответила Мадам Помфри. — Налицо признаки растительного отравления. И, хотя моя прямая обязанность — лечить, в данном случае, боюсь, я обязана доложить директору о том, что Вы принимали что-то явно запрещенное.
— Я ничего не принимал. Это амариллис.
— Ама… ЧТО? Откуда Вы его взяли??? Это неслыханно!
— Мой проект по травологии, — спокойно сказал Драко. — Я его не принимал. Просто… запах этого цветка на меня странно действует.
— Естественно, что он действует на Вас! Тонкая впечатлительная натура и хрупкое телосложение. Вы вполне можете попасть под зависимость. Что за опасный проект!
Мадам Помфри поставила перед Малфоем поднос с завтраком и удалилась в свой кабинет, бормоча себе под нос что-то вроде: «Какое безрассудство! Такие опасные растения не для детей!»
Гарри бесшумно опустился на стул рядом с кроватью Малфоя. Тот спокойно поедал завтрак. На лице его была какая-то тихая задумчивость. Гарри впервые видел у Малфоя такое лицо. Он подавил желание снять мантию и прикоснуться губами к бледному лбу слизеринца. Нет, сегодня он был только наблюдателем.
— Если вы закончили с едой, то можете быть свободны, — сказала Мадам Помфри, стоя в дверях своего кабинета. — Но в течение недели Вам следует заходить ко мне дважды в день и принимать Укрепляющее зелье. — Она закрыла за собой дверь.
Поставив поднос на прикроватный столик, Драко встал. Гарри судорожно сглотнул, когда он стянул с себя пижаму. Он не мог без восхищения смотреть на стройное тело слизеринца, такое хрупкое и нежное, и в то же время, таящее в себе удивительную стойкость… Гарри зажмурил глаза… Больше не было сил просто смотреть…
Когда Малфой оделся, Гарри вместе с ним незаметно покинул больничное крыло. Они шли совсем рядом… На расстоянии каких-то двух шагов. Гарри все время боялся, что Драко услышит или почувствует его присутствие, но слизеринец, казалось, пребывал в каком-то своем, потустороннем мире. Он шел, не поднимая головы, словно боясь встретиться глазами с окружавшей его реальностью…
«Что это? Неужели это настоящий Драко? Неужели он так ненавидит все вокруг? Каким одиноким он сейчас кажется…»
Гарри ошибался, полагая, что не пойдет в Хогсмид. Ему пришлось последовать туда за Малфоем. Десятки счастливых смеющихся лиц, медленно бредущий в толпе Драко, и Гарри неотступно следующий за ним, незамеченный никем… Похоже, у Малфоя не было никакой особой цели. Он просто гулял по заснеженным улицам Хогсмида, кутаясь в теплую мантию. Однако, заметив среди студентов Гойла под руку с Паркинсон, он оживился. Гарри изумленно глядел на то, как преобразилось его лицо. Ни следа не осталось от прежней грусти… Никаких переживаний… Только пустая самодовольная маска. Драко подошел к Гойлу и тихо сказал ему:
— Эй, Грег, передай Крэббу, что сегодня вы оба должны ждать меня у входа в камеру Филча, ясно? У меня к вам маленькое дельце…
Сказав это, он ухмыльнулся и отошел в сторону. Гарри последовал за ним.
Драко шел к Визжащей Хижине. В это время там никого не было, Гарри подумал, что, возможно Малфой хотел побыть один. Прислонившись к ограде, Драко задумчиво разглядывал снег под ногами. Он был красив… Очень красив… Белые снежинки поблескивали на светлых ресницах, влажные пряди волос лежали на лбу так беспорядочно, но так небрежно и естественно. Раскрасневшиеся щеки, алые губы. Гарри снова поборол желание подойти ближе и коснуться их… Драко вздохнул и, пробормотав что-то, подозрительно напоминавшее «Сдохни, Поттер», побрел прочь…
Их путь теперь лежал в сторону маленького уютного кафетерия на втором этаже «Сладкого Королевства».
«Странно, — подумал Гарри. — Я никогда не бывал в нем…»
Похоже, Малфой был там завсегдатаем. Хозяйка кафе, стройная темноволосая женщина подошла к нему через секунду после того, как он опустился в мягкое кожаное кресло.
— Чего изволите, Мистер Малфой?
— Чизкейк и глясе, — бросил слизеринец, не поворачивая головы от окна. Он скучающим взглядом наблюдал за учениками, весело снующими туда-сюда вдоль по центральной улице Хогсмида. Гарри сел в кресло напротив. Кожа издала негромкий скрип — Драко вздрогнул и уставился прямо на Гарри. Точнее, сквозь него, ведь слизеринец, конечно, не мог его видеть. Гарри смотрел прямо в его глаза… В эти холодные серые глаза, исполненные такой нежной и искренней грустью, что сердце Гарри невольно сжималось от тоски…
«Малфой… Это ты? Разве ты можешь быть ТАКИМ?»
Гарри огляделся. Кафетерий был очень маленький. Во всей отделке чувствовался какой-то жесткий профессиональный стиль. Здесь не было ни уютных тряпичных салфеток на столах, как в «Трех Метлах», ни розовых ленточек на стенах, как у Мадам Паддифут (чему Гарри был несказанно рад). На одной стене висело четыре пейзажа — по одному на каждое время года. Сами стены были отделаны гладким серым камнем. Гарри подумал, что это вполне подходящее место для слизеринцев. Как ни странно, кроме них в зале не было ни души. Похоже, кафе не пользовалось популярностью. Гарри понимал, почему Малфой выбрал именно его — не могло быть лучшего места для раздумий в одиночестве…
«Но по странной случайности ты сегодня не один…»
— Ваш заказ, Мистер Малфой. Что-нибудь еще?
— Нет, — Драко положил на стол галеон. — Сдачу оставьте.
— Большое спасибо, — хозяйка исчезла так же внезапно, как и появилась, а перед Драко стояло блюдце с пирожным и чашка кофе с шариками мороженого. Он словно нехотя взял ложку, погрузил ее в белую пену и перемешал содержимое чашки… Смешиваясь с мороженым, кофе оставляло на поверхности коричневатую спираль. Драко зачерпнул ложкой немного пены и слизнул ее кончиком языка. Вторую порцию он неаккуратно размазал по губам.
— Да, Поттер… — тихо сказал он, облизнувшись. — Так бы это и было… //Да-да… Это именно то, о чем вы подумали))//
Гарри почувствовал, как запылали огнем его щеки. Снова он подумал, что Малфой видит его, и вновь убедился, что это не так… Драко продолжал молча пить свой кофе, заедая его маленькими кусочками торта. Наблюдая, как Малфой с аппетитом поглощал чизкейк, Гарри почувствовал голод… Еще бы, последний раз он ел часов шесть назад. Но он мужественно молчал и не смел издать ни звука до тех пор, пока Малфой не закончил трапезу. Сделав последний глоток, он аккуратно опустил чашку на блюдце и встал из-за стола. Гарри, пытаясь успокоить отчаянно требующий еды желудок, пошел следом…
Они шли по опустевшей центральной улице. Почти все учащиеся уже вернулись в школу. Малфой шел не спеша, наслаждаясь прогулкой по вечернему Хогсмиду. На витринах магазинов весело мигали разноцветные магические огоньки, привлекая поздних покупателей. Малфой поднял голову, разглядывая витрину «Трех метел», которая переливалась золотисто-красными лучами. В глазах слизеринца плясали отблески этих огней, Гарри подумал, что это поистине волшебное зрелище…