Золотые крылья сильфиды. Книга 1 (СИ)
Золотые крылья сильфиды. Книга 1 (СИ) читать книгу онлайн
Сильфы и драконы всегда были непримиримыми врагами. Они не могли поделить ни неба, ни земли, ни магии. Но однажды драконы пришли за мной, за человеком, чтобы выдать замуж за одного из своих принцев, и мое мнение по этому поводу драконов не интересовало.
Впрочем, как и мою семью. Мать бросила меня через пару часов после рождения, а отец никогда особо не любил. Он с радостью отдал меня принцам, стремясь побыстрее избавится от ненавистной дочери.
А на помолвке объявились незваные гости - сильфы. И им тоже понадобилась именно я.
Я, Лиатрис, третья дочь герцога Иллийского и вот моя история...
ЧЕРНОВИК!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я обернулась к Мариссе. Та ледяным взглядом окинула своих бывших товарок и презрительно фыркнула.
- Что ж, - решила я, - Тогда отправляйтесь в подчинении к Мариссе. Она подскажет вам, что делать.
Ответом были эмоциональнейшие взгляды: ко мне - полные возмущения и негодования, а к Мариссе – готовые сжечь ее от ненависти. Ведь я своим приказом поставила ее над ними главной, чего раньше никогда не было, мои горничные всегда были равны между собой.
Подруга тайком мне подмигнула, поняв мой замысел, подбоченилась и принялась командовать:
- Бри, заправь постель и взбей подушки. И сделай это аккуратно, госпожа не должна дышать пылью! Надин, на тебе ванная. Добавь в воду соли с магнолией и не делай ее сильно горячей, госпожа не любит кипяток! – в голосе Мариссы отчетливо слышались злорадные нотки.
Надин закатила глаза, Бри проворчала что-то нецензурное в сторону новой мини-управляющей – а то они не знают, как ухаживать за госпожой, но ослушаться девушки не посмели. Одна принялась за постель, вторая скрылась в ванной комнате.
Я поманила Мариссу за собой к окну, и делая вид, что разглядываю свое новое платье, шепотом поинтересовалась:
- Ну так что?
Служанка коротко кивнула:
- Я договорилась, - и тут же пресекая мои расспросы, предупредительно выставила палец, призывая меня молчать, - Но все детали позже.
И скрылась в недрах шкафа.
Кивнув, а что мне еще оставалось делать, я пригладила пару складок на красном атласе. Позже так позже, ничего страшного, я подожду. Главное, что появилась хоть какая-то реальная надежда.
- А это что за пузырек? – Марисса вынырнула наружу. Она, видимо, залезла в ту груду вещей, что я привезла с собой от тетушки Мартины, потому что держала в руках злосчастный пузырек с бариллой, подаренный мне перед отъездом той странной знахаркой мистрис Ниллин.
- Совсем забыла выбросить. Это барилла, мне одна полусумасшедшая травница подарила.
- Травницы не бывают полусумасшедшими, - укоризненно ответила мне Марисса, разглядывая содержимое пузырька на свет.
Им заинтересовалась и Надин, но подруга так зло глянула на нее, что рыжая испуганно отскочила в сторону.
- Да, да, - деланно рассмеялась я в ответ, - от своих травок и грибов они полностью сходят с ума.
Марисса задумчиво разглядывала пузырек.
- Если хочешь, возьми себе, - щедро предложила я. Барилла стоила довольно дорого, и простая служанка не могла себе позволить такую косметику. Хотя Мариссе краска не нужна была, она щеголяла роскошной русой шевелюрой, которую, правда, прятала в косы под чепцом. Перекрашивать такое сокровище было бы смертным грехом.
- Нет, - она качнула головой и с хитринкой глянула на меня, - Мы покрасим волосы тебе, госпожа.
Я отшатнулась.
- Может лучше не надо? - с опаской подхватила свою косу.
- Надо, надо, - уверенно приближалась ко мне Марисса, - Под твой алый наряд оттенок бариллы как раз подойдет. Тем более, что цвет модный, многие дамы будут таким щеголять.
- Так может мне не надо быть как они?
- Чтобы все сказали, что моя госпожа не модная, - она властно подхватила меня под руку и развернула к себе спиной, - Ну уж нет!
- А ты хоть умеешь это делать-то? - жалобно проблеяв, оглянулась я на деловитую горничную.
Ой, как же жаль волосы!
Но!
Но для побега эта идея пришлась как нельзя кстати.
- Вот сейчас и научимся! - Марисса уверенно подхватила мою косу и распустила ее по спине, - Надин, щетку для волос и зажимы!
Примерно через час мои волосы на удивление все еще были на своем месте. Правда, теперь они приобрели иссиня-черный оттенок, мерцавший на свету бриллиантовыми искорками. Впрочем, именно за этот шикарный отблеск бариллу так любили модницы, подобного эффекта нельзя было добиться даже магией.
Бри и Надин юлой кружились вокруг меня, заливаясь восторгами:
- Вам так идет, госпожа!
- Удивительно красиво, госпожа! - Бри даже посмела коснуться локонов, замерев в восхищении.
- Все гости будут в восторге! – взвизгнула рыжая. - Вы затмите госпожу Оливию!
Марисса же, отложив полотенце, которыми вытирала руки после смывания с моей головы краски, удовлетворенно кивнула:
- То, что надо!
Мне оценить новую красоту было сложно, в зеркале я себя не видела, а кончики влажных после мытья волос лежали на плечах мокрыми сосульками.
- Одеваться! – скомандовала Марисса и горничные по новой завертелись по комнате. Надин подняла мне волосы наверх и уложила легким узлом, чтобы заняться ими позже, а Бри и Марисса аккуратно, стараясь буквально не дышать, начали облачать меня в то, что создала мистрис Рауф. Назвать это просто платьем у меня язык не поворачивался.
Панталоны, корсет, нижняя рубашка, первая нижняя юбка, вторая нижняя юбка. Поверх нее легла третья из плотной ярко-алой парчи, искусно вышитая золотой нитью и драгоценностями. Мелкий бисер вырисовывал на подоле сложный узор, а крупные камни
скрепляли многослойные складки вместо булавок.
Затем пришла очередь основного платья из тяжелого бархата густого винного оттенка без каких-либо украшений, но с таким глубоким вырезом, что казалось – загляни в него и увидишь пояс моих панталон. Так сильно грудь я еще никогда не открывала и мне стало очень неуютно, я все время подтягивала корсаж вверх, пока Марисса довольно ощутимо не ударила меня по пальцам. Я возмущенно на нее глянула, но она таким же взглядом ответила мне. Как это – я попыталась быть недовольной изделием самой мистрис Рауф?!
Надин пристегнула на рубиновые защипы свободные рукава и сквозь их вырезы была видна нижняя тонкая батистовая рубашка.
Закончив с одеждой, девушки набросили на меня легкое покрывало, чтобы не повредить ненароком платье, усадили на небольшой табурет и занялись волосами. Их расчесывали, тянули, заплетали и накручивали на раскаленные докрасна щипцы. Булавки, защипы, заколки и ленты, ленты, ленты…
Тетушка Мартина сказала бы, что меня украшают, как корову на ярмарке.
Дядюшка Морис высказался бы еще хлеще, но и нецензурней.
Причесав и надушив, меня накрасили и поднесли драгоценности – серьги и вчерашнее ожерелье, что я принесла из папенькиной сокровищницы. Странно, вчера мне казалось, что ожерелье было обычным. Да, грубоватым и совсем неподходящим к алому платью, но без всякой магии. Сейчас же, взяв его в руки, я отчетливо ощутила, как закололо пальцы. Совсем чуть-чуть, но … Может быть, я вчера была настолько перепугана папенькиным настроением и злобой, что не обратила на это внимание?
Я вопросительно глянула на Мариссу, но она ответила мне безразличным взглядом. Очень безразличным.
Особенно после едва заметного кивка на двух предательниц.
Значит, дело нечисто и ожерелье действительно не простое, догадалась я. Поднесла его к шее, словно примеряя, приложила повыше, опустила чуть ниже, давая понять подруге, что не знаю – надевать украшение или нет. Марисса деловито выхватила драгоценность у меня из рук и застегнула под туго накрученными локонами.
- Тебе идет, госпожа, - она многозначительно посмотрела мне в глаза, - Бри, зеркало!
Неужели мои мучения наконец-то закончились?
Я только хотела рассмотреть себя как следует, как неожиданно двери моей комнаты распахнулись и на пороге появился отец. В темных, плотно облегающих штанах, белом свадебном камзоле с вышитым на груди гербом герцогства Иллийского. Из-за голенища правого сапога виднелась рукоять кинжала, но я знала, что это лишь свадебная традиция – кинжал не был даже наточен.
Герцог обошел меня по кругу, оглядел со всех сторон.
- Хороша, - скупо похвалил папенька, - Вся в мать.
Я внутренне съёжилась. Упоминания о матери никогда ни к чему хорошему не приводили.
Не ошиблась я и в этот раз. Щеки обожгли резкие пощечины, неожиданные, несправедливые и от того еще более обидные.
- Немного румянца тебе не помешает, - процедил папенька сквозь зубы.
Я зажмурилась, внутренне сдерживаясь, чтобы не разрыдаться от оскорбления, и услышала, как возмущенно ахнула Марисса. Надин и Бри застыли у окна, испуганно притихнув и стараясь не привлекать излишнего внимания его светлости.
