Моя расплата (СИ)
Моя расплата (СИ) читать книгу онлайн
Юная Ализет с опозданием открывает в себе дар магии и делает все, чтобы поступить в Высшую академию магии. Любовь, магия, убийства, чего еще только не свалится на голову юной ведьме.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ализет, ты можешь, объяснить мне что происходит? И за что меня душить? И кого его? — я остановила свой бег по комнате, чтобы показаться во всей своей красе.
От увиденного глаза Миранды расширились настолько, что чуть не выскочили из орбит. Она не верила своим глазам, и подбежала потрогать не чудится ли ей этот зверь невиданный.
— Ализет, откуда у тебя это? — все еще не понимая, поинтересовалась кузина.
— Сама не знаю, но догадываюсь, кто мне это расскажет! Так, у меня еще есть полтора часа до приезда дядюшки, — проговорила сама себе, наспех оделась и выскочила из комнаты.
Мне показалось, что до его кабинета добежала со скоростью мысли, даже три этажа не стали для меня преградой. Из-под двери виднелся свет от лампы, чувство облегчения немного сгладило мои нервы.
Постучав со всей силы, не дожидаясь приглашения, ввалилась в кабинет.
Господин Нортон сидел за своим столом и читал какую-то старую потрепанную книгу, рядом дымилась кружка еще горячего ароматного кофе, от этого запаха у меня заурчало в животе. Маг был как всегда на вид неприступен, словно скала, но в данный момент меня больше волновал мой рисунок на плече, чем его грозный вид. Похоже моя выходка его взбесила.
— Адептка Стронгхолд, что Вы себе позволяете? — вскричал он.
— Что Вы со мной сделали, господин Нортон? — мой голос звучал решительно.
— Для начала хоть бы поздоровались, раз уж ввалились без приглашения! — продолжил он.
— Ага, и Вам не хворать! Только, что мне теперь родителям сказать?
— Я не понимаю, о чем Вы говорите, просьба покиньте мой кабинет немедленно, — он сдерживался из последних сил.
Догадавшись, что маг мне просто так не поверит, я начала раздеваться. Сначала скинула полушубок на его столь удобный диванчик, а затем стала расстегивать блузку. За время этих действий мне пришлось выслушать его крики, что я не в его вкусе, некоторые фразы просто пропустила мимо ушей, последняя же была о том, что я отчислена из академии.
Лишь увидев мою приобретенную татуировку в кабинете повисла звенящая тишина. Сперва он просто смотрел на нее во все глаза из-за своего стола, а затем подошел поближе, видимо, чтобы рассмотреть ее получше. Когда его горячая рука мягко дотронулась до моего оголенного плеча, от его прикосновения я вздрогнула, но руку он так и не убрал.
— Когда это появилось у тебя? — задумчиво произнес маг, продолжая гладить мое плечо.
— Сегодня утром, — стараясь, как можно увереннее ответила ему, хотя от его действий мои щеки стали пунцовыми.
— Почему ты думаешь, что я каким-то образом причастен к этому? — серьезно спросил маг.
— Когда мы вчера опустили руки в купель, то увидела солнечный свет, а ночью оно меня во сне преследовало, — после моих слов его рука замерла на моем плече и я решилась поднять на него глаза.
— Ты все-таки догадалась…
— Ну да…
— Недооценил я тебя, Ализет! — он убрал руку и присел на диванчик, жестом руки предлагая сесть рядом. Я быстро застегнула пуговицы и присела на другой край дивана. Он рассмеялась, от чего мои краски на лице стали еще гуще.
— Ализет, нам нужно поговорить о том, что произошло вчера, — мягко произнес он.
— Хорошо! — безапелляционно согласилась с ним.
— О том, что было, желательно никому не знать, даже Миранде. Это может навредить тебе, — все тем же тоном он говорил со мной, словно я была ребенком.
— Я уже немаленькая, господин Нортон, можете, не вдаваться в подробности, — наверное, больше его репутации, нежели моей.
— Это я вчера уже понял, — в его глазах заплясали огоньки. — Ты же понимаешь, что у меня много врагов, — продолжил он.
От аромата кофе у меня вновь заурчало в животе. Он же рассмеялся бархатистым волнующим смехом, от которого у меня по коже побежали мурашки. Что он со мной делает? Когда я уже найду противоядие?
— Хочешь горячего кофе? — его забота меня сейчас пугала.
— Было бы неплохо! — не поднимая на него глаз, ответила на вопрос.
Он вновь рассмеялся:
— А вчера ты не была столь стеснительной, — решил подшутить он.
— Да и Вы вчера были более любезны! — полетел камень в его огород.
Его темные брови взлетели вверх.
— Похоже, Ализет, тебе надо будет преподать урок, как вести себя со старшими! — проговорил он, поставив вторую чашку ароматного кофе на своем столе.
— Присаживайся!
— Спасибо! — сама мысль о том, что мне придется сидеть напротив него заставила нервничать.
Спустя минуту молчаний, он заговорил о произошедшем.
— Для меня самого было вчера в новинку увидеть действие этой магии — его голос снова был серьезен. — Но я был защищён от воздействия посторонней магии, ты же оказалась под ее воздействием. — Я сразу после бала отправился в библиотеку академии, чтобы найти хоть какие-то сведения об этой купели, но так ничего и не успел прочесть, так как мне вчера пришлось потратить много сил. Поэтому я пока не знаю, что это за знак появился на твоем плече.
— Можно хоть как-то его спрятать? — умоляюще посмотрела на него.
— Допивай кофе, попробую что-нибудь сделать!
Посмотрев на часы, я по-быстрому допила свой кофе, так как оставалось менее получаса до приезда дядюшки Кристена.
— Что мне делать? — спросила мага.
— Раздевайся! — скомандовал он.
От его слов теперь брови полезли вверх у меня, и я побледнела.
— Что, совсем? — прозвучал нерешительно мой голос.
— Плечо свое показывай! — он не рассмеялся, а его глаза потемнели.
Под изучающим взглядом никак не могла совладать с мелкими пуговичками на своей блузке. Дрожащими руками мне с трудом удалось расстегнуть одну на горловине.
— Давай помогу! — ласково предложил он и накрыл мои руки своими ладонями. Его руки были как всегда горячими, и волнующее чувство поселилось в моем теле. Убрав свои руки, я повернула голову, чтобы он не увидел моей реакции. Даже сквозь ткань явственно ощущала прикосновения его пальцев. Его ровное дыхание тоже сбилось и теперь стало прерывистым, и тяжелым. Справившись с последней пуговицей, он скинул бретельку бюстгальтера.
— Сейчас может быть немного больно, — хриплым голосом сказал маг.
Он положил горячую ладонь на мое плечо, что заставило меня слегка вздрогнуть в ожидании боли. Если в прошлый раз мне было невыносимо больно, то теперь очень приятно. Закрыв глаза, я отдалась наслаждению.
— Ализет, ты что-нибудь чувствуешь? — заинтересованно спросил он.
— Да! — во рту пересохло, и мне с трудом удалось выговорить всего одно слово.
— Тебе совсем не больно? — удивился маг.
Я всего лишь слегка покачала головой.
— Посмотри на меня?
Я с трудом повернула голову и посмотрела на него. Мои чувства моментально передались ему и его глаза стали темные, как два озера, в которых можно было утонуть.
Руки мага сомкнулись у меня на талии, притягивая ближе к нему. Настойчивые губы впились в мои. Стоило магу углубить поцелуй, как я выгнулась ему на встречу. Это его слегка отрезвило, и он прервал поцелуй.
— Нам нельзя, Ализет! Это противоречит правилам академии, — продолжая меня обнимать, он прошептал мне на ухо.
Я пыталась отдышаться, посмотрела на часы.
— Мне пора, скоро приедет дядюшка Кристен, — он разомкнул объятия, и я стала застегивать пуговицы, заметив, что моя татуировка так никуда и не исчезла. Проследив за моим взглядом, маг сказал:
— Мне не удалось ничего изменить, — проговорил маг.
— Как только я что-либо узнаю про этот знак, я сообщу тебе, а пока старайся никому его не показывать, — серьезным тоном сказал он. — И вообще, Ализет, если тебя что-то беспокоит либо какие-то проблемы будут, то обращайся или ко мне, или к господину Малквиану.
— Хорошо! — подняв полушубок, накинула его и направилась к дверям.
— До свидания, господин Нортон! — как можно спокойнее произнесла я. — Счастливого Нового года!
— До свидания, Ализет! Счастливого Нового года! — его улыбка, как и сейчас, каждый раз заставляла мое сердце биться гораздо быстрее. Только будет ли мой Новый год столь счастливым, если он дал мне понять все окончательно. Нельзя! А если очень хочется? Время покажет, господин Нортон, сможете ли Вы противостоять своим же правилам, которые вчера сами и нарушили. В моей голове созрел новый план, и с торжествующей улыбкой на лице покинула здание академии, которое заменяло мне теперь дом.