Контракт с дьяволом
Контракт с дьяволом читать книгу онлайн
В дом некромантки Данте Валентайн врывается демон Джафримель и заявляет, что должен немедленно доставить ее к самому Князю тьмы. У Сатаны есть для Дэнни работа, за которую он готов щедро заплатить. Пятьдесят лет назад из ада сбежал демон Вардималь и унес с собой один из артефактов мира демонов. Оказывается, Дэнни знает Вардималя под именем Сантино. Это он несколько лет назад жестоко убил подругу Дэнни. Жаждая мести, Дэнни берется за это дело, еще не зная, что сотрудничество с демоном дорого ей обойдется.
Один из самых ярких мистических сериалов последних лет выводит на сцену новую культовую героиню — опытную некромантку и отчаянного борца с разной нечистью Данте Валентайн!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Как насчет сегодняшней ночи? Мне нужно немного подумать, поэтому делай что хочешь.
Он кивнул. Его глаза потемнели и как-то погасли.
— Хорошо.
— Один справишься? — спросила я. — Нам пока лучше не выходить из дома, чтобы он ничего не пронюхал.
— Я думаю, что пойду один, Данте.
Я пожала плечами.
— Хорошо. — Еще один зевок. — Я уже заканчиваю, теперь твоя очередь.
— Мне это не нужно. Но все равно спасибо.
Он больше не говорил как робот, нет, теперь он говорил вежливо, и в его тоне проскальзывало что-то похожее на эмоции. Какие? Этого я и сама не знала.
Я снова пожала плечами:
— Ладно, двигай.
Он повернулся, чтобы уйти, но вдруг остановился:
— Я бы все равно не взял тебя с собой, Данте. Не хочу, чтобы ты видела, как я питаюсь.
«Да мне-то что за дело?» — подумала я.
— Спасибо, — сказала я, не придумав ничего лучшего.
Демон вышел за дверь. «Даже краем глаза не глянул», — подумала я и улыбнулась, погрузившись в горячую душистую воду.
Когда я, завернувшись в полотенце, вышла из ванной, демон стоял у окна и смотрел во двор, усаженный апельсиновыми деревьями. Дом находился высоко над городом, смог здесь почти не ощущался, а жара была вполне терпимой благодаря высоким потолкам и холодным каменным стенам. Джейс научился справляться с жарким климатом, но мне предстояло к нему привыкнуть, поскольку впереди у меня была долгая и трудная погоня.
— Красиво, да? — спросила я, плюхаясь на постель.
От моих влажных волос и всего тела исходил аромат сандала, который смешивался с тяжелым мускусным запахом демона.
— Интересно, как это ему удалось?
— Спроси, — ответил демон. — Ты устала, Данте. Тебе нужно поспать.
Я снова зевнула:
— Если я начну его расспрашивать, он может подумать, будто мне это интересно.
— А тебе интересно?
— Мы давно расстались, Джафримель. Почему ты спрашиваешь?
— Мне показалось, ты готова ему ответить. Неужто он в нерешительности или мне это кажется?
— Да, я готова ему ответить — послать куда подальше, — честно призналась я. — Он меня бесит.
— Это ты его бросила?
— Нет, — ответила я и снова зевнула.
Странно: обычно когда я выхожу на охоту, то почти не сплю. И почему мне так приятно, что меня охраняет демон?
— Он бросил меня… три года назад… рванул в этот город, наверное…
— Глупец, — услышала я, перед тем как уснуть.
Глава 24
Гейб сидела напротив меня на коврике, скрестив ноги по-турецки. Я вглядывалась в хрустальный трекер. Стрелка лениво вертелась вокруг своей оси, не указывая конкретного направления. Использовать его я буду лишь в крайнем случае, зато иметь такой прибор — очень неплохо. Если никто не сможет сказать нам, где скрывается Сантино, мы воспользуемся трекером.
— Ну и где твой демон? — спросил Эдди.
— Ушел куда-то, — ответила я, не отрывая глаз от трекера. — Есть захотел.
— Да спасет нас Гадес, — фыркнула Гейб. — Он захотел есть?
— Ну да, пошел на скотобойню. Здорово придумал, верно? — Я уселась поудобнее на своем зелено-голубом персидском коврике. — А где Джейс?
Вместо ответа Гейб извлекла из голубой матерчатой сумки бархатный мешочек, в котором хранила карты Таро, и уверенными движениями опытной гадалки перетасовала колоду, после чего начала переворачивать карты одну за другой.
— Обещал к ночи вернуться. Уже ночь, поэтому он или наврал, или…
— Так-так, значит, и ты мне больше не веришь, — сказал Джейс, появляясь в дверях, и большими шагами прошел в комнату.
Привязанные к посоху косточки тихо постукивали. Влажные волосы Джейса прилипли ко лбу, глаза потемнели. «Он чем-то расстроен», — подумала я, заметив, что он начал сутулиться, слегка подволакивает ногу и его аура из фиолетовой превратилась в голубую. Когда-то мы были любовниками, и сейчас я с удовольствием отметила, что по-прежнему вижу его насквозь.
Я взглянула на свою ладонь — стрелка трекера не шевелилась.
Мы находились в гостиной, огромной комнате с высокими потолками, двумя длинными голубыми диванами и целой коллекцией шелковых подушек. Под потолком тихо жужжали вентиляторы. Вся прислуга в доме была местная, из Нуэво-Рио, — несколько поджарых коричневых женщин в накрахмаленных фартучках и дворецкий в черном пиджаке; никто из них не говорил по-английски.
Гейб подняла на Джейса глаза:
— Привет, Монро. Хорошо ты устроился.
Она старалась говорить равнодушно, но во взгляде ясно читалось: «Будь осторожен».
— Ради прекрасной Спокарелли я готов на все. И ради милашки Дэнни Валентайн. — Он подошел к бару в дальнем углу комнаты. — Кто-нибудь хочет выпить?
— Виски со льдом — Эдди, водку «Мим» — мне, а Дэнни, кажется, нужно глотнуть бренди, — живо отозвалась Гейб. — А как у тебя дела? Что скажешь, шаман?
Джейс махнул посохом:
— Одну минуту, Гейб, ладно?
Я старательно разглядывала трекер, закусив нижнюю губу. Если бы я понимала Джейса…
Нет. Не хочу его понимать. Он меня никогда не понимал.
Левое плечо заныло. Джафримель ушел, когда стемнело. Мне не хотелось знать, что он будет делать. Я молча терпела боль, стараясь не смотреть Джейсу в глаза.
Гейб глядела на меня. Звон стаканов, бульканье жидкости.
— Ты что, так и будешь молчать? — театральным шепотом спросила она.
Я бросила на нее убийственный взгляд. Она хмыкнула, изумруд на ее щеке вспыхнул, а мне вдруг захотелось смеяться. Гейб вела себя совсем как школьница; во всяком случае, школьницы в сериалах вели себя именно так — невинно хлопали глазами и хихикали.
Я пожала плечами. Я никогда не отличалась умением вести светскую беседу, поэтому сейчас, чтобы отвлечься, начала сосредоточенно запихивать трекер в кожаный футляр. «Пусть хранится у меня, — думала я, — мне он нужнее. Но если прибор не сработает, вернусь в Сент-Сити, разыщу Дейка, и тогда он пожалеет, что родился на свет божий».
Если, конечно, к тому времени он не откинется от своего чилла.
Интересно, сколько времени мы будем искать Сантино? «Недолго. Как только он узнает, что мы здесь, он сам нас найдет».
От этой мысли я похолодела, соски сжались, по коже забегали мурашки. Опять эти страшные воспоминания.
Джейс взглянул на меня, и наши глаза встретились. А я-то и не заметила, что смотрю ему в спину.
— Я слышал, вы ищете Сантино, Дэнни, — спокойно сказал он. — Ты поэтому привела в мой дом демона?
Я вскочила на ноги и схватилась за меч.
— Ладно, — тихо сказала я. — Вот оно что.
Гейб вздохнула:
— Я не хотела…
— Так, давайте-ка внесем ясность, — спокойно сказала я, поглаживая рукоять меча.
Одно движение — и клинок вылетит из ножен.
— Я не собиралась приезжать к тебе, Монро. Да я бы скорее поселилась в какой-нибудь грязной дыре, чем у тебя. — Я глубоко вздохнула. — А этот демон спас мне жизнь, и не раз, с тех самых пор, как началась вся эта заваруха. Чего не скажешь о собравшихся в этой комнате.
Молчание. Джейс взял два стакана и протянул один Эдди, который не сводил с меня своих карих глаз, второй — Гейб.
Я слегка смутилась. Гейб что-то напевала себе под нос. «Берлиоз», — подумала я и повернулась к Джейсу спиной, собираясь уходить.
— Ты хочешь сказать, что влипла в историю, — спокойно заметил он. — Знаешь, у тебя к этому просто талант.
Я резко обернулась; мои распущенные волосы разметались по спине.
— Не твое дело. Я не собиралась с тобой встречаться.
— Знаю, — ответил он и, слегка выпрямившись, начал постукивать пальцами по рукояти меча. — Гейб мне рассказывала. Это я уговорил ее привезти вас сюда. У меня дома вы будете в безопасности. Сантино — опасный враг. — Джейс понизил голос. — Я частенько слышал, как во сне ты произносила его имя.
Я промолчала.
Послышался шорох, и в комнату тихо вошел дворецкий. Налил вина Джейсу, что-то тихо ему сказал по-португальски. Джейс пожал плечами, ответил. Дворецкий поклонился и, бросив на меня быстрый взгляд, вышел.