Волк - это призвание (СИ)
Волк - это призвание (СИ) читать книгу онлайн
На третьем курсе Гарри спас Сириуса с помощью маховика времени. Но во время спасения, когда они случайно разошлись с Гермионой, его укусил Люпин до того, как Клювокрыл спас его. История о том, как Гарри принял свою новую сущность.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Нет, в тайной комнате.
— Хорошо. Мне будет интересно посмотреть на нее.
Я улыбнулся и лег, облокотившись на подушки, чтобы видеть свою девушку. Она встала, и пересела на уголок моей постели.
— Мне так не хватает тебя ночью, — она прошептала это мне в губы, а затем поцеловала.
Поцелуй был спокойным, не обещающим ничего большего, но все же очень приятным. Мы оторвались друг от друга, и я провел рукой по ее щеке.
— У тебя глаза светятся.
— Я знаю.
— Нет, они светятся не так, как обычно.
— Это потому что я смотрю на тебя, — я поцеловал ее еще раз и прижал к себе, обнимая. Она скинула туфли и вытянулась на кровати рядом со мной, положив голову мне на плечо, так мы и уснули.
Разбудила нас недовольная мадам Помфри. Она выгнала Гермиону и поставила передо мной мой ужин. Отлично, много отварного мяса и стакан воды. Я с удовольствием вздохнул запах еды и почуял нечто странное от воды, она не должна была так пахнуть.
— Мадам Помфри, а что в стакане?
— Как что, мистер Поттер? Вода конечно.
— Нет. Это не вода. Проверьте.
Она недовольно поджала губы и взмахнула палочкой над стаканом. Потом она резко побледнела и забрала стакан с моего подноса.
— Экспекто Патронум: «Снейп, быстро в больничной крыло!»
Видимо там было что-то серьезное.
— Что в стакане, мадам Помфри.
— Очень сильный яд, мистер Поттер. Яд для оборотня, но заглушенный чем-то другим, чтобы вы не почуяли аконита.
Я удивленно вскинул брови. Видимо Темный Лорд решил убить меня по-тихому. В больничное крыло влетел Снейп, он был без мантии, только в брюках и белой рубашке, на которой был наскоро наброшен удлиненный жилет. Он подошел ко мне и взмахнул надо мной палочкой.
— Что случилось, Поппи? Он почти здоров.
— Кто-то подлил ему яд в стакан с водой, но он смог почуять, что там не только вода.
— Но это невозможно, еду доставляют домовики прямо с кухни!
Профессор замолчал и побледнел. Проверив заклинанием мою воду, он внимательно осмотрел меня, а потом и мясо.
— Мясо тоже отравлено, оно варилось в такой же «воде», что и в стакане. Нам нужен Альбус.
Он отправил Патронус Директору и со вздохом опустился в кресло. Помфри наколдовала себе стул и села с другой стороны от меня. Директор появился посредине Больничного крыла во вспышке огня, а на его плече сидел Фоукс.
— Что случилось, Северус?
— Ваши домовики решили убить мистера Поттера.
Директор удивленно посмотрел на Снейпа, а потом перевел взгляд на меня.
— Ты успел это попробовать?
— Нет, я почуял, что вода пахнет не так, как всегда.
Дамблдор удовлетворенно качнул головой. Затем он задумался. Он произнес какое-то имя, я не успел понять и рядом с ним появился домовик, явно очень старой, в наволочке, в которую он был обернут наподобие тоги, а на груди был вышит герб Хогвартса. Он поклонился Директору и стал ждать, когда он с ним заговорит.
— Райнок, сегодня мистеру Поттеру принесли еду.
— Да, Директор Дамблдор, как и просили, отварное мясо и стакан воды.
— А как ты можешь объяснить то, что в его еде был яд для его вида?
— Райнок не знал. Домовики не могут навредить волшебнику, Директор должен это знать.
— Да, но Гарри не волшебник, а волшебное существо, а им не причинять вреда вы не обязаны.
Домовик сжался и посмотрел в пол.
— Райнок видел, как к нам на кухню пришли другие ученики, но они часто приходят и просят еду, мы рады, когда волшебники нас навещают. Они могли что-то подлить.
Директор внимательно посмотрел на него.
— Я приказываю ответить правду, как Директор Хогвартса.
Домовик с ужасом посмотрел на Дамблдора и упал на колени.
— Маги попросили нас подлить это зелье в еду и заблокировать его запах для оборотней, но мы не хотели навредить Гарри Поттеру.
— Вы же знали, кто теперь Гарри. И что он единственный оборотень в школе ты тоже знаешь. Я изгоняю тебя, глава домовиков Хогвартса! — Директор достал из кармана носовой платок и кинул его домовику. — Носи новую вещь с позором.
Домовик исчез с хлопком, а Директор сел на соседнюю кровать, прикрыв глаза рукой.
— Тилли!
Домовик мгновенно появился.
— Я назначаю тебя главой домовиков Хогвартса именем Директора.
На одежде домовика появился герб Хогвартса.
— Я приказываю Вам, что Вы не должны вредить ни волшебникам, ни волшебным существам. В противном случае вас ждет изгнание, как и Райнока.
— Тилли все понял, Директор, как прикажете, — и домовик исчез.
— Профессор, Вы не должны были его выгонять, ведь он прав. Я не человек.
— Но ты все еще волшебник, и даже больше того. Мы не можем позволить себе слабости. В прошлый раз это привело к тому, что наш мир чуть не завоевал Темный Лорд.
— Я понимаю, Директор. Спасибо, что Вы заботитесь обо мне.
— Ты мне как внук, Гарри. Я всегда буду заботиться о тебе. А сейчас я попрошу принести тебе еду.
Дамблдор снова вызвал домовика и приказал принести мяса и воды. В этот раз все было нормально. Я с удовольствием отужинал, а взрослые волшебники выпили чаю, пока я ел.
— Альбус, я считаю, что мы должны поставить защиту на больничное крыло, чтобы к мистеру Поттеру не смогли зайти посторонние.
— Это невозможно сделать. Больничное крыло может пригодиться и не совсем доброжелательным людям, а рисковать здоровьем студентов я не могу. Мы поставим маячки на мистера Поттера и его кровать. Думаю этого достаточно, хотя Гарри и сам лучше справиться, ведь он почувствует чужака раньше, чем сработает наше заклинание.
Я улыбнулся и качнул головой, в знак подтверждения.
— Хорошо, мистер Поттер сегодня зелье пьете в последний раз.
Я кивнул и выпил залпом ужасное варево, по ошибке названное зельем. Я скривился и запил неприятный вкус водой.
— Ладно, Гарри отдыхай. Завтра днем попробуй обратиться.
— Хорошо, профессор.
Все ушли, и я остался в тишине Больничного крыла. Я был немного удивлен поведением Директора, он так яростно боролся за мое благополучие, что я терялся. Все же приятно, когда тебя ценят и возможно даже любят. Так я и уснул, лежа на горе подушек, накрывшись одеялом по пояс.
Обернуться у меня вышло без проблем. В этот момент в больничном крыле был только я и Снейп. Я почувствовал слабость и сел, смотря на профессора.
— Пройдитесь, мистер Поттер.
Я оскалился и поднялся на лапы. Я потрусил в сторону Снейпа и понял, что двигаться мне тяжело. Я был таким уставшим. Я остановился и опять сел.
— Видимо, Вы еще слишком слабы. Значит, проведете ночь полнолуния в Тайной комнате со своими друзьями.
Я обернулся обратно и смотрел, сидя на полу, на профессора.
— Хорошо, Сэр. Я и сам понимаю, что бегать у меня не получится.
— Главное, у Вас без проблем получилось обратиться, значит, проблем не будет.
Я кивнул и осторожно встал на две ноги. Я покачнулся, но быстро принял более устойчивое положение, со злостью смотря на Снейпа, который пытался меня придержать.
— Поттер, Вам надо научиться принимать помощь.
Я рыкнул и побрел в сторону кровати. Сев, я внимательно посмотрел на профессора.
— Я не могу контролировать все свои чувства. Я хищник, я не могу показывать слабость и принимать помощь даже от стаи, мне тяжело противиться этим чувствам. Главное, что я не оборачиваюсь и не вцепляюсь Вам в горло.
— Спасибо хоть за это, Поттер.
Я улыбнулся и профессор ушел. Я лег на кровать и уставился в белый потолок. Все же у меня получилось обернуться без проблем и боли, а это главное.
Полнолуние прошло скучно. Я обернулся, как и Гермиона с Роном, и они стали бегать по тайной комнате, где некогда лежал Василиск, а я лежал в углу и смотрел на их ребячество, вскоре я уснул. Проснулся я в окружении двух больших кошек. Рон лежал чуть поодаль от меня, а Гермиона прижалась ко мне теплым боком и спала. Я зевнул и продолжил спать.
Когда я проснулся второй раз, Гермиона с Роном уже опять ходили по комнате, но уже в виде людей. Я обернулся и подошел к ним. Ходить было немного не комфортно, но уже легче, чем раньше. Я повел их к выходу, и мы направились в Больничное крыло, чтобы Мадам Помфри увидела, что со мной все в порядке.