Без Сна (ЛП)
Без Сна (ЛП) читать книгу онлайн
У Шарлотты Вестинг дар. Она — Оракул и может видеть будущее. Но это не приносит ей пользы. Вместо того, чтобы использовать свои чудесные силы, современных Оракулов учат бороться с видениями, чтобы не вмешиваться вход событий. И Шарлотта знает, какой будет цена за нарушение правил. Она видит это каждый день в своей матери, прикованной к инвалидному креслу и отсутствии отца. Но когда пророчество о смерти ей одноклассница оказывается слишком сильным, чтобы она смогла с ним справиться, Шарлотта вынуждена принять решение — продолжать следовать правилам или рискнуть всем, даже своим рассудком, чтобы остановить серийного убийцу, терроризирующего её город.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я видел, как ты приехала, — сказал Линден с усмешкой, — но я не был достаточно быстр.
Я пялюсь; я в этом уверена. Его улыбка практически излучает солнечный свет, когда он стоит в фойе, его сзади освещает солнце, проникающее в окна от пола до потолка, на нём свободные джинсы, висящие на бёдрах, и чёрная футболка с длинными рукавами, обтягивающая его идеальные рёбра. В течение многих лет я с завистью наблюдала, как он флиртовал с другими девушками, но это, это совсем другое. Линден у себя дома. Повседневный и непринужденный.
— Не хочешь зайти внутрь? — спрашивает он, широко распахнув дверь.
— К-конечно, — я заикаюсь, но он даже не улыбнулся. — Смотри что я тебе принесла, — говорю я, протягивая лоток булочек с корицей, когда холод остался позади за закрытой дверью.
Глаза Линдена расширяются.
— Дружище, это булочки с корицей?
— Мы с мамой готовим их каждый год.
— Подожди, подожди, вы их испекли? Прямо из муки и сахара и всего такого?
Я смотрю на него в явном замешательстве, и он смеется.
— Извини, это звучит странно. Он наклоняется ближе и шепчет: — Моя мама ничего не делает, кроме французских тостов. И я имею в виду, что она покупает хлеб в магазине, и окунает его в готовую яичную смесь, куда она добавляет немного корицы. От этого она чувствует себя по-домашнему.
Я улыбаюсь и следую за Линденом в кухню — одна из комнат, которую мне не удалось увидеть прошлым вечером. Наверное, я не очень удивлена, что всё сверкает чистотой менее чем через двадцать четыре часа после вечеринки, но я действительно думаю, скольких людей для этого потребовалось.
Линден ставит контейнер на стойку и смотрит на него несколько секунд, прежде чем взглянуть на меня с виноватым выражением.
— Я буду выглядеть как шестилетний, если спрошу, можно ли съесть одну прямо сейчас? Они выглядят потрясающе.
— Нет, пожалуйста, ешь! — говорю я, усмехаясь от уха до уха. — Хотя, ты должен сделать это правильно.
Он с сомнением смотрит на меня.
— Есть правильный способ есть булочку с корицей?
— Да! Горячая булочка, холодная глазурь, ешь руками, — говорю я со смехом. В конце концов я позволяю ему использовать вилку, хотя я сообщаю ему, что он упустил лучшую часть.
Он откусывает большой кусок, а затем закрывает глаза и стонет.
— Ох, дружище, как вкусно. Я не просто говорю это, потому что ты здесь. Это потрясающе. Его глаза открываются, и он глотает. — Я такая задница, позволь мне угостить тебя. И он поворачивается, чтобы взять тарелку, прежде чем я успеваю остановить его.
— Нет, нет, нет, — говорю я, вытянув руку перед ним, пытаясь отодвинуть булки с корицей. Мой желудок всё ещё сжимается после ужасающих событий. При таком раскладе я не смогу есть до конца дня. — Клянусь, я съела целую дюжину за последние два дня. Честно говоря, я больше не хочу. — Это звучит убедительно, верно?
— Как угодно, — говорит он, делая ещё один укус. — Но я буду очень жесток и съем это перед тобой, потому что я в прямом смысле не могу остановиться.
Я смеюсь, пока он продолжает жевать, и мы немного болтаем о рождественских подарках. Я чувствую, что напряжение с последнего часа начинает ослабевать. Он отмахивается от своего нового снегохода, когда моя челюсть падает при мысли о том, чтобы получить что-то такое дорогое, и он улыбается в самый подходящий момент, когда я рассказываю ему о тунике, которую связала мама для меня. Я не знаю, как в настоящей жизни Линден умудряется быть ещё более совершенным, чем в моей голове. Но так или иначе, он это делает.
Когда он положил вилку на пустую тарелку, мне удалось очистить грудь от страха и напряжения после встречи со Смитом.
— Ещё раз спасибо за то, что ты пришла вчера вечером, — говорит Линден, и теперь его голос тихий. — Я действительно хорошо провёл время. Эм… лучше, чем я мог ожидать. Не то, чтобы я не думал, что я хорошо проведу время с тобой, — поправляет он, почти нервничая. — Но я….Я хорошо провёл время.
Он отставляет тарелку и наклоняется через стойку, опираясь локтями на столешницу. Его нос буквально в шести дюймах от меня, и мой желудок чувствует себя так, как будто в нём извиваются черви.
— Я тоже, — отвечаю я, слишком робея, чтобы наклониться ближе. Что, если такая близость для него нормальна? Что, если это ничего не значит?
— И я рад, что ты пришла сегодня, — говорит он. На этот раз я уверена, что это не моё воображение, что он наклоняется вперёд на дюйм или два.
— Потому что я привезла тебе булочки с корицей? — спросила я, поддразнивая. Я флиртовала с ним? Ну надо же!
— Бонус, — говорит он, и на этот раз я чувствую его дыхание на своем лице. Я киваю. У меня нет слов. Мои руки чувствуют себя бесполезными, лёжа на стойке, пока его пальцы не соскользнули и накрыли их. — Когда мы вернёмся в школу, я надеюсь, что мы сможем общаться.
— Я подумаю об этом, — говорю я, хотя это похоже на то, что каждый нерв моего тела связан с руками. Надеюсь, они не начнут потеть.
— Я думаю, что это глупо, что люди избегают тебя, потому что у тебя проблемы со здоровьем. Не похоже, что это твоя вина.
Привет, реальность. Мой живот сжимается, и мне хочется, что он сказал что угодно, только не это.
— Эй, эй, не смотри так, — говорит Линден, и он поднимает моё лицо двумя пальцами за подбородок. — Не нужно говорить об этом. Прости.
Он сожалеет? Потому что я лгунья? Я заставляю себя улыбаться.
— Всё нормально. Я привыкла к этому, — я замолкаю на несколько секунд, а затем, чувствуя себя ошеломленной его прикосновением к моей руке, я спрашиваю: — Ты когда-нибудь чувствовал себя так, будто твоя жизнь не принадлежит тебе? — Он смеётся, и я протестую, — Я серьёзно!
— Я тоже, — говорит Линден, всё ещё улыбаясь. — Но разве не такой должна быть жизнь подростка? Я клянусь, что мои родители контролируют каждый мой шаг.
— Правда? — немного удивленно спрашиваю я. Это не проблема. Я никогда не считала, что моя мама слишком доверчива, но, может быть всё так и есть.
— Ясное дело. И они хотят планировать мою жизнь. Я ещё не выпускник, и мой папа уже выбрал колледж для меня. И аспирантуру. Хочет, чтобы я был таким же крупным адвокатом, как он.
— Это то, чего хочешь ты?
Он фыркает.
— Работать столько же, сколько он? Защищать отбросы, которые он защищает? Ни в коем случае. Смех исчез из его голоса, и я могу сказать, что это то, что его серьёзно возмущает. — Я не знаю, чего я хочу, но не такой жизни как у него.
— Я тоже, — говорю я, думая о Сиерре. Её планы насчет того, что я буду состоять в тайном обществе, и о которых она не говорит. Я не уверена, что хочу такого будущего.
— Твоя мама? В самом деле?
— Моя тётя. Она живет с нами.
— Мы должны заключить сделку, — говорит Линден, и его улыбка возвращается. — Мы оба сделаем то, что хотим после окончания средней школы. И мы будем помогать друг другу. Его голос мягок, но он звучит серьезно, как будто он действительно ищет соучастника.
Он не знает, насколько серьёзно для меня такое обещание.
И как это заманчиво.
Моё сердце пускается в бег, когда я протягиваю руку.
— Договорились, — говорю я, надеясь, что выгляжу кокетливо, а не нервно.
Он скользит рукой по моей руке и крепко сжимает её.
— Это обещание, — мягко говорит он.
— Обещание, — эхом повторяю я, и что-то в этом слове, сказанном вслух, заставляет меня чувствовать себя так, словно я могу управлять своим будущим. Схватить его двумя руками и сделать таким, как хочу.
— Мы должны как-то закрепить его, — говорит Линден, изучая моё лицо.
Я поднимаю бровь.
— Ты ведь не собираешься плевать мне на руку, не так ли? Или тыкать иголкой в палец?
— Это не совсем то, что я имел в виду, — говорит он, и, наклоняясь вперёд, он тянет на себя наши руки, приближая меня к себе. — Просто чтобы сделать это официальным, — шепчет он.
Затем его губы мягко касаются моих.
Это недолго. И не страстно. Это просто самый лёгкий намёк на поцелуй.