К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ), "Винкрет"-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ)
Название: К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ)
Автор: "Винкрет"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 481
Читать онлайн

К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ) читать книгу онлайн

К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Винкрет"

- Мама, а что за сказку ты расскажешь на этот раз? - спросила белокурая девочка, положив женщине голову на колени, - что-то интересное, нежели история про Живоглота? - Я расскажу историю про одну девочку, которая благодаря хитрости навсегда изменила свою жизнь, - сказала женщина, - будешь слушать, или рассказать другое? - Нет, я послушаю. Она училась в Хогвартсе, как и ты? - Да, она училась со мной, - сказала женщина, - итак, всё началось с волшебного письма, прилетевшее в ней в окно...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— 7 кружек сливочного пива, — сказал Драко официантке, — ты хотел что-то рассказать?

— Да, слушайте…

Гарри рассказал о занятиях с Дамблдором, и что они конкретно делают. Также, рассказал о просьбе Дамблдора, которая состояла в том, чтобы сблизиться со Слизнортом, правда, не объяснил причину. Гермиона сделала предположение, что Дамблдор позвал Слизнорта преподавать не просто так, остальные придерживались такой же точки зрения.

— Блин, и они тут? — их разговор прервал голос Рона. Отвлекшись от рассказа, все посмотрели на него.

— Кто? — удивилась Панси. Рона кивнул назад, в чью-то сторону. Повернувшись, Гермиона увидела сидящих за дальним столиком Дина и Джинни.

— Что здесь такого? — не поняла Гермиона. — Они просто держатся за руки… — но, тут они начали целоваться, — ой, и целуются…

— Это вполне естественно, — сказал Драко, делая глоток пива. Гарри отвернулся от парочки.

— Мне лучше уйти, — сказал Рон. Сидящий рядом Блейз опешил.

— В смысле? Куда? — удивился Блейз. — Своей сестры стесняешься?

— Представь, да, — согласился Рон.

— И что тут такого, — спокойно сказала Панси, — они ведь встречаются.

Разговор прервал Слизнорт, который, заметив своих студентов, решил присоединиться к ним.

— Здравствуйте, дорогие, — улыбнулся Слизнорт. Парни встали, чтобы подать учителю руку. — Не ожидал вас здесь всех увидеть.

— А мы вас, — улыбнулась Гермиона, — не знала, что вы приходите в «Три метлы».

Как и ожидалось, Слизнорт подошёл, чтобы дать приглашения на званый ужин лучших учеников. Среди них также были Луна и Рон, которые не очень-то преуспевали по Зельеварению. Все, конечно, согласились.

За ужином, Гермиона поджала губы с сердитым и осуждаю¬щим видом, но ее отвлекла совиная почта, прилетела Аманда, усевшаяся перед нею на стол со свежим номером «Ежедневного пророка». Гермиона быстро развернула газету и пробежала взглядом первую страницу.

— Есть знакомые покойники? — спросил Блейз, небрежным тоном; он задавал этот вопрос каждый раз, когда Гермиона раскрывала свою газету.

— Нет, но было еще несколько случаев нападения дементоров, — сообщила Гермиона. — И один человек арестован.

— Замечательно, а кто? — спросил подошедший Гарри, думая о Беллатрисе Лестрейндж.

— Стэн Шанпайк, — сказала Гермиона.

— Что? — изумился Гарри.

— Кажется, он — кондуктор в автобусе «Ночной рыцарь», — сказал Драко.

— «Стэнли Шанпайк, кондуктор популярного среди волшебников автобуса „Ночной рыцарь“, арестован по подозрению в пособничестве Пожирателям смерти. Мистер Шанпайк, двадцати одного года, взят под стражу вчера поздно вечером в результате облавы на его дом в Клэпеме…»

— Стэн Шанпайк — Пожиратель смерти? — пробормотал Гарри, вспоминая прыщавого парнишку, с которым он и Гермиона познакомились три года назад.

— Да ну?! — воскликнул Рон, сев рядом с Панси.

— Чушь какая! — возразила Панси, — быть этого не может. Может, на него подействовали заклятием Империус?

— Возможно… — сказал Блейз.

— Нет, не похоже, — сказала Гермиона, продолжая читать. — Тут сказано, что его арестовали, потому что кто-то слышал, как он в трактире говорил о тайных планах Пожирателей смерти. — Она растерянно посмотрела на друзей. — Если бы на него действовало заклятие Империус, вряд ли он стал бы болтать об их планах, верно?

— По-моему, он просто старался придать себе важности, — сказал Рон.

— Это не он трепался, что станет министром магии, когда хотел закадрить вейлу? — вдруг спросил Драко.

— Ага, он, — сказал Гарри.

— Не понимаю, что эти министерские дурака валяют — принимать Стэна всерьез? — удивилась Панси, — он ведь дурачок.

— Наверное, им очень хочется создать видимость бурной деятельности, — нахмурилась Гермиона. — Люди в панике. Вы знаете, что двойняшек Патил родители хотят забрать домой? А Элоизу Миджен уже забрали. Вчера вечером за ней явился отец.

— Чего! — Рон вытаращил глаза. — Да в Хогвартсе безопаснее, чем дома! У нас тут и мракоборцы, и всякие разные защитные чары, у нас Дамблдор!

— По-моему, он не всегда здесь, — очень тихо сказала Гермиона, покосившись поверх «Пророка» в сторону преподавательского стола. — Вы разве не замечали? На этой неделе его кресло стояло пустым не реже, чем у Хагрида. — друзья посмотрели на стол преподавателей. В самом деле, директорское кресло пустовало. Коли на то пошло, Гарри вообще не видел Дамблдора в школе со времени своего индивидуального урока на прошлой неделе.

— Я думаю, он что-то делает для Ордена, — предположила Панси, понизив голос. — То есть… Все очень серьезно, правда? — Гарри не ответил, но знал: все они думают об одном и том же. Вчера утром у них был ужасный случай — Ханну Аббот забрали с урока травологии, ей сообщили, что ее маму нашли мертвой. Больше они Ханну не видели.

Через пять минут, вылезая из-за слизеринского стола, чтобы отправиться на стадион, они прошли совсем близко от Лаванды Браун и Парвати Патил. После слов Гермионы о том, что родители двойняшек хотят забрать их из Хогвартса, Гарри не удивился, увидев, что подружки о чем-то перешептываются с расстроенным видом.

Все пришли на стадион, пожелав Рону удачи, к ним присоединилась и Луна.

Как Гарри и ожидал, испытания заняли почти все утро. Явилась, кажется, половина факультета, от первокурсников, испуганно сжимавших в руках кошмарные школьные метлы-развалюхи, до семикурсников, возвышавшихся над всеми остальными и жутко крутых с виду, также некоторые слизеринцы, чисто из любопытства. Одного из них, рослого парня с жестки¬ми волосами, Гарри узнал по «Хогвартс-экспрессу».

— Мы встречались в поезде, в купе у старикаш¬ки Слиззи, — уверенно сказал парень, выйдя из толпы и пожимая руку Гарри.

— Кормак Маклагген, вратарь. — В прошлом году ты не пробовался? — спросил Гарри, мысленно отметив ширину плеч Маклаггена, и подумал, что тот, наверное, вполне способен загородить все три обруча, даже не двигаясь с места.

— Во время отборочных испытаний я лежал в больничном крыле, — сказал, Маклагген, слегка рисуясь. — Съел на спор дюжину яиц докси.

— Ясно, — сказал Гарри. — Ну ладно… Подожди здесь, пожалуйста… — Он указал на передние ряды трибун, недалеко от того места, где сидела Гермиона с друзьями. По лицу Маклаггена скользнула тень неудовольствия, и Гарри подумал, уж не ожидает ли Маклагген особого к себе отношения по случаю того, что оба они попали в любимчики к «старикашке Слиззи».

Гарри решил начать с элементарной проверки — попросил кандидатов разбиться на группы по десять человек и сделать круг над стадионом. Это было удачное решение: первая десятка состояла из первокурсников, и тут же стало яснее ясного, что раньше они вообще не летали. Только один мальчик сумел про¬держаться в воздухе дольше, чем полминуты и при этом так удивился, что немедленно врезался в шест, на котором крепился обруч. Вторую группу составили девочки, глупее которых Гарри никого в жизни не видел. Когда он подул в свисток, они даже не пытались взлететь, только покатились со смеху, цепляясь друг за друга. Среди них была и Ромильда Вейн. Когда Гарри велел им уйти с поля, они ничуть не огорчились, расселись на трибунах и принялись дразнить других участников. Третья группа устроила свалку, не пролетев и половину круга. В четвертой группе почти никто не принес с собой метлы. Пятая группа состояла из пуффендуйцев.

— Если здесь есть еще кто-нибудь с других факультетов, — заорал Гарри, начиная злиться всерьез, — уйдите сразу, пожалуйста! — Наступила тишина, потом двое мелких когтевранцев бегом кинулись с поля, давясь от хохота.

Через два часа, после множества жалоб и истерик, одной поломанной «Кометы-260» и нескольких выбитых зубов, Гарри отобрал в команду троих охотников: Кэти Белл, прекрасно выступившую на пробах, новую участницу по имени Демельза Робине, которая необыкновенно ловко уворачивалась от бладжеров, и Джинни Уизли — она летала быстрее всех, да еще и забила семнадцать голов. Гарри был доволен своим выбором, но успел докричаться до хрипоты, общаясь с обиженными претендентами, после чего ему пришлось точно так же сражаться с отвергнутыми загонщиками.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название