Грим (СИ)
Грим (СИ) читать книгу онлайн
Однажды в Косом переулке Драко Малфой заключил опасную сделку. Теперь убийство стало его правом и его обязанностью. Он стал Гримом, увидеть которого удается далеко не многим. Разве перед смертью тем, кого они уничтожают. Полюбить такого человека непросто. Особенно, если не знаешь ни его имени, ни даже того, как он выглядит.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Профессор Трегер остался довольным ответом.
— Мистер Малфой, у вас отличная память. Но если вы еще раз будете спать у меня на уроке, то вам придется запоминать весь учебник по Защите наизусть и рассказывать мне.
— Как скажете, профессор, — произнес Малфой.
— Садитесь.
Эммануил Трегер вернулся к преподавательскому столу, взял в руки журнал и начал читать фамилии, удостаивая их обладателей быстрым пронзительным взглядом. На одних он вообще не смотрел, на других наоборот задерживал свой взгляд.
— Мисс Грейнджер, подъем! — тяжело глядя на девушку, произнес Эммануил Трегер.
Гермиона встала. Профессор молниеносно пустил в ученицу заклинанием. Гермиона ожидала вопросов, но никак не такого, поэтому даже не вытащила палочку. Ноги девушки тут же пустились в пляс.
— Финита! — произнесла Гермиона, направляя палочку на свои ноги.
— Скверно, мисс Грейнджер! Очень скверно! — констатировал профессор. — Надо быть всегда готовым к нападению, особенно на уроке Защиты. А теперь записываем тему!
Гермиона зло посмотрела на него и села обратно за парту.
Повинуясь палочке профессора, на доске начала появляться тема урока.
— Нет, ты видел! Малфою, который дрыхнул, ничего, а в меня сразу заклинанием! — произнесла Гермиона, обращаясь к Гарри. — Я не пойму, за что он меня так невзлюбил-то?
— У слизеринцев выискался новый защитник, — буркнул Гарри.
Он посмотрел на слизеринцев, те дружно загоготали, показывая на Грейнджер пальцами.
— Пять баллов со Слизерина! — произнес профессор Трегер, даже не поворачиваясь.
— За что? — просипел Гойл.
— Десять баллов со Слизерина! — сказал преподаватель, уже поворачиваясь. — За идиотские вопросы!
*
По всему Хогвартсу пошли разговоры о новом преподавателе Защиты. Все обсуждали Эммануила Трегера, его способ преподавания и то, как он снимает очки с факультетов за малейший проступок. Правда, все признавали, что снимал очки с факультетов он одинаково, никого не выделяя.
После его уроков в песочных часах факультетов драгоценных камней становилось обычно меньше, чем было до его урока.
Теперь ученики с опасением ждали Трансфигурации и ее нового преподавателя.
— Если и профессор Морисон окажется таким же сумасшедшим, то это все — конечная станция! — произнес Рон в пятницу за обедом. Следующей парой у Гриффиндора должна была быть Трансфигурация.
Гермиона улыбнулась Рону и продолжила поглощать обед. Ее взгляд мельком прошел мимо стола слизеринцев и остановился на Малфое. Она совсем забыла про тот странный случай с плаксой Миртл. Времени спросить у призрака или зайти в библиотеку не было. Преподаватели задавали огромные домашние задания, ссылаясь на то, что седьмому курсу придется сдавать ЖАБА, да еще и обязанности старосты школы. Декана львиному факультету еще не назначили. И часть его обязанностей легла на плечи Гермионы. Профессор МакГонагалл все еще колебалась между двумя новыми преподавателями, не зная, кого назначить на эту должность. Все же директор долгое время была главой этого факультета и не могла кому попало отдать своих учеников.
Теперь же Гермиона вспомнила о том загадочном столкновении Малфоя с приведением. Рон предложил Гермионе отправиться к кабинету Трансфигурации, чтобы не опоздать. Но староста школы сослалась на какие-то неотложные дела и попросила Рона не ждать ее. Как только он ушел, девушка позвала Почти Безголового Ника, призрака дома Гриффиндора.
— Сэр Николас! Вы не могли бы мне помочь?
Призрак медленно и величаво подплыл к ней, выражая полную готовность к оказанию помощи. Гермиона невзначай прикоснулась к манжету его призрачного рукава. Ощущение было, словно она опустила руку в ковш с ледяной водой. Ее рука свободно прошла сквозь руку привидения.
— Сэр Николас, а может ли человек столкнуться с призраком?
— Что значит — столкнуться? — удивился Почти Безголовый Ник, его голова удивленно дернулась.
— Ну, — Гермиона замялась. — Не пройти сквозь него, а столкнуться как будто с твердой материальной поверхностью…
— Нет, не может, — задумчиво произнес Ник, удивленный ее вопросом. — Привидения бестелесные существа, неплотные. Мы можем проникать через любые стены, через любую твердую, жидкую поверхность. Но столкнуться с человеком мы просто не можем, так как могут столкнуться живые люди, в вашем понимании…
Гермиона кивнула, на секунду посмотрев на часы. Через две минуты начинался урок, а еще надо было добежать до кабинета Трансфигурации, который находился довольно далеко. Девушка поблагодарила сэра Николаса и поспешно убежала, не услышав последних слов призрака:
— Хотя знаешь, был такой случай с одним моим знакомым из дуэльного клуба…
Но мисс Грейнджер была уже далеко.
*
Внешность Роберта Морисона кардинально отличалась от внешности Эммануила Трегера. И дело было даже не в цвете и длине волос, а в выражении. Профессор Трансфигурации одной своей внешностью располагал к себе людей, легко находил с ними общий язык, много смеялся и обладал прекрасным чувством юмора.
Профессор Морисон быстро провел перекличку класса, удостоив широчайшей искренней улыбкой Гарри Поттера. Как, впрочем, и многие учителя.
— Здравствуйте! — произнес он. Ученики произнесли угрюмое «Здрасьте!».
Но это ничуть не смутило преподавателя.
— В этом году вы сдаете ЖАБА. И моя задача на должном уровне подготовить вас к этому, — произнес профессор. — Я понимаю, что я новый преподаватель, я не учил вас предыдущие шесть лет, вы не знакомы с моим методом преподавания и так далее до бесконечности. Профессор МакГонагалл описала мне ваш класс как очень способный и трудолюбивый…
— Да ладно! — недоверчиво сказал Рон.
— Это ты, наверно, про себя! Еще бы ты был способный, — послышался тихий ехидный голос Блеза Забини.
— Это МакГонагалл явно обобщила, Уозлик, тебя в списке способных точно нет, — подержал друга Малфой.
— Тихо! — громко произнес профессор, в классе наступила тишина. Рон незаметно для преподавателя показал слизеринцам неприличный жест. — В этом году вы приступаете к изучению самых сложных превращений с человеком. Первый семестр мы будем изучать трансфигурацию человека в объекты неживой природы, второй семестр посвятим трансфигурации в животных, птиц и тому подобное.
Кто скажет мне, почему трансфигурация человека в живых существ более сложная?
Гермиона отработанным жестом подняла руку. Привычка отвечать на все вопросы осталась, никуда не исчезнув за прошлый год.
— Трансфигурация человека в животных и птиц сложнее, так как требует трансформации всех живых тканей, костей, позвоночника и нервной системы человека в животного. Живые клетки человека всегда сложнее поддаются трансфигурации.
— Отлично, мисс… Грейнджер. Пять балов за ваш ответ! И продолжим.
Профессор Морисон преподавал хорошо. Он доступно объяснял материал, а если кто-то не понимал, то разжевывал материал до того времени, пока ученик не поймет.
«Тут бы и Гойл понял!» — говорил Гарри в таких случаях. Грегори Гойл Трансфигурацию не посещал, так как набрал по СОВ самый низкий балл из всего класса.
Первые две недели учебы в Хогвартсе пролетели незаметно. Ученики снова привыкали к укладу жизни в школе, к обязательному выполнению домашних заданий, к призракам, просачивающимся сквозь стены, Пивзу и окрикам завхоза Филча.
Деканом Гриффиндора все-таки назначали профессора Морисона, чему гриффиндорцы были очень рады. С плеч Гермионы Грейнджер свалилась часть обязанностей, что также не могло ее не радовать. Гарри все больше времени проводил с Джинни, гуляя по окрестностям Хогвартса, вдали от своих фанаток. А вот Рону Уизли слава была по душе. Его часто можно было увидеть окруженного толпой девчонок и рассказывающего про ограбление им Гринготса или вторжение в Министерство Магии. Эти истории, заметно приукрашенные в пользу Рона, уже мало походили на правду.