-->

Аромат счастья (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Аромат счастья (СИ), Кобрина Евгения-- . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Аромат счастья (СИ)
Название: Аромат счастья (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 335
Читать онлайн

Аромат счастья (СИ) читать книгу онлайн

Аромат счастья (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Кобрина Евгения

Наконец-то Дарина была дома. Хотя это было не совсем точно, она не родилась здесь, не жила здесь в детстве и юности, но все равно считала это место домом. Потому что здесь был дом её сестры, в клане Сайолтак, на территории стаи северных волков. За три года учебы в колледже среди людей Дарина отвыкла от строгой волчьей жизни с её нерушимыми законами, где мужчина априори был главнее женщины, а женщина должна была подчиняться ему во всем. У людей все были на равных, и Дарина привыкла к этому, а волчьи устои стали ей казаться неимоверно устаревшими и несправедливыми. Но все же иногда она была рада приехать на территорию своей стаи и проведать старшую сестру.

 Правда, девушка даже не предполагала, что этот её приезд продлится меньше часа.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Дарина уткнулась подбородком в его плечо:

- Нет. Я просто подумала вслух.

- Только сутки знаешь Мэрид, а уже переняла её самую скверную привычку, - хмыкнул Росс.

- Она хорошая, они обе хорошие, эти твои сестры-заговорщицы.

- Заговорщицы? Понятно, значит, ты уже успела стать жертвой их дьявольских планов. Надеюсь, тебе не очень сильно досталось?

- Не очень, - улыбнулась Дарина и добавила: - Хотя весь масштаб трагедии пока оценить сложно.

- И что они устроили?

- Уверен, что хочешь знать?

- Не совсем. Но так и быть, давай.

- Они задумали дьявольский план скорее для тебя, чем для меня. Ты правда думаешь, что в моем походном рюкзаке с вещами могло оказаться такое платье?

Росс молчал пару секунд, обдумывая услышанное, а потом заворчал:

- Понятно. Так и думал, что с этим твоим вечерним «сюрпризом» все не так просто. Значит, они еще и Финли втянули. Я с ними об этом завтра серьезно поговорю.

Дарина подняла к нему лицо и улыбнулась:

- Очень серьезно?

Росс залюбовался её улыбкой, а потом не нашел в себе сил, чтобы удержаться от того, чего неимоверно захотел. Он медленно наклонился и нежно поцеловал Дарину, чуть касаясь её губ, Девушка прикрыла веки, позволяя ему это. Она придвинулась чуть ближе, и мужчина углубил поцелуй, зажигаясь в страсти. Он провел рукой по её спине, сильнее прижимая к себе, и она раскрыла губы, принимая его страсть.

Росс сдерживал себя, стараясь не пугать Дарину силой, что бушевала в нем сейчас, и поэтому не стал долго её целовать из опасения, что скоро не сможет остановиться. Он прервал поцелуй и прислонил голову девушки к своему плечу, чтобы она случайно не увидела его глаза, в которых пылал дикий огонь. Росс вздохнул и не нашел ничего лучшего, чем тихо сказать:

- Ты тоже очень приятно пахнешь.

Глава 11.

Наутро следующего дня перед завтраком в кабинете Альфы состоялся суд над группой заговорщиков, которые стояли перед ним. Правда, одному из преступников, в связи с его деликатным положением, строгий судья разрешил сидеть в удобном кресле.

- Чья это была идея? – спросил Росс, хмуро глядя на Иннис.

- Общая, - ответила за сестру Мэрид и добавила: - Но тебе ведь понравилось платье?

- Не понравилось.

- Тогда ты ничего не понимаешь в моде. Дарина выглядела в нем «отпадно»!

- «Отпадно» значит? - протянул Росс и снова посмотрел на Иннис. – И кто должен был «отпасть»? Полагаю, я?

Женщина неопределенно пожала плечами, все так же рассматривая свои руки.

- А ты «отпал»? – улыбаясь, спросила Мэрид. – Как бы я хотела на это посмотреть!

- А я бы хотел посмотреть на то злосчастное платье, - хмуро сказал Финли, – из-за которого нам устроили эти утренние разборки.

- Радуйся, что ты его не видел, а то бы утром тебя ждали не разборки, а разбитый нос, - улыбнулась Иннис.

- Вижу, тебе смешно? – тихо спросил Росс, и с лица Иннис мгновенно сошла улыбка. – А вот мне вчера было не до смеха. Я уже начал было решать, где буду закапывать те трупы, которые растерзаю, когда обращусь в волка. А еще как убедить сотню очевидцев, что это их пьяное воображение придумало все это.

- Теперь я точно хочу увидеть то платье, - оживился Финли, за что получил от Росса яростный взгляд. – Я же не сказал, что хочу его увидеть на твоей невесте, можно просто на вешалке.

- Я могу его одеть, - вдруг сказала Мэрид и замялась, когда все на неё посмотрели. – Просто чтобы удовлетворить любопытство Финли.

Финли нежно улыбнулся ей, а Иннис понимающе отвела глаза, зная о тайной страсти сестры к Бете их стаи. Росс стал еще более хмурым:

- Я тоже могу удовлетворить любопытство Финли, сломав ему нос.

Финли весело улыбнулся другу:

- Похоже, Иннис не права, и мой нос уже ничто не спасет.

Всем пришлось подавить улыбки, находя их неуместными в данной ситуации. Росс постарался вернуть своему лицу утраченную суровость и вынес свой вердикт:

- Меня не волнует, кто все это придумал, - сказал он, глядя на Иннис, а потом перевел взгляд на Мэрид: - а кто поддержал. И уж тем более мне не интересно, кто стал непосвященным во все подробности соучастником, - посмотрел он на Финли. -  Но такого не должно повториться. Вы уже не дети, и ваши проделки неуместны. К тому же к ним привычны местные, а Дарина новый член нашей стаи, и она еще не разобралась, кому можно доверять, а с кем стоит держать ухо востро. Я все понятно говорю?

Трое обвиняемых кивнули, а Мэрид добавила:

- Мы просто хотели тебе помочь.

- Мне не нужна такая помощь, Мэрид. Дарине и так сложно, а еще вы со своими проделками. Так что сделайте правильные выводы.

Провинившиеся опять кивнули. А потом раздался тихий стук в дверь, и Гленна заглянула в комнату:

- Простите, я не хотела мешать, но завтрак уже стынет.

- Мы уже закончили, - сказал Росс и встал.

Все начали выходить из его кабинета, а он спросил у матери:

- Дарина уже спустилась?

- Нет, я её пока не видела.

- Хорошо, схожу за ней.

Гленна внимательно посмотрела на сына:

- Произошло что-то, о чем я должна беспокоиться?

- Нет. Все как обычно, твои дочери проявили унаследованную от тебя изобретательность, вот и все, - улыбнулся Росс матери и пошел наверх за своей невестой.

Мужчина медленно поднимался по лестнице и вспоминал их с Дариной ночной разговор, в котором они были очень откровенны, а потом вспомнил нежный поцелуй, и волна возбуждения накрыла его. Девушка не стала отстраняться или отталкивать его, и это вселяло надежду, возможно, она уже приняла его как пару и не станет больше упрямиться. Он улыбнулся и вспомнил, как они расстались у двери её комнаты: Дарина несмело обернулась, и в её глазах была тревога, что он захочет остаться с ней на ночь, но Росс лишь поцеловал девушку в лоб и, пожелав спокойной ночи, ушел к себе. Узнав её историю, он понял, что Дарине нужно больше времени, чтобы привыкнуть к той мысли, что он станет её мужчиной. 

 Поднявшись наверх, он немного помедлил возле двери её комнаты, чтобы с наслаждением вдохнуть легкий сладкий аромат невесты, а потом постучал. Ответа не было, мужчина постучал еще сильнее, а когда снова не получил ответа, медленно открыл дверь. Дарины не было в комнате. Росс подошел к ванной и прислушался – тишина. Он медленно толкнул дверь и заглянул внутрь. Никого. Её не было здесь. Нехорошие предчувствия скрутили Росса тугим узлом, он огляделся в поисках её рюкзака с одеждой и, не найдя его быстро вышел из комнаты.

Росс нашел свою семью в столовой:

- Кто-нибудь видел сегодня Дарину? – напряженно спросил он.

Гленна подняла глаза и покачала головой, как и Иннис. Мэрид ответила:

- Я не видела её. Может, она гуляет?

- Финли, позвони волкам, которые сегодня дежурят на периметре. А я осмотрю окрестности, - отдал приказ Росс.

Финли быстро вышел, а Росса задержал вопрос Иннис:

- Ты думаешь, она… Уехала?

- Сбежала, ты хочешь сказать? – мрачно поправил сестру Росс.

- Она говорила о побеге, - вдруг вспомнила Мэрид, и все посмотрели на девочку. – Но это было в первый вечер, и я сказала ей, что тебе это не понравится, Росс.

- Что точно она сказала? – напряженно спросил мужчина.

- Она шутила. Это было нашей шуткой, - попыталась оправдать девушку Мэрид. - У неё был план, как избавиться от «нежелательно жениха». Но я сказала ей, что если она попробует сбежать, ты найдешь её, накажешь и посадишь под замок

- Часть с наказанием и замком была обязательной? – скептически спросила Иннис.

Мэрид перевела на сестру расстроенный взгляд:

- Я тогда хотела, чтобы она уехала. Мне было все равно, что она подумает. Это я виновата, что она испугалась и сбежала? Да?

- Нет, милая, конечно, нет, - попыталась успокоить младшую дочь Гленна. – И Дарина не сбежала, пока мы не докажем обратного, - добавила женщина, глядя на Росса.

Мужчина напряженно посмотрел на входящего Финли:

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название