Магия крови. Розмарин и рута
Магия крови. Розмарин и рута читать книгу онлайн
Октобер Дэй — дитя фэйри и человека. А еще больше — дитя улиц Сан-Франциско. Подменыш, полукровка и не шибко удачливый частный детектив. Еще подростком она сбежала из Летних земель фэйри, потому что из-за своего происхождения обречена была оставаться там чужой. Но и в бренном мире жизнь подменыша не назовешь простой, а Тоби, похоже, вдобавок ко всему обладает талантом притягивать проблемы. Она умудрилась ввязаться в интриги самых влиятельных и опасных чистокровных фэйри и в результате провела четырнадцать лет под водой, потеряв все, что сумела обрести в мире людей. После таких испытаний наиболее разумным было решение держаться подальше от своих сверхъестественных сородичей, и Тоби всеми силами старалась избегать даже малейших контактов с ними, но жестокое убийство и предсмертное проклятие аристократки-фэйри не позволят Октобер Дэй ускользнуть от судьбы.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Нельзя стать рыцарем просто так, этот титул надо заработать либо долгой службой, либо имея уникальные способности, которые кто-то хочет иметь в своем распоряжении. У меня всегда был талант находить то, что я хочу, и, когда Сильвестр это заметил, он заполучил меня, заявив, что бывают вещи похуже, чем частный детектив в штате. Я расследую, выясняю, что происходит, и уступаю место рыцарям, завоевавшим титул в бою. Я не глупа и не ввязываюсь в стычки. Что умею, то делаю.
Один след превратился в два, потом в две дюжины, и все они указывали прямо на Саймона Торкиля. Он снимал номер в деловой части Сан-Франциско, ежедневно расплачиваясь наличными. Отель находился на территории Королевы, и не было никаких местных правителей или сеньоров, чтобы поставить под сомнение этот вопрос. Возможно, это должно было указать на какой-то непорядок; в конце концов, в мире местных фэйри Саймон считался влиятельным персонажем. Он должен был знать, как скрыть свои следы. Об этом я даже не думала. Я сосредоточилась на том, чтобы вернуть Луну и Рейзелин домой.
Машина Саймона свернула на другую дорогу с односторонним движением, направляясь к парку «Золотые ворота». Я поехала следом. Я следила за Саймоном уже три дня и, если бы не знала точно, могла бы подумать, что потянула не за ту ниточку. Но женщина и маленькая девочка исчезли, и у нас не было других зацепок.
Найти место для стоянки около «Золотых ворот» всегда нелегко, но удача, похоже, все еще была на моей стороне. Саймон припарковался на месте для инвалидов — первое правонарушение, которое он совершил на моих глазах, — а я ухитрилась втиснуться на место отъезжающего микроавтобуса, подрезав три семьи, которые, вероятно, кружили тут уже час. Я не отводила взгляда от Саймона, игнорируя грубые жесты в мой адрес.
Отводящие взгляд чары рассеялись, когда Саймон вышел из автомобиля, отряхивая воображаемую пыль со своего безупречного костюма. Равнодушно обозрев окрестности, он направился к ботаническому саду. Я просидела в машине достаточно долго, чтобы он отошел подальше, затем последовала за ним.
Саймон вышагивал по парку с видом человека, которому нечего скрывать, он даже остановился полюбоваться декоративным озером, на воде которого дрейфовали лебеди, словно торговые суда на безмятежном море. В тот момент, когда я уже была готова вернуться в поисках лучшего укрытия, он двинулся дальше, направляясь к выходу из сада в сторону площади. Я шла за ним по тропинке, гадая, какова его цель.
Он шел к японскому чайному саду. Я заколебалась.
Парк «Золотые ворота» поделен на дюжины крошечных владений — некоторые из них размером не превышают одно-единственное дерево, — и их границы жестко определены. Чайный сад принадлежит старому другу семьи, ундине по имени Лили. Я могла рассчитывать на ее поддержку в случае нужды, плюс между ней и аристократами никогда не было особой любви. Что еще важнее, выход из сада только один. Саймон может войти, но не сможет выйти.
Вот в чем проблема. Саймон Торкиль всегда производил на меня впечатление нахального типа, и многие охотно сказали бы, что он — зло, но никто никогда не назвал бы его идиотом. Он должен знать, что Сильвестр подозревает его в похищении Луны и Рейзелин и что с ним будет, если подозрения подтвердятся. Так почему же он идет в тупик?
Если бы это было обычное дело, в этот момент я отступила бы. Я не дура и не стремлюсь к смерти. Но это не обычное дело. В пустом холме мой друг и лорд оплакивал в одиночестве женщину, которую я знала и уважала всю свою жизнь, и маленькую девочку, вплетавшую в волосы одуванчики. Я никак не могла отступить, не сейчас, когда мне представился единственный шанс найти их.
Я скрылась в тени от кустов и опустилась на колени, проводя пальцами по влажной траве. Вокруг запахло моей собственной магией, в воздухе чувствовался привкус меди и скошенной травы, пока чары не завершились с едва слышным щелчком. Острая боль пронзила виски. Магия подменышей имеет пределы, и эти пределы становятся очевидными, когда слишком усердствуешь. Я использовала волшебство болотной воды, набросила человеческую маскировку и теперь наводила отводящие взгляд чары. Все это, вместе взятое, и означало «слишком усердствовать».
Боль стоила того, ведь теперь я могла передвигаться незамеченной. Я напомнила себе об этом, выпрямляясь, скривилась, вытирая пальцы о штанину джинсов, и последовала за Саймоном в чайный сад.
Чары работали достаточно хорошо, чтобы девушка в кассе посмотрела сквозь меня, когда я проходила мимо. Туристы, нацеливавшие камеры на бонсай и традиционные японские скульптуры, тоже ничего не замечали. Я подавила дрожь. Я полностью вышла за пределы мира людей, и, если я не сниму чары, они так и не узнают, что я здесь.
Тропинки в чайном саду были довольно узкими, поэтому пришлось держаться ближе к Саймону, чтобы не потерять его из виду. Я сократила расстояние между нами, надеясь, что моя примитивная иллюзия работает. Чем сильнее кто-то, тем меньше времени он тратит на поиски незначительной магии. Игры подменышей самые примитивные из всех. Готова поспорить, что Саймон не заметит меня, потому что мои иллюзии слишком слабы, чтобы стать угрозой.
Саймон шел добрых двадцать минут, перед тем как остановиться в основании арочного лунного моста, являвшегося входом во владения Лили. Я отстала, спрятавшись за карликовым японским кленом. Я не могла рискнуть и приблизиться, иллюзии или нет, но я могу выдать себя. Мне надо подождать. Похоже, он тоже ждет, сунув руки в карманы и глядя на воду, — воплощение туриста, любующегося нашим городом. Я насторожилась в ожидании его действий.
— Саймон! — окликнул смеющийся женский голос.
Он повернулся, неожиданно улыбаясь. Я повторила его движение, взглянув в сторону источника звука, и застыла.
Она выглядела точно как любая девочка-подросток, одетая в обтягивающую одежду, с распущенными черными волосами, спадавшими до бедер. Но я-то знала. Я знала ее имя. Олеандр де Мереландс: девятьсот лет злобы в хорошенькой упаковке, она могла бы сойти за шестнадцатилетнюю среди людей. Наполовину туатха де данан, наполовину пери, весьма опасная для вашего здоровья. Пери — народ, который всегда наслаждался, причиняя боль, но они не любят общаться: избегайте их, и они будут избегать вас. Туатха, напротив, любят компанию. Олеандр унаследовала любовь мучить людей по линии пери и желание искать их общества со стороны туатха. Ходят слухи, что она замешана в половине убийств за последние сотни лет, и в половине королевств, которые я знаю, назначена награда за ее голову. В другой половине с ней просто еще не сталкивались.
— Рад видеть тебя, дорогая.
Саймон обнял ее и одарил поцелуем, заставившим нескольких проходящих мимо туристов покраснеть и отвернуться, большинство из них приняли Саймона за извращенца с несовершеннолетней подружкой. Если бы они только знали. Братьям Торкилям едва исполнилось пятьсот лет; если тут кто-то и надругался над колыбелью, это был не Саймон. Я прижала руку к губам в ужасе, но по причинам, не имевшим ничего общего с возрастом. Всегда ходили слухи, но никто не мог доказать, что существует прямая связь между Саймоном и преступной частью мира фэйри. То, что я увидела его с Олеандр, меняло все.
Мне надо связаться с Сильвестром. Сказать ему. Я начала отступать, готовясь бежать.
— Это становится скучным, дорогой, — проинформировала Олеандр Саймона, надувая губки с видом, который мог бы показаться милым, если бы я не знала точно, сколько злобы скрывается под этим гладким лбом. — Покончим с этим?
— Конечно, любимая. — Он поднял голову, взглянув мимо дерева, за которым я скорчилась, прямо мне в глаза. — Можешь выйти. Мы готовы.
— О дуб и ясень! — прошипела я и попыталась пробраться к выходу.
Но мои ноги внезапно перестали слушаться меня. Пошатываясь, я выбралась на открытое пространство и упала на колени. Я попыталась встать. Не смогла. Я ничего не могла — только ждать.
Лили, где ты?— с отчаянием подумала я. Она была хозяйкой чайного сада, это ее владения, ее земли. Сейчас ей следовало быть здесь, собирать своих служанок и спасать меня, но ее нигде не было видно. Ни одного пикси не было видно на деревьях. Простые смертные смотрели сквозь нас. Никогда в жизни мне не было так страшно и так одиноко.