Вампир: украденная жизнь
Вампир: украденная жизнь читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Тайни и Маргарет начали поиски с Англии, проведя последние три недели, роясь в пыльных архивах и стараясь найти хоть какое-то упоминание о рождении Кристиана или, по крайней мере, фамилии Нотте. Они отправились на юг страны и постепенно передвигались к северу, пока не добрались до Бервика-апон-Твид {2}. Именно здесь Тайни, наконец, предложил еще раз опросить Кристиана, чтобы уточнить, сможет ли он сообщить хоть какие-то сведения, чтобы сузить круг их поисков до одного района или, хотя бы, до половины страны.
Услышав это предложение, Маргарет просто согласилась. Она ожидала, что работа частного детектива будет намного интереснее, чем оказалось, и стала серьезно обдумывать смену выбора профессии. Но она обещала помочь Кристиану разузнать о личности его матери, поэтому намеревалась сделать все возможное, чтобы сдержать слово.
Тайни был тем, кто позвонил Кристиану в Италию и договорился о встрече с ним здесь, в Лондоне. Но вместо ожиданий поезда, отправляющегося только на следующее утро, а также вынужденной поездки в дневное время, Маргарет арендовала машину, и они ехали всю ночь, добравшись до отеля прямо перед рассветом. Кристиан уже находился здесь в снятом им номере.
По прибытии они коротко пообщались со своим клиентом и его кузенами, Данте и Томмазо, лишь для того, чтобы договориться о более длительной встрече на закате для обсуждения дела. Потом все разошлись по своим комнатам.
— Да, мы ничего не нашли, — согласилась Маргарет и поджала губы, когда посмотрела на своего напарника, а затем добавила: — Но мне в голову не приходит никакая другая причина, по которой кто-то захотел бы убить меня. Возможно то, что мы уже здесь и ищем сведения, является достаточным основанием для того, чтобы кто-то начал волноваться.
Тайни не выглядел убежденным. Он казался взволнованным, поэтому она не удивилась, когда детектив предложил:
— Я думаю, нам стоит сменить комнаты, может, даже отель.
Маргарет нахмурилась при мысли о том, что ей придется одеваться, собираться и переезжать. Тайни внезапно добавил:
— Это был вампир, ведь так?
Маргарет подняла испуганный взгляд на его лицо, хотя знала, что не стоило удивляться. Она, возможно, новичок в детективном деле, но Тайни — другое дело. И можно было понять, что он сложит все части головоломки в одно целое.
Вздохнув, Маргарет провела рукой по волосам и кивнула.
— Да. Я уверена в этом. И да, нам стоит сменить отель и даже использовать другие имена. Но не сейчас, — твердо произнесла она. — Я уверена, что сегодня он больше не предпримет другие попытки, к тому же я измучена.
Тайни кивнул:
— Ты оставляла балконные двери открытыми?
— Нет.
— Они были заперты?
Маргарет заколебалась, а затем пожала плечами:
— Я не открывала их, когда вошла сюда, поэтому не имею понятия.
Детектив нахмурился, а потом заявил:
— Ты не будешь спать здесь. Ты займешь мою кровать.
— Что ж, ты тоже не будешь спать здесь, — твердо произнесла его напарница.
— Хорошо, — согласился он. — Я хочу оставаться поблизости, пока мы не сменим отель. Джеки и Винсент никогда не простят мне, если я позволю убить тебя прямо у себя под носом.
Маргарет слегка улыбнулась при упоминании ее племянника Винсента Аржено и его суженой Джеки Моррисей, которая по совместительству была владелицей и президентом «Детективного агентства Моррисей», боссом Тайни… а сейчас и ее, подумала она.
— Я устроюсь на диване у окна в моей спальне, а ты займешь постель, — решил Тайни.
— Ты не уснешь там. — Маргарет направилась к двери, ведущей в другую часть гостиничного номера. — Ты можешь спать в одной кровати со мной.
— Как будто я смогу там уснуть, — фыркнул мужчина, когда пошел за ней через гостиную к двери своей комнаты.
Маргарет оглянулась и усмехнулась, заметив, как он смотрел на нее сзади, пока следовал за ней во вторую спальню. Ей даже не требовалось читать его мысли, она и так знала, что он находил ее привлекательной. Она поняла это еще с самого начала их дружбы. Он тоже ей нравился: высокий, красивый, сложенный точь-в-точь как полузащитник в американском футболе, с такой же мускулистой и широкой грудью, которую девушки могут рассматривать часами. К тому же, он хорошо готовил — навык, который Маргарет так и не приобрела. Мужчина был почти идеальным. Насколько она знала, у него имелся всего один недостаток, но существенный: Маргарет могла читать его мысли и контролировать сознание. Проведя последние семь сотен лет замужем за бессмертным, который проникал в ее разум и управлял ею — к тому же использовал для этого каждую возможность — она не хотела подвергать этому кого-либо другого.
— Ты в полной безопасности от меня, — мрачно заверила она своего напарника, когда направилась к постели через всю комнату.
— Маргарет, дорогая, ни один мужчина не сможет находиться в безопасности рядом с такой женщиной, как ты, — пробормотал Тайни, закрывая дверь. Он посмотрел, как она села на кровать, а затем добавил: — Особенно в такой ночной сорочке. Из чего, черт возьми, их шьют? Из тонюсенькой ткани и кружева?
Маргарет взглянула на себя. Ночная рубашка была не такой уж и открытой. Или, по крайней мере, не такой открытой, как другие ее сорочки. К тому же, ей очень нравилось женское белье. Оно делало ее сексуальной. Одинокие женщины, как она, рано или поздно ощущали это. Более того, Маргарет не думала, что ее вообще кто-то увидит.
Она снова подняла глаза на Тайни и поняла, что он устраивается на диванчике у окна, который не был достаточно длинным, чтобы такой мощный мужчина мог растянуться во весь рост, поэтому детектив просто сел, облокотился о него спиной, скрестил руки на груди и сделал мрачное выражение лица, избегая смотреть на Маргарет.
— В таком положении ты не сможешь спать, — вздохнув, произнесла она.
— В общем, да. Но мне не требуется слишком много сна, — пробормотал ее напарник. Его взгляд скользнул по ней, но быстро вернулся назад.
Какое-то мгновение Маргарет просто пристально смотрела на него, а затем покачала головой, легла на королевских размеров кровать, закрыла глаза и попыталась уснуть, но спустя какое-то время снова открыла их и уставилась в потолок. Затем повернулась и сердито взглянула на Тайни. Это было глупо. На том диване он не сможет поспать ни секунды. А она не сможет заснуть, зная, что он не спит. К тому же, это огромная постель. Здесь хватит места на двоих.
Сузив глаза, Маргарет поддалась искушению и скользнула в мысли детектива. От нее потребовалось мало усилий, чтобы подчинить его своей воле: поднять человека на ноги, направить через комнату к кровати и заставить его лечь рядом с собой. У нее почти не заняло никакого времени, чтобы погрузить его в беззаботный сон, прежде чем со вздохом выскользнуть из его сознания. Маргарет некоторое время просто смотрела на Тайни, затем выключила лампу на прикроватной тумбочке, укрылась простыней и одеялом и закрыла глаза… только чтобы через мгновение снова открыть их. Она вгляделась в темные очертания мужчины, лежащего на постели рядом с ней, и недовольно скривила губы, поскольку осознала, что только что сделала с ним то, что возмущало ее в действиях мужа на протяжении всего брака: она заставила своего друга поступить так, как сочла лучшим для него, а не так, как он сам хотел.
Маргарет попыталась оправдать себя тем, что сейчас уже поздно, что они оба устали, и что ему лучше будет спать в постели, но это не облегчило чувство вины, которое она ощущала. За все семь сотен лет ее жизни Тайни не был первым смертным, кем она управляла. Обычно Маргарет не чувствовала ответственности за подобные действия. Но Тайни был другом, а друзья не управляют сознанием своих друзей… также как ее муж, Жан Клод, не должен был контролировать ее.
Скривившись, она села на постели, включила свет и, чтобы разбудить его, толкнула Тайни в руку. Его глаза тут же открылись.
— Что… что случилось? — Он резко оглянулся и, заметив то, что она находилась на кровати рядом с ним, смутился. — Что?