К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ)
К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ) читать книгу онлайн
- Мама, а что за сказку ты расскажешь на этот раз? - спросила белокурая девочка, положив женщине голову на колени, - что-то интересное, нежели история про Живоглота? - Я расскажу историю про одну девочку, которая благодаря хитрости навсегда изменила свою жизнь, - сказала женщина, - будешь слушать, или рассказать другое? - Нет, я послушаю. Она училась в Хогвартсе, как и ты? - Да, она училась со мной, - сказала женщина, - итак, всё началось с волшебного письма, прилетевшее в ней в окно...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Нет, клянусь бородой Мерлина, — улыбаясь, ответил Дамболдор, — разве только вы меня заставите…
— Ему не придется действовать в одиночку! — громко заявила МакГонагалл, сунув руку в складки мантии.
— Нет-нет, Минерва! — резко возразил Дамболдор. — Не вмешивайтесь — вы нужны Хогвартсу!
— Ну, хватит молоть чепуху! — сказал Фадж, вынимая свою палочку. — Долиш! Бруствер! Взять его!
— Остолбеней! — крикнула Гермиона. Долиш отлетел к стене, врезавшись в плитку. Снегг, быстро схватив девушку за рукав, отбросил в сторону, ставя щит напротив них с Гари.
В комнате словно вспыхнула серебряная молния; раздался грохот, точно выстрелили из пушки, и пол содрогнулся; чья-то рука схватила Гарри за шиворот и повалила па пол, и тут же сверкнула новая серебряная вспышка; несколько портретов вскрикнули, пронзительно каркнул Фоукс, и в воздух поднялось облако пыли. Закашлявшись, Гарри увидел, как перед ним кто-то с шумом упал; послышался вопль, звук удара, и кто-то воскликнул: «Ай!»; потом раздался звон бьющегося стекла, чьи-то поспешные шаркающие шаги, стон… и наступила тишина. Гарри с усилием повернул голову, чтобы посмотреть, кто это едва не задушил его, и увидел скорчившуюся позади МакГонагалл — одной рукой она держала Гарри, другой Мариэтту, а недалеко от них, была Гермиона. В воздухе, постепенно оседая, все еще плавала пыль. Пытаясь отдышаться, Гарри увидел, что к ним направляется чья-то высокая фигура.
— С вами все в порядке? — спросил Дамблодор.
— Да! — ответила МакГонагалл, поднимаясь с пола и увлекая за собой Гарри с Мариэттой. — Мисс Грейнджер? — девушка махнула рукой.
— Я цела, — однако внезапно она харкнула кровью. Дамболдор подбежал к ней, и взмахнул палочкой.
— Вас атаковали через щит, — сообщил он, — но вы поступили храбро, спрятав палочку в юбке. — девушка улыбнулась.
Пыль уже почти осела. Перед их глазами возник разгромленный кабинет: стол Дамболдора был перевернут, все маленькие столики на высоких ножках опрокинулись, а серебряные приборы разлетелись вдребезги. Фадж, Амбридж, Кингсли и Долиш лежали на полу не двигаясь. Феникс Фоукс описывал над ними широкие круги; Гарри и Гермиона услышали его тихое пение.
— К сожалению, пришлось наслать заклятие и на Кингсли, иначе его стали бы подозревать, — негромко сказал Дамболдор. Он очень быстро смекнул, что к чему, и изменил память Мариэтты, когда все отвернулись, — поблагодарите его за меня, ладно, Минерва? Все остальные скоро очнутся. Лучше, если они не будут знать, ЧТО мы с вами успели перемолвиться словечком. Вы должны вести себя так, словно все случилось в одно мгновение, словно их просто сбили с ног, они ничего не вспомнят…
— Куда вы сейчас, Дамболдор? — прошептала МакГонагалл. — На площадь Гриммо?
— Нет-нет, — с угрюмой улыбкой ответил Дамболдор. — Я не собираюсь прятаться. Скоро Фадж пожалеет, что прогнал меня из Хогвартса, обещаю вам.
— Профессор Дамболдор… — начал, было Гарри. Он не знал, с чего начать: сказать, как ему стыдно за свою затею с ОД, ставшую причиной всех этих бед, или попытаться объяснить, как больно ему из-за того, что Дамболдор жертвует собой, спасая его от изгнания. Но Дамболдор перебил его прежде, чем он успел собраться с мыслями.
— Выслушай меня, Гарри, — твердо сказал он. — Ты должен учиться окклюменции не жалея сил, понимаешь? Делай все, что велит тебе профессор Снегг, и обязательно тренируйся каждый вечер перед сном, чтобы оградить свое сознание от кошмаров… скоро ты поймешь, зачем это нужно, а пока обещай мне… — Человек по имени Долиш зашевелился. Дамболдор сжал руку Гарри: — Помни: береги свое сознание… — затем кивнул Гермионе. Но едва пальцы Дамболдора сомкнулись на запястье Гарри, как шрам на его лбу пронзила боль, и он снова ощутил это страшное, неудержимое змеиное желание броситься на Дамболдора, укусить его, разорвать на части… —…ты поймешь, — прошептал Дамболдор. Фоукс сделал очередной круг и подлетел к Дамболдору. Тот отпустил Гарри, поднял руку и ухватился за длинный золотой хвост феникса. Вспыхнуло пламя, и оба они исчезли.
— Где он? — завопил Фадж, приподнявшись с пола. — Где он?
— Не знаю! — воскликнул Кингсли, поднимаясь вслед за ним.
— Он не мог трансгрессировать! — закричала Амбридж. — Из Хогвартса нельзя выбраться таким образом…
— Лестница! — крикнул Долиш, бросился к двери, рывком распахнул ее и исчез за порогом. Кингсли и Амбридж выбежали за ним следом. Фадж помедлил, затем не спеша встал и отряхнулся. Наступила долгая, томительная пауза.
— Итак, Минерва, — ядовито сказал Фадж, поправляя разорванный рукав, — боюсь, это конец вашего друга Дамболдора.
— Вы так думаете? — презрительно откликнулась МакГонагалл. Фадж точно не слышал ее. Он озирал разгром в кабинете. Некоторые портреты злобно зашипели на него, а кто-то даже сделал неприличный жест.
— Отведите-ка их в постель, — сказал Фадж, снова переводя взгляд на профессора МакГонагалл, и кивнул в сторону Гарри, Гермионы и Мариэтты. МакГонагалл молча, повела учеников к двери. Снегг взял Гермиону за руку. Когда дверь закрылась за ними, Гарри услышал голос Финеаса Найджелуса. — Вы знаете, министр, наши с Дамболдором взгляды во многом расходятся… однако нельзя не признать, что у него есть стиль…
Гермиону, Снегг проводил до гостиной, и возле двери оставил, сказав, что у него дела. Внутри Гермионы всё кипело, она настолько была зла на Драко, что была готова убить его своими же руками. Но слова Амбридж о том, что Панси следила за ними у Выручай-комнаты… Гермиона 1000 раз пожалела, что простила её. Открыв проход, Гермиона спустилась по лестнице, и оказалась в гостиной. На изумрудном диване сидели Блейз и Милисента, они о чем-то разговаривали с Панси и Драко. Увидев двух последних, Гермиона побежала к ним.
— ГЕРМИОНА! — воскликнул Блейз, останавливая её. Милисента помогла ему, схватив Гермиону за ту руку, которую она запустила под мантию, чтобы вытащить палочку, — успокойся! — сказал Блейз.
— УСПОКОИТЬСЯ?! — возмутилась Гермиона, — если бы ты знал то, что узнала я на встрече в директорском кабинете, то первым делом убил бы их! — крикнула Гермиона, указывая на Панси и Драко.
— Что ты узнала? — удивилась Милисента.
— По приказу Амбридж, Панси следила за нами, — сказала Гермиона, — именно она нашла тот список со всеми членами ОД, а Драко, любезно не позволил мне и Гарри покинуть коридор восьмого этажа. Они оба позволили Амбридж отвести нас к Фаджу в кабинет Дамболдора! — услышав это, Блейз отпустил Гермиону. Он не начинал встречаться с Панси заново, если у него и были какие-то мысли на этот счёт, то после слов подруги, он сразу же откинул все сомнения в сторону. Повернувшись, он со всей силы ударяет Драко, Милисента с Гермионой даже держать его не стали. Панси попыталась стать на защиту, но Блейз дал понять, что он не побрезгует ударить и её. — Получается, что моё прощение ты захотела только потому, что Амбридж дала приказ следить за мной и Блейзом?
— Вы скрывали от нас создание ОД, — напомнила Панси, — меня это возмутило, и я решила отомстить! — Гермиона кинулась к ней, ударила, и у Панси пошла кровь из губы.
— ОТОМСТИТЬ?! — возмутилась Гермиона, — если бы не Дамболдор, меня и Гарри исключили бы, так как мы — обучали студентов. Я думала, что когда мы вновь подружимся, то всё наладится, однако, я вижу, что ты также продолжаешь предавать меня раз за разом!
— Гермиона… Блейз, послушайте… — попытался встрять Драко, но Блейз наставил на него палочку.
— Ты не смеешь даже имён наших произносить, змей, — рявкнул Блейз. Драко, остерегаясь, что Блейз выстрелит, сделал шаг назад, — Гермиона обучила меня и Милисенту многим заклинаниям, поверь, я найду в себе силу воли, чтобы выстрелить в тебя одним из них. — Гермиона вплотную подошла к оклемавшейся Панси, и подняла её лицо за подбородок.
— Молись, чтобы мы не встретились в коридоре, — сказала Гермиона, — иначе, палочкой своей клянусь, ты лишишься языка и всего, что Бог дал. — девушка направилась в комнату для девочек.
