Брак или жизнь (СИ)
Брак или жизнь (СИ) читать книгу онлайн
Вынужденный брак в далеко не новом антураже.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— В ритуальном зале Риджент-холла, Поттер. Рядом со Снейпом.
— Понятия не имею, о каком Риджент-холле ты бредишь, Малфой, — Гарри отобрал у него сигареты и тоже закурил.
— Допускаю, что ты понятия не имеешь, что резиденция Лорда называлась именно так, — кивнул тот. — Но давай рассуждать логически? Ритуал передачи силы. Пять неравных пар. К младшим супругам предъявляются весьма специфичные требования, а потому из сыновей чистокровных почти никто не подошел. Лорд распорядился поймать на улице подходящих юношей. Своего Долохов увез в далекую Россию сразу же, как Лорд отбросил тапки, Макнайр убил мужа еще до наступления утра, а судьба еще двоих неизвестна. От Снейпа его мальчик, говорят, сбежал, едва тот выпустил его из постели, чем навлек на него гнев Волдеморта и насмешки всех остальных его приспешников. Особенно старалась моя тетка, не слишком тонко намекая на внешность Снейпа, его таланты в постели и гадостность характера, которыми он так впечатлил молодого супруга, что тот либо заавадился, едва выбравшись из-под Снейпа, либо аппарировал куда глаза глядят. Понятное дело, что такой вспыльчивый и самолюбивый человек, как наш декан, сейчас находится в слегка… раздраженном состоянии. Еще бы. Ведь он пересмотрел списки всех магических школ, но не нашел своего беглеца в числе их учеников. Смекаешь, о чем я, Поттер?
Гарри пытался унять сердце, выстукивавшее ритм твиста. Неужели Снейп не знает? Да ну, быть того не может.
— Тебе-то откуда все это известно?
— А ты действительно умом не блещешь, Потти. Бедный Снейп. — Малфой глумливо хихикнул и снова оскалился.
— Я сейчас не в настроении для того, чтобы наслаждаться твоими тупыми шутками, — Гарри щелчком отправил сигарету в полет и попытался подняться.
— Сидеть, Поттер, — Малфой дернул его за полу мантии и неожиданно серьезно посмотрел в глаза. — Я тоже был там. Малфой-Лестранж, к вашим услугам, мистер Поттер-Снейп.
— Лестранж… но…
— Заткнись. Хоть один дурацкий комментарий — и я сдам тебя Снейпу.
— Удивляюсь, как ты до сих пор еще этого не сделал, — язвительно заметил Гарри, садясь обратно. — Ну и влип ты… Лестранж. Надеюсь, это Беллатрикс тебя трахала, — добавил он неожиданно зло.
— Все-таки ты дурак, Потти. Моя тетка замужем. И девичья фамилия у нее, к твоему сведению, Блэк. Так что Лестранжем я стал, вступив в брак с другим представителем этой фамилии.
Гарри задумчиво посмотрел на Малфоя, будто видел впервые.
— Что стало со вторым пропавшим парнем? — спросил он после долгой паузы.
— Откуда мне знать? Лорд заавадил Руквуда на следующий день, а вот куда делся его младший, никто не знает.
— Откуда ты узнал обо мне?
Малфой гадко оскалился и снова закурил.
— Почувствовал. Знаешь ли, от тебя фонит Снейпом, а у меня природная чувствительность к чужой магии, родовой дар.
— Снейп… я был под гламуром. Он… знает обо мне?
— Не знаю наверняка. Но рискну предположить, что если бы он знал, то ты бы уже стоял на четвереньках с его членом в заднице. Старшие сексуально зависят от младших, а младшие от старших — магически. Так магия заставляет новоиспеченных супругов учиться находить общий язык, привыкать, притираться. Снейп уже три недели с квадратными яйцами ищет сбежавшего от него мужа, конечно, он будет бросаться на окружающих. Больше, чем обычно, я имею в виду. Кстати, то, что я могу обсуждать такие вещи с тобой, лишний раз доказывает, что муж Снейпа — ты.
— Почему не Руквуда?
— Назовем это интуицией, — Малфой неаристократично сплюнул сквозь зубы и искоса взглянул на Гарри. — У жизни отличное чувство юмора, не находишь?
— Не нахожу. Что тебе от меня нужно?
— Мне от тебя нужен вменяемый Снейп, перед которым у меня долг жизни. Поверь, декан со спермотоксикозом — это не тот человек, у которого можно на выходные отпроситься к супругу.
— Я не хочу иметь с ним ничего общего, — отрезал Гарри. — Хорошая попытка, Малфой, но нет.
— Хм. Словосочетание «смерть от магического истощения» тебе о чем-нибудь говорит? Нет? Скоро скажет. Даже при наличии мэнора, стоящего на месте силы, врожденного высокого магического потенциала, крепкого здоровья и редкой удачливости, ты не протянешь дольше двух месяцев. Медленно угаснешь вместо того, чтобы наслаждаться жизнью.
— Наслаждаться? Со Снейпом?! Да ты псих, Малфой.
— Вот что я тебе скажу, Потти. Можешь верить, а можешь не верить, но я ненавидел своего мужа вплоть до того момента, как он прикоснулся ко мне после ритуала, так что в твое праведное негодование я не верю ни на кнат. Снейп хочет тебя не меньше, чем ты его, и пока ты жив, он будет тебя искать. Потому что магический брак — не просто красивый обряд, Поттер. Это еще и большая ответственность. Прежде всего — для старшего. А уж в чем хорош Снейп — так это в умении отвечать за свои слова и поступки. Рано или поздно он вычислит тебя, выдерет и прикует к себе мифриловыми наручниками. Во избежание. И поверь, ни твой обожаемый директор, ни крестный ему в этом не помешают. Ты будешь пить, есть и трахаться, пока паранойя и собственнические инстинкты Снейпа не позволят тебе выбраться из супружеской постели.
Гарри смотрел на Малфоя, чуть приоткрыв рот, и впервые не находил, что ответить.
— Я его ненавижу, — наконец не очень уверенно сказал он.
— Да-да, верю. Так ненавидишь, что ноги сами раздвигаются.
— Говори о себе!
Малфой ухмыльнулся и поднялся одним плавным, изящным движением.
— Мое дело предупредить тебя, Поттер. Сдохнешь… мой дорогой родственник, и на твоей могиле напишут: «Не трахнутый и не покоренный». Я туда цветы носить не стану.