Темная мечта
Темная мечта читать книгу онлайн
Много лет назад Князь Карпат отправил лучших воинов в мир, чтобы избавить его от злобных вампиров. Фалькон – человек и хищник, демон и ангел, герой и маг – он один из тех, кто поклялся ценой собственной жизни бороться с нечистью. Однако скоро отведенный ему срок истечет, и он сам превратится в вампира. Единственное, что может спасти его, – любовь женщины, предназначенной ему судьбой. Он идет к ней тысячелетия, она мечтает о нем с пятнадцати лет. Но Сару выслеживает древний вампир. И уберечь любимую Фалькон сможет только одним способом…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Сара стремглав помчалась к своему автомобилю. Ее сердце бешено колотилось. Оглушительный грохот заставил ее оглянуться. Она опешила: тяжелый грузовик упыря, сминая кусты и маленькие деревья, с ревом выкатился из леса. Он ехал в ее сторону. Сара инстинктивно нажала на педаль акселератора.
Автомобиль быстро развернулся и забуксовал, вращая колесами в грязи. Сара с замирающим сердцем смотрела, как приближается к ней большой грузовик. С небольшого расстояния Саре удалось разглядеть лицо водителя. С пустыми глазницами вместо глаз, оно было похоже на маску. Слюна вытекала из его рта, пенясь. Сара услышала испуганные крики детей. По крайней мере, они были живы. Больше всего на свете Сара боялась за их жизнь.
Грузовик ударил ее автомобиль в бок, выбил дверцу и оттеснил к краю крутого ущелья. Сара поняла, что сейчас упадет под откос. Машина заскользила, послышался скрежет деформирующегося металла. В ее ушах стояли крики детей. Сарой овладел странный покой, вернее, осознание неизбежности происходящего. Она не выпускала руль из рук. Однако уже не могла управлять машиной. Автомобиль продолжал ползти, сантиметр за сантиметром, метр за метром к краю ущелья.
Два колеса зависли над бездной… Автомобиль накренился и стал падать, переворачиваясь в воздухе и вращая колесами. Ремни безопасности натянулись, Сара почувствовала сильный толчок, удар и невероятную, оглушающую боль.
– Фалькон…
Его имя пронеслось в ее мыслях вздохом сожаления и одновременно – мольбой о прощении.
Внезапно Фалькон очнулся от забытья. Сердце его бешено колотилось, грудь разрывалась от удушья. Он был далеко от Сары и не мог помочь ей. Воин, по своему обыкновению, устроил кошмарную грозу, чтобы защитить глаза от света; он вынудил себя подняться раньше. И все же он не успел вовремя связаться с любимой. Сара. Его жизнь. Его душа… Ужас охватил отважного воина. Смял его, словно тяжкий груз. Сара. Его любимая жена, смелая и любвеобильная.
Она уже в Карпатских горах. Вампир заманил Сару в ловушку. Выбора нет. Все карпатское племя услышит его, включая нечисть. Это – риск. Фалькона считали погибшим. Он не присягал на верность новому Князю, и, возможно, ему не поверят. Но это – последний шанс для Сары.
Карпатский маг собрался с силой и бросил клич:
– Слушайте меня, братья! Моя Жена подверглась нападению в горах рядом с вами. Вы должны немедленно прийти ей на помощь, ведь я нахожусь далеко от нее. На Сару охотится древний враг. Он посылает своих слуг-марионеток, намереваясь похитить мою Жену. Поднимайтесь и идите к ней. Я обращаюсь ко всем, кто слышит меня. Меня зовут Фалькон. Я принадлежу к карпатскому племени, я существую с древнейших времен. И я один несу отвественность за безопасность Сары.
6
В душах любящих клубился страх. Фалькон вырвался из земли и взмыл в небо. Свет вызвал адскую боль в глазах и обжег кожу, но это не имело значения. Ничто не имело значения, кроме Сары, попавшей в беду. На одну секунду он смог мысленно соединиться с ней, но вслед за этим воцарилась полная пустота. Целая вечность тошнотворной беспомощности и ужаса! Страх тисками сжал сердце – мир без Сары стал пустым и невыносимым, он был для Фалькона немыслим! Фалькон безжалостно использовал свой дар, заставляя мысли вновь и вновь погружаться в эту пустоту. Он рисковал всем ради спасения Сары – своей души, своей жизни, своей любви.
– Сара! Ответь мне. Пробудись сейчас же. Ты должна проснуться. Я лечу к тебе, но ты должна проснуться. Открой глаза ради меня. – Он говорил спокойно и настойчиво, раздираемый болью изнутри. – Сара, ты должна проснуться.
В ее пульсирующем, воспаленном сознании прозвучал далекий голос. Сара не сразу осознала, что стонет от боли. Все тело саднило от ушибов и ран. Ей не хотелось подчиняться тихому приказу, но что-то такое было в призыве, чему она не могла сопротивляться. Голос Фалькона привел ее в сознание, а вслед за сознанием пришла боль. Сердце бешено колотилось от страха.
Она ощущала свои ноги, сдавленные металлом. В тело впились осколки стекла. Сара не представляла себе, сколько времени прошло с момента аварии. Она была зажата в металл, словно в капкан. Вокруг валялось стекло, по лицу текла кровь. Саре не хотела и не могла пошевелиться, даже когда услышала шум неподалеку. Она не открыла глаз, желая снова погрузиться в забвение.
Фалькон почувствовал невероятное облегчение. На мгновение он застыл в воздухе, чуть не упав на землю. Он едва удерживал в голове образ, который необходим был ему для полета. Всеми помыслами он был с Сарой, все его мысли были поглощены ею. Он изучал Жену внутренним взглядом, онемев от счастья. Она жива. Она еще жива! Фалькон старался обуздать дрожь в теле. Он потерял и вновь обрел Сару! Усилием воли он замедлил и восстановил ритм сердца. Сара жива! Но загнана в ловушку и ранена.
– Сара, детка, делай, как я говорю. Открой глаза.
Говоря с ней по-прежнему ласковым и повелительным тоном, Фалькон не оставил ей выбора. Он чувствовал боль в ее теле и приступ клаустрофобии, охвативший ее. Сара потеряла ориентир, ее сознание замутилось. Страх охватил Фалькона с новой силой, хоть он и не признавался себе в том, что паникует. Этот неведомый ему доселе страх таился в самой глубине души. Фалькон что есть мочи мчался по небу, не обращая внимания на энергетические помехи. Фалькона не волновало, что все древнейшие существа этой местности узнают о его передвижении. Сара одна, ранена, поймана в ловушку! Ее преследует опаснейший враг!
Глаза Сары подчинились приказу Фалькона. Она осмотрелась вокруг. Поглядела на смятую траву, скрученные обломки и отлетевшую крышу машины, валявшуюся неподалеку. Сара не была уверена в том, что все еще находится в автомобиле. Она не могла признать автомобилем то, что походило на груду металлолома. Солнце садилось за горами, вдоль скалистого ущелья протянулась тень.
Слева от нее послышался шум, появилось женское лицо. У Сары в глазах стоял туман, и несколько мгновений она моргала, пытаясь отогнать пелену и разглядеть женщину. Девушка вспомнила, как попала в аварию. Она со страхом подумала, что уже, возможно, прошло очень много времени, а упырь все еще где-то рядом. Сара попыталась шевельнуться, не обращая внимания на женщину. Но движение вызвало нестерпимую боль. На нее посыпались осколки лобового стекла. Темные очки потерялись, глаза слезились от яркого света.
– Лежи спокойно, – ласково сказала женщина. – Я – врач. Мне нужно определить степень серьезности твоих травм.
Немного подержав Сару за запястье, она нахмурилась.
У Сары путались мысли, она ощущала привкус крови во рту. Ей стоило невероятных усилий приподнять голову.
– Тебе нельзя здесь оставаться. Меня преследуют. Правда, оставь меня здесь. Я чувствую себя отлично. У меня просто несколько синяков, вот и все. Тебе угрожает опасность. – Ее язык отяжелел и едва шевелился. Она говорила таким слабым голосом, что женщина была потрясена.
– Тебе угрожает опасность, – повторила Сара настойчиво.
Женщина внимательно смотрела на Жену Фалькона, будто читала ее мысли. Она ободряюще улыбнулась.
– Меня зовут Ши, Ши Дубринская. Ты можешь рассказать мне о своих преследователях. Мой муж находится неподалеку. Если нужно, он поможет нам. Я хочу ощупать тебя и найти травмы. Это чудо, что ты выжила.
Саре стало страшно. Ши Дубринская была красивой женщиной с бледной кожей и волосами оттенка красного виноградного вина. Она очень походила на ирландку. Несмотря на обстоятельства, женщина сохраняла спокойствие. Сара ухватилась только за фамилию:
– Дубринская? Твоего мужа зовут Михаил? Я ищу Михаила Дубринского.
Глаза Ши, скрытые под дымчатыми солнцезащитными очками, на миг вспыхнули и погасли. Она глядела на Сару с состраданием. Но во взоре женщины мелькнуло что-то еще, отчего потерпевшая невольно вздрогнула. Врач тщательно и бесстрастно ощупывала ее, не причиняя боли. Сара поняла: эта женщина – одна из них. Из тех, других. И вот Ши заговорила с кем-то тем же способом, каким она говорила с Фальконом. Сару охватила паника, почти та же паника, как и при встрече с упырем. Она не видела разницы между другом и врагом.