Забвение (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Забвение (ЛП), Арментроут Дженнифер Ли-- . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Забвение (ЛП)
Название: Забвение (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 324
Читать онлайн

Забвение (ЛП) читать книгу онлайн

Забвение (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Арментроут Дженнифер Ли

Как только Кэти Свортз переехала в дом по соседству, я понял, что она будет проблемой. Их множеством. И проблемы это последнее, что мне нужно, так как я не совсем местный. Мои люди прибыли на Землю с Лакса, планеты находящейся в тринадцати миллиардах световых лет отсюда. Плюс, я знал одно наверняка: людям нельзя доверять. Мы пугаем их. Мы способны на то, о чем они могут только мечтать, и если честно, мы заставляем их чувствовать себя чертовски слабыми по сравнению с нами. Потому что так и есть. Но Кэт смогла привлечь меня так, как не смог никто другой, и я не могу перестать желать её — или хотеть использовать свои силы, чтобы защитить. Так эта простая девушка… может означать конец всем нам. Потому что у Лаксенов есть ещё больший враг-Аэрум, и мне нужно оставаться в игре. Влюбиться в Кэти — человека — это не только подвергнуть её опасности. Это может погубить нас всех, а такому, я некогда не позволю произойти… Эта книга посвящена всем фанатам Деймона Блэка, которые хотят почитать о нем больше. Надеюсь, вы насладитесь прочтением!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 183 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я не был там так долго. Я просто плавал.

Ее руки дрожали.

— Нет, Деймон. Ты был под водой. Как минимум, десять минут! Я искала тебя, звала. Я…Я думала, ты утонул.

Я медленно поднялся на ноги, проклиная себя всеми возможными способами.

— Я не мог находиться под водой десять минут. Это не возможно. Никто не может задерживать дыхание так надолго.

Она сглотнула.

— Ты, видимо, можешь.

Проклятье. Я шагнул ближе к ней, ища глазами ее.

— Ты действительно переживала, да?

— Нет, черт!!! Какую часть фразы «я думала, что ты утонул» ты не понял? — Дрожь сотрясала ее.

Черт возьми, она была очень расстроена. Честно говоря, если бы я утонул, я бы думал, что она исполнит небольшой танец на моей могиле. В своем бикини. Блин. К черту бикини.

— Кэт, я всплывал. Ты должно быть не видела меня. Так как я сразу нырял.

Отступив назад, она покачала головой, и я увидел в ее стальных глазах, что она не поверила мне. Святая преисподняя, и это ещё я волновался о том, что Ди сделает что-то, что подвергнет нас опасности, а при этом сам совершил идиотскую оплошность.

Оставь это, Кэт. Оставь. Я глубоко вздохнул, надеясь, что если взбешу ее, то она в гневе, возможно, забудет о том, что произошло. Это был лучший выход.

— Это часто происходит? — спросил я.

Она взглянула на меня.

— Происходит что?

— Тебе начинает казаться то, чего нет. — Я махнул в сторону озера. — Или у тебя проблемы с ориентацией во времени?

— Я не придумала ничего! И я знаю, как ориентироваться во времени, придурок.

— Тогда даже не знаю, что еще сказать. — Я шагнул вперед, оттесняя ее. — Это ведь не мне пригрезилось, будто я находился под водой десять минут, когда, в действительности, прошло не больше двух. Знаешь, может быть, я куплю тебе часы в следующий раз, когда буду в городе, после того, как верну свои ключи.

Она молча, словно окаменев, уставилась на меня, и гнев затуманил подозрение в ее глазах.

— Постарайся как следует убедить Ди, что мы прекрасно провели время, чтобы вернуть свои идиотские ключи. Тогда нам не придётся повторять сегодняшний день еще раз.

Я улыбнулся ей.

— Это твоя задача, Котенок. Я уверен, она позвонит тебе позже, чтобы поинтересоваться.

— Считай, что ключи уже у тебя. И… я готова… — Она развернулась, и все произошло так быстро. Ее нога поскользнулась на мокром камне. Теряя равновесие, она замахала руками.

Я не стал задумываться.

Ринувшись вперед, я протянул руку и поймал ее за локоть в тот момент, когда ее нога соскользнула с камня. Я потянул ее вперед, и мы оказались в положении грудь к груди. Ее кожа была теплой и сухой, моя же мокрой. Я стиснул челюсть, когда ощущения, заполнили каждую мою клетку. Нельзя было отрицать желание, пронизывающие меня.

Черт возьми, она была такой мягкой во всех нужных местах.

— Осторожнее, Котенок, — пробормотал я. — Ди точно убьет меня, если ты под конец мероприятия сломаешь себе шею и утонешь.

Кэт медленно подняла голову, и ее серые глаза встретились с моими. Губы у нее чуть приоткрылись, но она ничего не произнесла, и меня это устраивало. Слова были чертовски бессмысленны в этот момент, потому что наши тела были прижаты друг к другу.

Электричество пробежало по моей коже, и я понятия не имел, почувствовала ли она то же самое, и если да, то она, скорее всего, решила, что это просто ее воображение, я проглотил тихий стон, когда легкий ветерок прошёлся по нашей коже. Ее грудь поднималась напротив моей, и мне нужно было отпустить ее или… или что?

Другого варианта не было.

Я убрал руку с ее талии, позволяя ей соскользнуть с неё, и это было чертовски мучительно. Кожа была мягкой и гладкой, и почти болезненное напряжение возникло во мне.

— Я думаю, нам пора возвращаться.

Официально могу заявить, что это самое умное решение, которое я сделал с нашей первой встречи.

Жалкое.

Кэт кивнула, и мы не разговаривали, пока плыли назад к берегу, обсыхали и одевались, и это, вероятно, было хорошо, потому что я был ужасном настроении по множеству причин.

Обратный путь был молчаливым и напряженным, и после того, как мы достигли нашей улицы, мое настроение с ужасного сменилось на " хочу ударить кого-нибудь», когда я увидел машину на подъездной дорожке. Проклятье, катилось бы все к чертям. Кэт взглянула на меня, выражение её лица было заинтересованным.

— Кэт, я…

Моя входная дверь распахнулась, стукнувшись о стену дома, и вышел Мэтью, словно имел полное право на это. Он спустился по ступенькам крыльца, даже не взглянув на Кэт.

— Что здесь происходит? — спросил он.

Дьявол, я заботился о Мэтью, как о брате, но он не мог врываться в мой дом, как сегодня. Я сложил руки на груди.

— Ничего. И… раз уж моей сестры нет дома, крайне интересно, что ты делаешь в моем доме?

— Я позволил себе войти без приглашения, — ответил он. — Я не думал, что это проблема.

— Зря не подумал, Мэтью.

Кэт мялась в нерешительности рядом со мной, чем привлекла внимание Мэтью. Его губы изогнулись, когда он покачал головой.

— Уж от кого-кого, но от тебя, Деймон, я не ожидал.

Напряжение заполнило воздух вокруг нас.

— Мэтью, если ты все еще дорожишь способностью передвигаться, я бы не стал, на твоем месте, затрагивать эту тему.

— Думаю, мне следует уйти. — Кэт отступила в сторону.

По каким-то причинам, которых я никогда не пойму, я встал перед Кэт, заслоняя ее от взгляда Мэтью.

— А я думаю, что должен уйти Мэтью, если у него нет иной цели, кроме как совать свой нос, куда не следует.

— Извините, — прошептала она, её голос дрожал, и что было самое интересное, мой мозг это зарегистрировал. — Но я совершенно не понимаю, что здесь происходит. Мы всего лишь плавали.

Мои плечи напряглись.

— Это не то, о чем ты думаешь. Знаешь, немного доверия с твоей стороны не помешало бы. Ди спрятала ключи от машины. Чтобы вернуть их обратно, мне нужно было провести с ней время. Все.

Кэт резко вдохнула.

Осознание промелькнуло в глазах Мэтью.

— Так это и есть маленькая подружка Ди?

— Она самая, — сказала Кэт позади меня.

— Я думал, что ты все держишь под контролем. — Мэтью жестом указал на нее. — Что ты заставил свою сестру понять.

— Да-а уж, конечно. Почему бы тебе самому не попробовать заставить ее что-либо понять? — возразил я, мое терпение было на исходе. — Пока что у меня плохо получается.

Мэтью поджал губы.

— Вам обоим следовало бы знать лучше.

И мое терпение лопнуло. Я был уставшим. Определенные части моего тела ныли, и отчитывание меня не помогало. Энергия проносилась по моей коже, невидимая для человеческого глаза, она просачивалась наружу, заряжая воздух. Грянул гром. Молния сверкнула над нами, яркая и почти ослепляющая. Когда свет погас, глаза Мэтью на секунду расширились, а затем он развернулся и пошёл назад в дом.

Предупреждение получено.

Я начал поворачиваться к Кэт, но мне нечего было сказать, и поэтому я ничего не произнес и направился в сторону своего дома. Мне показалось, что я слышал, как она что-то сказала, но это не имело значения.

Ничего, что произошло сегодня с ней, не имело значения.

Глава 6

Мэтью начал говорить в тот же момент, как я вошел на кухню.

— Что у тебя с этой девушкой, Деймон? Ты никогда так не поступал.

Я прошел мимо него к холодильнику, раздраженный и голодный.

— Поступал как?

Он повернулся ко мне.

— Ты знаешь, что я имею в виду.

Открыв холодильник, я посмотрел, есть ли продукты для обалденного сэндвича. Взмахнув рукой, я поднял все необходимое, и предметы затанцевали на кухонной стойке.

— Хочешь сэндвич?

Мэтью вздохнул.

— Я уже поел.

— Тогда мне больше достанется. — Я схватил тарелку и двинулся к стойке.

— Деймон, нам нужно поговорить об этом.

Я взял нож и банку с майонезом.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 183 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название