Долгожданный любовник (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Долгожданный любовник (ЛП), Уорд Дж. Р.-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Слеш. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Долгожданный любовник (ЛП)
Название: Долгожданный любовник (ЛП)
Автор: Уорд Дж. Р.
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 1 368
Читать онлайн

Долгожданный любовник (ЛП) читать книгу онлайн

Долгожданный любовник (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Уорд Дж. Р.

Куин, отреченный сын, привык быть сам по себе. Отрезаный от собственной кровной линии, гонимый аристрократией, он, наконец, нашел свое призвание в лице одного из самых свирепых бойцов против Общества Лессенинг. Вот, только он не чувствует полноту жизни. И хотя на горизонте мелькает перспектива обзавестись собственной семьей, внутри его снедает пуста, потому что его сердце уже пренадлежит другому...

После стольких лет безответной любви, Блэй, отпустил свои чувства к Куину. И как раз вовремя, ведь его друг нашел свою идеальную пару - Избранную и совсем скоро у них намечается пополнение, как Куин всегда и хотел. Блэю невыносимо тяжело видеть новоиспеченную парочку вместе, но строить жизнь на мечтах и иллюзиях - прямая дорога к разбитому сердцу. О чем знает не понаслышке.

Казалось, сама судьба раскидала этих двух вампиров-воинов по разные стороны... но, когда борьба за престол расы ожесточается, и новые игроки на сцене Колдвелла создают смертельно-опасную угрозу для Братства, Куин, наконец, познает истинное значение мужества, и два сердца, коим предначартано быть вместе... наконец-то, застучат в унисон.

Предупреждение: слэш.

 

 

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Классический рисунок "Дамаск" получил свое название от древнейшего сирийского города Дамаск - города "Тысячи и одной ночи".

[

←5

]

Vanilla Ice (Роберт Мэтью Ван Винкль) — знаменитый американский рэпер. Его хит «Ice Ice Baby» стал первым рэп-синглом, возглавившим чарт Billboard. А так же снявшийся в фильме "Папа досвидос" в роли самого себя. В данном случае речь идет уклон на бледного мальчика.

[

←6

]

Из фильма «Папа досвидос», где Vanilla Ice (Роберт Мэтью Ван Винкль) снялся в фильме в роли самого себя.

[

←7

]

Cypress Hill (русс. — Кипарисовый холм) — американская хип-хоп и рэпкор группа из Лос-Анджелеса.

[

←8

]

Джастин Дрю Бибер (1 марта 1994 года) — канадский поп-R&B-певец, автор песен, музыкант, актёр.

[

←9

]

Майли Рэй Сайрус; имя при рождении: Дестини Хоуп Сайрус, род. 23 ноября 1992 года — американская актриса и певица, дочь исполнителя кантри Билли Рэя Сайруса. Получила мировую славу, снявшись в главной роли сериала «Ханна Монтана», где сыграла американскую школьницу Майли Стюарт, которая является поп-звездой Ханной Монтаной, но скрывает это.

[

←10

]

«National Enquirer» или Исследователь – американская супермаркет таблоид – популярный журнал с прессой, основанный в 1926 г.

[

←11

]

Xbox – игровая приставка

[

←12

]

Doritos – марка чипсов

[

←13

]

Mountain Dew (Маунтин дью, рус. горная роса) — безалкогольный сильногазированный прохладительный напиток, торговая марка американской компании PepsiCo.

[

←14

]

Dunhill — марка сигарет, производимых на Кубе компанией Cubatabaco для Альфреда Данхилла с 1982 года. «Dunhill Red» - красная, ребристая пачка стандартных размеров со скошенными углами, фильтр сигарет белого цвета, содержание смолы – 10; никотина – 0,9

[

←15

]

Ювелирный дом « Van Cleef & Arpels» основан с 1896 года начавший сое существование со свадьбы Эстель Арпельс и Альфредна Ван Клифа, отпрысков двух семейств, занимающихся торговлей драгоценными камнями. Подробнее!

[

←16

]

Джей Гэтсби – вымышленный персонаж романа Фрэнсиса Скотта Фицджеральда «Великий Гэтсби» 1925 г. Был инсценирован на Бродвее и экранизирован в Голливуде. Гэтсби - богатый и загадочный человек, известный проведением шикарных весёлых вечеринок в своём гигантском особняке, которую каждую субботу посещали сотни людей.

[

←17

]

Hanes – американская фирма производящая среднего класса огромный ассортимент футболок, поло, рубашек, блузок, колготок и т.д.

[

←18

]

Cool Water — туалетная вода для мужчин от Давидофф.

[

←19

]

New Yorker – американский модный мужской журнал.

[

←20

]

С террасы – фильм драма-мелодрама Марка Робсона 1960 года об истории погони человека за успехом и богатством. Герой взбирается по лестнице, ведущей на вершины Уолл-Стрита, пренебрегает женой, жертвует своей цельностью, но в конце, по законам американской поп-культуры, переживает болезненное прозрение, так называемый «момент истины».

[

←21

]

Sandals Royal Hicacos Resort&SPA 5 (Куба/Варадеро) — отель, специализирующийся на проведении свадеб, основные гости — молодожены, название переводится как "медовый месяц".

[

←22

]

Твити — желтая канарейка, анимированный мультипликационный персонаж из серии "Looney Tunes".

[

←23

]

Отличительная особенность освежители воздуха "Febreze" – основаны на восприятии воспоминаний каких-то пережитых вами запахов. Девиз компании: «Ваши воспоминания действительно могут витать вокруг Вас прямо в воздухе». Такую цель поставили себе создатели освежителей для дома Febreze от компании Procter&Gamble. Был снят рекламный ролик, где в эксперименте попросили поучаствовать простых людей с улицы. С завязанными глазами их провели в грязные помещения с вонючей мягкой мебелью, разбросанным грязным нижним бельем, немытой несколько дней посудой, пятнами от животных на ковре и прочими нечистотами. Предварительно помещения были обильно сбрызнуты освежителем воздуха. Участвовавшим в эксперименте людям нужно было ответить на вопрос «Чем пахнет?» и «Как вы думаете, где вы находитесь?». Смотреть ролик

[

←24

]

Имеется в виду самопальный бульбулятор - устройство для курения наркотиков. Как правило представляет собой небольшую бутылку, наполовину заполненную водой, где в проделанное в верхней части бутылки отверстие вставляется конусообразный отсек с наркотиком, куда засыпается травка (чаще это уже готовый подожженный косяк) и поджигается. Дым от наркотика проходит через воду и благодаря этому охлаждается. Когда бутылка наполняется внутри дымом, колпачок резко откручивают и вдыхают в себя дым, тем самым обеспечивая попадание в лёгкие курильщика большей дозы тетрагидроканнабинола, чем при использовании сигарет (джойнтов) и трубок. ЗАПРЕЩЕНА ЗАКНОДАТЕЛЬСТВОМ! Как самопальная (бутылка) так и Бонг (водяная трубка)

[

←25

]

Хислоп – с Др. яз. переводится как ошибка, промах, с уступкой на проблему механического характера в виде аварий или проблем с правами владения ТС. и прочего, связанного с транспортом. Например: Припарковав возле дома на ночь машину, забыли в зажигании ключи, в результате чего, угонщик с третьими неизвестными лицами с ветерком покатались на угнанной у вас тачке, и является Хислопом. (обновление в глоссарии терминов!)

[

←26

]

Джордж Денис Патрик Карлин ( 12 мая 1937  —  22 июня 2008 ) —  американский  комик в жанре  стэнд-ап камеди , актёр и писатель, обладатель четырёх премий « Грэмми » и премии Марка Твена. Автор 5 книг и более 20 музыкальных альбомов, снялся в 16  фильмах . Карлин известен за свою политическую проницательность,  чёрный юмор , лингвистические наблюдения, наблюдения в  психологии религии  и  монологи  на многие запретные темы. Карлин и его комедийный номер « Семь ругательств » попали под серьёзное разбирательство в  Верховном Суде США  под названием « Комиссия по Федеральной Связи против радиостанции Pacifica Foundation (англ.) русск. ». В 1978 году пятью голосами против четырёх суд подтвердил право правительства регулировать трансляцию материалов, содержащих непристойности, на принадлежащих государству радиоволнах.

[

←27

]

«Allstate Mayhem» (Разрушения повсюду) – автостраховая компания. Тут имеется в виду, что Хаммер отлично бы подошел для рекламной компании по страховому случаю.

[

←28

]

Милк Дадс – карамельки, покрытые молочным шоколадом.

[

←29

]

Syn – ам. разговорный – Мучитель, так же созвучно с Sin – Грех (Оба читаются «син» – значение разное, он ему походят оба

[

←30

]

Пирокант — употребляется относительно чей-то слабости, которая может быть как внутренней (зависимость), так и внешней (любимый).

[

←31

]

Ти-рекс – сокращенно от Тираннозавр — род плотоядных двуногих ящероподобных динозавров конца мелового периода. Наиболее крупный и известный в популярной культуре представитель рода — Tyrannosaurus rex (T. rex, Ти-рекс), один из крупнейших наземных хищников: длина тела ~ 12—12,8 м, высота — 6 м, масса оценивается от 6 до 9,5 тонны, встречались даже до 15 т.

[

←32

]

Toyota Prius — экономичный среднеразмерный гибридный автомобиль компании Toyota, производится на заводах в Японии и Китае.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название