Цветок из подземного мира (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Цветок из подземного мира (СИ), "Langsuir"-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Слеш / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Цветок из подземного мира (СИ)
Название: Цветок из подземного мира (СИ)
Автор: "Langsuir"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 319
Читать онлайн

Цветок из подземного мира (СИ) читать книгу онлайн

Цветок из подземного мира (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Langsuir"

Сестра принца Александра Лайтвуда серьезно больна. Спасти ее может лишь снадобье из цветка, что растет в саду принца Ада. Алек и трое его верных друзей отправляются в путь. Но Дориан ни за что не отдаст этот цветок так просто.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 21 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Стоящего посреди клумбы Андри обняли за плечи и свели на тропинку.

— Молодец, — Бальтазар мягко провел пальцами по рукам, пачкая их в крови Андри, но порезы и проколы быстро затягивались. — Я и не сомневался ни капли.

— Что я шикарно пою? — спросил Андри, глядя на руки, — это все?

— Поешь ты так себе, — усмехнулся Бальт, — стонешь гораздо шикарнее. Да, это все, Дориан разрешил мне придумать испытание, я постарался, чтоб оно не было уж совсем слишком.

— Что значит «так себе»? — Андри отобрал руки, с гневом смотря на Милтона.

— А ты хочешь быть во всем самым-самым лучшим? — поднял бровь Бальт, медленно слизывая с пальцев кровь Андри.

— Конечно, — кивнул тот, — я ведь останусь с тобой? Дориан не передумал?

— А зачем ты теперь Бальтазару? — появился из ниоткуда Феликс, — Дориан предлагает тебе отдать его, — кивнул он на Самандриэля, — я проследил, что он прошел испытание, и отведу его в комнату.

— Феликс, — возмутился Бальт, — ты не будешь мне портить кайф. Или мы мешаем тебе спать? — подмигнул он демону. — Пусть побудет у меня до последнего испытания. Дориан не будет же против?

— Дориан хочет, чтобы ты сам принял решение. Мне нужен четкий ответ. Ты сам знаешь, что я лишь слушаю его. Если это твое последнее слово, то он пойдет со мной.

— Я сказал, он останется, — голос был спокойным, даже мягким. Но внутри Бальтазара почему-то вспыхнула ярость. Никто не посмеет отбирать у него то, что ему нравится. Надо поговорить с принцем, чтоб оставить Андри навсегда.

— Но ты же не против поделиться? — улыбнулся Феликс, — Дориан разрешил мне взять его. Завтра верну.

— Свобода отношений, — усмехнулся Самандриэль, — только я не вещь.

— Я брат Дориана. Могу и убить. А насчет вещи… Ты принадлежишь Милтону. Он мне тебя и отдаст.

— Или не отдам, — Бальтазар изучал лицо Феликса. — Когда это я хоть чем-то своим делился? Каждое растеньице и так от души отрываю, а тут ты посягнул на такое. Нет, Феликс. Он мой.

— Дориан не согласен. Рискнешь жизнью?

— Ты сказал, что Дориан разрешил взять его тебе, но не сказал, что он приказал мне его отдать. Я вижу в этом разницу. Да, мы все тут принадлежим нашему принцу как вещи, — Бальтазар смотрел тяжелым взглядом. — Отступись, Феликс. В замке полно твоих поклонников.

Феликс усмехнулся и ушел.

— Ты не хочешь меня отдать? — произнес Андри.

— Конечно, нет, — зло отозвался Бальт, беря за руку Самандриэля и быстрым шагом уводя к замку. — Что-то происходит и мне это не нравится. Когда это вообще Дориан интересовался, с кем я трахаюсь и буду ли делиться.

Теперь Бальтазар не был уверен, что стоит спрашивать у принца можно ли оставить Андри навсегда. Дориан с удовольствием испортит все.

— Ты убьешь меня? Пообещай, что да. Я не хочу к твоему принцу.

— Не говори глупостей. Сам говорил, твои друзья — молодцы и смогут пройти испытания. Заберете снадобье и пойдете домой лечить принцессу. А я к тебе буду приходить по ночам, — Бальт притянул его к себе и поцеловал.

— Ночью я буду тебе особенно рад, — улыбнулся Андри, — а тебе можно наверх?

— Я что-то придумаю, — подмигнул ему Бальт, — здесь тебе опасно.

На самом деле Бальтазару не хотелось наверх вообще. Сдерживать демонские силы и маскироваться под человека наверху было сложнее, а вне их мира силы для этого приходилось прикладывать куда больше, а черпать их в человеческом мире было почти неоткуда. Да и людишки его раздражали. А еще принц Ада контролировал портал. Но ради секса с Андри он точно что-нибудь придумает.

— Идём уже, хочу, чтоб ты был мне особенно рад уже сейчас, — засмеялся он. — А потом прогуляемся по замку. Я тебе ещё пыточные не показывал.

Самандриэль лишь улыбнулся, запрыгнул на Бальта, обвив его талию ногами, и поцеловал в губы.

Бальтазар ответил на поцелуй и понёс своего Андри в замок. Он — могущественный высший демон, он со всем справится. Все будет в порядке.

========== Испытание второе ==========

Ранним утром, в день испытания Андерса, Гаррет скользнул в комнату едва слышно, возвращаясь с обхода. В его руках была целая охапка разных полевых цветов. Он на цыпочках подошел к кровати и попытался осторожно положить «букет» возле Андерса. Но цветов было так много, что они рассыпались по всей кровати.

— Пахнет васильками, — произнес Андерс, не открывая глаз.

— Да, — откликнулся Гаррет, быстро стряхивая приставшие к доспеху стебельки. — Возвращаюсь с обхода, а тут для тебя полсада выкошено. У тебя появился тайный поклонник?

— Ты совсем не пытаешься быть тайным, — ответил Андерс.

— Не хотел тебя смущать, вот и придумал на ходу, — нашелся с ответом Гаррет. — Хочешь еще поспать?

— А мне это удастся?

Гаррет быстро сделал из цветов обратно охапку и переложил на тумбочку. Стряхнул одеяло и плюхнулся рядом, укутывая Андерса.

— Спи. Или тебе еще колыбельную спеть? — усмехнулся он.

— Ты умеешь?

— Когда-то я был человеком, — улыбнулся Гаррет, снова придвигаясь ближе, но не совсем близко, потому что был в броне. — У меня была семья и мать, которая всегда пела мне колыбельные на ночь. Думаю, смогу. Если ты готов послушать.

— А как ты стал демоном? — вдруг заинтересовался Андерс.

— О, это совершенно неинтересная история, — протянул Гаррет, но взглянул на Андерса с удовольствием, словно вопрос его порадовал. — Особняк Хоуков в городе был самым огромным и роскошным. Был огромный сад с цветами, мама очень обожала с ними копаться. Отец был главным казначеем города и очень уважаемым человеком. Брат и сестра, младшие, близнецы, иногда конечно доставали, но когда нужно было — всегда прикрывали и помогали. Я не хотел идти по стопам отца и пошел в военную академию. Хотел быть солдатом, сделать карьеру. Но на первом моем году службы после академии в страже города началась междоусобная война… Мелкая, лишь между двумя соседними городами. Но жестокая. И соседи были более подготовлеными. На улицах города была резня, мы едва успели прикрыть отход группы жителей, когда появились демоны. Мы и сейчас, — Гаррет глянул на Андерса серьезно, — часто делаем вылазки наверх, охотимся, ловим людей для пыточных, для развлечений, пополнения рядов демонов. И тогда они с интересом наблюдали за кровавыми действиями. Забирали самых стойких и выживших, и меня, хоть я сопротивлялся как мог. Уже здесь сражался на арене, был успешен. Меня сделали демоном. А потом я сделал карьеру. Стал начальником охраны. Хоть, скажу тебе, первое время истиннорожденные демоны не хотели подчиняться и признавать во мне их начальника. Даже были попытки свергнуть меня, — он тронул бок, где был шрам. — Но я справился. Дориан сделал меня рыцарем Ада, признав меня достойным в моей службе ему. И теперь мои подчиненные готовы терпеть мои пристрастия, типа к саду, к библиотеке или к виски, — Гаррет улыбнулся. — История так себе, ничего особенного.

— И я мог бы стать демоном? — поинтересовался Андерс.

— Чтоб стать демоном, человек должен умереть, — нехотя сказал Гаррет. — По-особенному. Это сложно. Демонами могут сделать лишь высшие демоны или принц.

— Любопытно, — Андерс задумался, — Бальтазар и Дориан рождены демонами? А Магнус? Он отличается.

— Он полудемон. Его мать была человеком, — объяснил Гаррет, — а вообще, если интересно, мог в библиотеке почитать, там полно книг про демонов. Мы кстати, после завтрака туда и пойдем. На испытание.

— Все, что связано с книгами, не может быть испытанием, — усмехнулся Андерс.

— Дориан разрешил делать с тобой что хочу, — ухмыльнулся Гаррет, — ему все равно, какое испытание я тебе придумаю. Так что я выбрал что полегче. Тебе и так каждую ночь мой храп слушать пришлось.

— Не так уж ужасно ты и храпишь. Это даже мило — храпящий демон. Правда, ты еще и слюни пускаешь на подушку.

— Неееет, — протянул Гаррет, делано хватаясь за сердце. — Этого не может быть. Тогда бы ты так близко ко мне не жался бы по ночам.

— Еще и галлюцинации. Может тебе нужен лекарь все-таки?

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 21 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название