Зачарованный
Зачарованный читать книгу онлайн
Он вовсе не герой, а простой паренек, который подрабатывает после школы, помогая матери свести концы с концами. Но однажды в его жизнь вторгается самая настоящая магия, и это меняет все.
Теперь приходится ежеминутно рисковать, разрушая ведьмины чары, разговаривая с животными на их языке, сражаясь с великанами и мгновенно переносясь в пространстве. Но чего не сделаешь ради красавицы-принцессы, пообещавшей в награду выйти за тебя замуж? Пусть даже нет твердой уверенности в том, что она сдержит слово… и что твое чувство к ней — действительно любовь.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Птица ничего не отвечает, уходит и через пару минут возвращается в сопровождении пяти других лебедей.
— Мои родственники — Гарри, Трумэн, Джимми, Мэллори и Маргарита.
Лебеди игнорируют меня, разговаривая между собой.
— Это правда, — говорит один из них.
— Он действительно нас слышит, — комментирует другой.
— Да, точно, — отвечает третий. — Эрнест всегда пудрит нам мозги.
— Спросите его сами, — говорит разговаривавший со мной лебедь, который, я думаю, и есть Эрнест.
В результате ко мне поворачивается один из вновь пришедших лебедей.
— Ты, конечно, меня не понимаешь, но я Мэллори.
— Привет. — Я начинаю протягивать ей руку, а потом осознаю, что у лебедей их нет. — Я Джонни.
Шокированная Мэллори бьет крыльями и бежит к своим родственникам. Они все одновременно начинают шептаться, но так тихо, что я их не слышу.
— Они хотят знать, чего ты хочешь, — наконец говорит Эрнест.
— Чего я хочу… Я думаю… я хочу попросить вас разузнать о еще одном… э-э… превращении. Понимаете, есть один парень, он принц, и его превратили в лягушку. Вы не слышали о нем? Он должен быть на Флорида-Кис.
Тут они все снова начинают шептаться, что на самом деле кажется мне несколько невежливым.
— Так вы знаете что-нибудь? — в конце концов прерываю их я.
— Нет, — поворачивается ко мне Эрнест.
— О…
— Я хочу сказать, что мы не слышали об этой лягушке. Но мы можем попробовать навести справки. Превращенные существа очень тесно связаны между собой. Мне говорили, что даже есть электронная группа, но мы с родственниками не можем в ней участвовать в связи с неудачным совпадением двух факторов — у нас нет пальцев, и к тому же портье всю ночь сидит в онлайне. — Он бросает неодобрительный взгляд на спящего. — Так что, возможно, нам удастся тебе помочь. Мы сами родом с этих островов. Но мы хотим кое-что взамен.
— Например?
— Наша сестра. Ты должен ее найти.
— Она лебедь? Пропал лебедь?
Я смотрю по сторонам. Странно, что я раньше об этом не слышал. Мистер Фарнесворт любит этих лебедей.
— Нет-нет, не из этих сестер. Нужно найти ту сестру, которая все еще на Флорида-Кис. Она человек. Только эта сестра может спасти нас, но она не знает о нашем существовании.
— Почему?
— Нас выслали оттуда еще до ее рождения.
Лебедь оглядывается и, убедившись, что никто за ним не наблюдает, прыгает на диван.
— Наш отец был королем Ки-Уэста, — продолжает он, устроившись поудобнее.
— Хм, но на Ки-Уэсте нет короля.
— Он там был.
Лебедь глядит на Маргариту, ища у нее поддержки.
— Это правда, — кивает она.
— Он был королем Ки-Уэста, — продолжает Эрнест, — но наша мама умерла, и папа женился на злой женщине, которая оказалась ведьмой. Она прогнала нас на Плантейшн-Ки и превратила в лебедей. А когда узнала, что папа все равно нас навещал там, сразу же отправила в этот… отельный зоопарк. Единственный способ снять ее проклятие… — Тут он начинает кашлять и отплевываться.
— Ты в порядке? — спрашиваю я.
— Извини. Я думаю… — снова кашель, — я просто отвык разговаривать. Маргарита, можешь ему рассказать?
— Чтобы снять проклятие, — говорит Маргарита, — наша сестра должна найти нас и сплести нам рубашки из цветов.
Рубашки из цветов? Но меня интересует другое.
— А вы поможете мне найти лягушку, если я…
— Если ты пообещаешь искать нашу сестру, Каролину, когда будешь на этих островах.
— Но я о ней ничего не знаю.
— Найти Каролину, наверное, будет несложно. Ее отец был королем Ки-Уэста.
— Там нет… — начинаю я, но потом раздумываю с ними спорить. — Хорошо, я поищу. Обещаю.
— Тогда мы тебе поможем.
Маргарита кивает, сгибая свою длинную шею, и идет вразвалочку к своим родственникам.
— Гарри! Трумэн! — зовет она.
Два лебедя поднимают головы.
— Этот молодой человек ищет лягушку, которая раньше была принцем. — Тут Маргарита поворачивается ко мне. — Как она выглядит?
Я вынимаю фотографию, которую ношу с собой, и объясняю, что лягушку зовут Филипп и что это наследный принц Алории.
— О да, не просто быть принцем, — качает головой Гарри, или, может, это Трумэн. — Я когда-то тоже был принцем — принц Ки-Уэста Гарри.
Он клювом вырывает у меня из пальцев фотографию и несет ее другим лебедям. Они изучают ее, а потом Гарри прячет снимок у себя под крылом.
— Мы с родственниками сделаем все возможное, чтобы помочь тебе, — говорит он мне. — Мы хотим помогать превращенным существам. Но, конечно, ты тоже должен помнить данное нам обещание.
— Я буду.
Гарри и Трумэн поднимают крылья, как будто отдавая честь. Потом, посмотрев вправо и влево и убедившись, что их никто не видит, они толкают вращающуюся дверь и выходят на улицу.
Я наблюдаю, как лебеди удаляются. Фарнесворт будет в бешенстве.
— Они вернутся, если найдут что-то? — спрашиваю я Эрнеста и Маргариту.
— Я тебе сообщу, как только мы что-то узнаем, — говорит Маргарита.
Мантия все еще на мне, поэтому я желаю снова очутиться дома.
Не успеваю я этого захотеть, как уже оказываюсь на кухне. Когда я появляюсь, мама аж вся содрогается. Она заикается и не может говорить.
Это существует, — говорю я ей, — все это.
Глава 13
Раз это действительно существует, то все меняется. Значит, я беру деньги принцессы Викторианы не для того, чтобы за ее счет пожить на островах. Я их беру для настоящих поисков, чтобы открыть что-то — как Христофор Колумб открыл Америку. И если я найду лягушку, то получу принцессу. Крышеснос. Я проснулся сегодня утром обычным неудачником, который и не подозревал о существовании проклятий и чар, людей-лебедей и…
У-ух.
Итак, я собираюсь на поиски. По-настоящему. Вначале я посылаю в номер Викторианы счет, на котором написано: «Услуги полностью оплачены». Дальше мне нужно поговорить с Мэг.
— Эй, есть минутка?
Я подлавливаю ее, как только она приходит.
— Мне нужно поставить кофе. Присядь.
Я сажусь, прикидывая, что ожидание будет долгим — пока она вычистит старый кофе, а потом начнет варить новый. Но она проходит по сверкающему белому полу, поворачивает выключатель и возвращается.
— Что случилось?
— Мне нужно уехать на какое-то время.
— Уехать?
Кажется, Мэг удивлена. Она знает, что я никогда никуда не хожу и никуда не езжу. Я ждал ее вопросов, поэтому разработал версию.
— Это связано с моим отцом. Мы получили о нем кое-какие известия.
— Твой отец? — Мэг удивлена еще больше. Я никогда не говорю о своем отце, в основном потому, что ничего о нем не знаю. — Bay! Это классно, Джонни. Но разве ты не думал, что он уже…
— Умер? Да, практически. Его не было целую вечность. Но его сестра, моя тетя Пэтти, сказала маме, что он появился и у него есть кое-какие деньги. Он… хм… выиграл их в лотерею.
— Правда? Это Флоридская лотерея?
Я быстро соображаю. Она сможет узнать, действительно ли он выиграл во Флоридскую лотерею.
— А, нет. В Алабамскую лотерею. Он там живет — в Алабаме. Вот я и собираюсь его проведать. — До Алабамы отсюда десять часов на машине. — Деньги бы сейчас и правда не помешали.
— Тебя посылает мама? — Мэг оглядывается на кофеварку, проверяя, работает ли она. — Не лучше ли было бы нанять юриста?
— Это наш резервный план, но он займет много времени. Мама надеется, что, может, если я там появлюсь, он просто выпишет чек. Да и к тому же я был бы не прочь его увидеть. Он мой отец.
Ее темные глаза встречаются с моими. Она выглядит немного разочарованной, и на какое-то мгновение кажется, что она все знает о моей лжи.
— Да-а, наверное, ты очень ждешь этой встречи. А где он в Алабаме?
— В Монтгомери, — говорю я, вспоминая пятый класс, когда мы учили столицы штатов. Если бы я хорошо подумал, то, может, воспроизвел бы и название цветка — символа Алабамы. — Это штат золотистого дятла.
— Да, это, конечно, потрясающе, ну что он выиграл в лотерею и вообще, — кивает Мэг.